Advocating more time, some delegations stated that the seriousness of the issues under consideration demanded reflection and deliberation. | UN | وذكر بعض الوفود أن خطورة المسائل المعروضة للنظر تتطلب التفكير فيها والتداول بشأنها، فطلبوا مزيدا من الوقت. |
169. some delegations stated that there was a need to improve the understanding of ways in which ecosystems worked. | UN | 169 - وذكر بعض الوفود أن هناك حاجة إلى تحسين فهم الطرق التي تعمل بها النظم الإيكولوجية. |
some delegations stated that marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction was the common heritage of mankind. | UN | وذكر بعض الوفود أن التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية يشكّل تراثا مشتركا للبشرية. |
64. some delegations noted that legislation, policies, and strategies were necessary but not sufficient. | UN | 64 - وذكر بعض الوفود أن التشريعات والسياسات والاستراتيجيات ضرورية ولكنها ليست كافية. |
it was noted by some delegations that for small island developing States in particular the absence of such legislation was a key challenge. | UN | وذكر بعض الوفود أن غياب مثل هذه التشريعات يمثل تحديا أساسيا بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية بشكل خاص. |
some delegations stated that the fact that no State had required assistance in the matter should not lead to a general assumption that there were no difficulties. | UN | وذكر بعض الوفود أن عدم احتياج أي دولة إلى مساعدة في هذا الشأن ينبغي ألا يفضي إلى افتراض عام بعدم وجود صعوبات. |
some delegations stated that the report did not contain recommendations, including with regard to improving operational activities. | UN | وذكر بعض الوفود أن التقرير لا يتضمن توصيات، بما في ذلك ما يتعلق بتحسين الأنشطة التنفيذية. |
some delegations stated that the report did not contain recommendations, including with regard to improving operational activities. | UN | وذكر بعض الوفود أن التقرير لا يتضمن توصيات، بما في ذلك ما يتعلق بتحسين الأنشطة التنفيذية. |
some delegations stated that the question of command and control at the operational and tactical levels merited further review. | UN | وذكر بعض الوفود أن مسألة القيادة والسيطرة على المستويين التنفيذي والتكتيكي جديرة بالمزيد من الاستعراض. |
some delegations stated that the decisions of the General Assembly were not reflected in the current requirements for United Nations Information Centres. | UN | وذكر بعض الوفود أن مقررات الجمعية العامة لا تنعكس في الاحتياجات الراهنة لمراكز اﻷمم المتحدة للاعلام. |
41. some delegations stated that the working paper merited continued examination. | UN | 41 - وذكر بعض الوفود أن ورقة العمل تستحق مواصلة النظر فيها. |
30. some delegations stated that there is a need for improved governance at the international level. | UN | 30 - وذكر بعض الوفود أن هناك حاجة لتحسين الحكم على الصعيد الدولي. |
54. some delegations stated that consumer information and education were essential for enabling consumers to make informed choices. | UN | ٥٤ - وذكر بعض الوفود أن إعلام وتثقيف المستهلك لازمان لتمكين المستهلكين من التوصل إلى خيارات واعية. |
56. some delegations stated that consumer information and education were essential for enabling consumers to make informed choices. | UN | ٥٦ - وذكر بعض الوفود أن إعلام وتثقيف المستهلك لازمان لتمكين المستهلكين من التوصل إلى خيارات واعية. |
some delegations stated that there was a discrepancy between the titles of the subprogrammes and the description of the activities thereunder. | UN | ٩٩ - وذكر بعض الوفود أن هناك تناقضا بين عناوين البرامج الفرعية ووصف اﻷنشطة الواردة تحت هذه العناوين. |
some delegations stated that peace-keeping could not be a substitute for political settlement of disputes and that it was equally important to address the root causes of conflict, especially in the areas of social and economic development. | UN | وذكر بعض الوفود أن حفظ السلام لا يمكن أن يكون بديلا للتسوية السياسية للمنازعات، وأن التصدي لﻷسباب الجذرية للصراع، ولا سيما في مجــالات التنمية الاجتماعية والاقتصادية له نفس القدر من اﻷهمية. |
some delegations stated that the Subcommittee should undertake a factual review of activities, capabilities and problems encountered by the various United Nations agencies and programmes based on contributions from those agencies and programmes, to be made available as reference material for the next session of the consultative process. | UN | وذكر بعض الوفود أن اللجنة الفرعية نفسها ينبغي أن تضطلع باستعراض موضوعي للأنشطة التي تقوم بها شتى وكالات وبرامج الأمم المتحدة ولقدراتها والمشاكل التي تواجهها وذلك بناء على إسهامات من هذه الوكالات والبرامج، وستتاح كمادة مرجعية للدورة المقبلة للعملية التشاورية. |
some delegations stated that that would require the recognition of global interdependence with respect to production and demand, the environmental base that sustains the planet, a global financial architecture that rewards good socio-economic management, and global governance that promotes partnership among all nations and peoples. | UN | وذكر بعض الوفود أن ذلك سيتطلب التسليم بالترابط العالمي فيما يتعلق بالإنتاج والطلب، والقاعدة البيئية التي يعتمد عليها هذا الكوكب، ووجود هيكل مالي عالمي يحفز على الإدارة الاقتصادية - الاجتماعية الحسنة، وحكم عالمي يعزز الشراكة فيما بين جميع الدول والشعوب. |
73. some delegations noted that the intention of the element would be that the State party take the necessary steps to give effect to its obligations under the Convention, that is, that action be taken by the State party at the national level. | UN | ٧٣ - وذكر بعض الوفود أن القصد من العنصر هو أن تتخذ الدولة الطرف الخطوات اللازمة لتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية، أي اتخاذ إجراءات من جانب الدولة الطرف على الصعيد الوطني. |
some delegations noted that the " serious and systematic " criteria would need to apply both to alleged violations and to alleged failures to comply. | UN | وذكر بعض الوفود أن من الضروري أن تسري معايير " الخطيرة والمنظمة " على الانتهاكات المدعى بها وعلى حالات عدم الامتثال المدعى بها، على السواء. |
some delegations noted that the most appropriate scale for the implementation of ecosystem approaches by States was their coastal and exclusive economic zones, and that regional approaches should be adopted for areas beyond national jurisdiction. | UN | وذكر بعض الوفود أن أنسب نطاق لقيام الدول بتنفيذ النهج المراعية لتكامل النظم الإيكولوجية هو مناطقها الساحلية والمناطق الاقتصادية الخالصة التابعة لها، وأنه ينبغي إتباع نهج إقليمية بالنسبة للمناطق التي تقع خارج الولاية الوطنية. |
it was noted by some delegations that some RFMOs would be largely ineffective foundations for applying ecosystem approaches to oceans management since they have a fisheries sector focus. | UN | وذكر بعض الوفود أن بعض منظمات إدارة مصائد الأسماك الإقليمية ستشكل مؤسسات غير فعالة إلى حد كبير لتطبيق النهج المراعية لتكامل النظام الإيكولوجي على إدارة المحيطات نظرا لأنها تركز على قطاع مصائد الأسماك. |