ويكيبيديا

    "وذلك استجابةً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in response to
        
    The People's Bank of China began the period by reducing benchmark interest rates and bank reserve requirements in response to weak economic data. UN وخفض مصرف الصين الشعبي أسعار الفائدة المرجعية في بداية الفترة وخفض نسبة الاحتياطي التي يشترط على المصارف أن تحتفظ بها، وذلك استجابةً منه للبيانات التي كشفت عن ضعف الأداء الاقتصادي.
    SMEs from Uganda are investing abroad, facilitated by a joint venture arrangement with TNCs, in response to competition and to strengthen trade channels. UN وتستثمر الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم من أوغندا في الخارج، وهو استثمار ييسره اتفاق مشروعٍ مشترك مبرم مع شركات عبر وطنية، وذلك استجابةً للمنافسة وتعزيزاً للقنوات التجارية.
    The Committee notes instructions were released in early 2005 by UNHCR on the proper use of consultants and individual contractors in response to the audit by the Office of Internal Oversight Services (see paragraph 177, A/AC.96/1026). UN 21- وتلاحظ اللجنة أن المفوضية أصدرت في عام 2005 تعليمات بشأن الاستخدام السليم للخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين، وذلك استجابةً لتقرير المراجعة الصادر عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية (انظر الفقرة 177 من الوثيقة A/AC.96/1026).
    This document provides information on the experiences of Parties and the secretariat with the UNFCCC reporting and review guidelines, and on the results of the training programme for members of expert review teams, in response to decisions 18/CP.8, 19/CP.8 and 12/CP.9. UN تقدم هذه الوثيقة معلومات عن تجارب الأطراف والأمانة في تنفيذ المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بالإبلاغ والاستعراض، وعن نتائج برامج التدريب المعدّة لأعضاء أفرقة خبراء الاستعراض، وذلك استجابةً للقرارات 18/م أ-8 و19/م أ-8 و12/م أ-9.
    in response to General Assembly resolution 67/140, the present report is submitted in advance of its sixty-eighth session as a contribution to the High-level Meeting of the Assembly on the realization of the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals for persons with disabilities. UN يُقدّم هذا التقرير قبل انعقاد الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة على سبيل المساهمة في اجتماعها الرفيع المستوى المعني بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وسائر الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، وذلك استجابةً لقرار الجمعية 67/140.
    in response to country demand and in alignment with the UNDP Strategic Plan Outcomes in the context of democratic governance, the Democratic Governance Thematic Trust Fund has approved since its inception approximately $115 million across 778 country projects in 142 countries through the annual competitive call for proposals to UNDP country offices. UN وقد وافق الصندوق الاستئماني المواضيعي، منذ إنشائه، على حوالي 115 مليون دولار موزَّعة على 778 مشروعاً قطرياً في 142 بلداً، عن طريق الدعوة السنوية لتقديم عروض تنافسية إلى المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي، وذلك استجابةً للطلبات القطرية وبما يتواءم مع نتائج الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي في سياق الحكم الديمقراطي.
    4. (a) In the second stage of two-stage-tendering proceedings, the procuring entity shall invite all suppliers or contractors whose initial tenders were not rejected in the first stage to present final tenders with prices in response to a revised set of terms and conditions of the procurement; UN 4- (أ) في المرحلة الثانية من إجراءات المناقصة على مرحلتين، تدعو الجهة المشترية جميع المورِّدين أو المقاولين الذين لم تُرفض عطاءاتهم الأولية في المرحلة الأولى إلى تقديم عطاءات نهائية تشمل الأسعار وذلك استجابةً لصيغة منقَّحة من الأحكام والشروط الخاصة بعملية الاشتراء؛
    (4) (a) In the second stage of the two-stage tendering proceedings, the procuring entity shall invite all suppliers or contractors whose tenders were not rejected at the first stage to present final tenders with prices in response to a revised set of terms and conditions for the procurement; UN (4) (أ) في المرحلة الثانية من إجراءات المناقصة على مرحلتين، تدعو الجهة المشترية جميع المورِّدين أو المقاولين الذين لم تُرفض عطاءاتهم في المرحلة الأولى إلى تقديم عطاءات نهائية تشمل الأسعار وذلك استجابةً إلى صيغة منقّحة من الأحكام والشروط الخاصة بعملية الاشتراء؛
    (a) At the headquarters level, draft common accountability standards were developed by the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women, in cooperation with the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality, in response to a request made by CEB in October 2006. UN (أ) على مستوى المقر، وضع مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة مشروعاً للمعايير المشتركة للمساءلة، بالتعاون مع الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، وذلك استجابةً لطلب تقدم به مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    in response to the numerous challenges confronting refugee protection for States, as well as for the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), and on the occasion of the 50th anniversary of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees, UNHCR set in train, in December 2000, the Global Consultations on International Protection. UN بدأت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، في كانون الأول/ديسمبر 2000، سلسلة المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية، وذلك استجابةً للتحديات العديدة التي تواجهها الدول وكذلك مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في مجال توفير الحماية للاجئين، وبمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لاتفاقية عام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين.
    in response to the numerous challenges confronting refugee protection for States, as well as for the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), and on the occasion of the 50th anniversary of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees, UNHCR set in train, in December 2000, the Global Consultations on International Protection. UN بدأت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، في كانون الأول/ديسمبر 2000، سلسلة المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية، وذلك استجابةً للتحديات العديدة التي تواجهها الدول وكذلك مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في مجال توفير الحماية للاجئين، وبمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لاتفاقية عام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين.
    in response to the numerous challenges confronting refugee protection for States, as well as for the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), and on the occasion of the 50th anniversary of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees, UNHCR set in train, in December 2000, the Global Consultations on International Protection. UN بدأت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، في كانون الأول/ديسمبر 2000، سلسلة المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية، وذلك استجابةً للتحديات العديدة التي تواجهها الدول وكذلك مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في مجال توفير الحماية للاجئين، وبمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لاتفاقية عام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين.
    (i) The first subparagraph, drawing on the first sentence of paragraph (4) of the 1994 text, requires the procuring entity to invite all suppliers or contractors whose initial tenders were not rejected in the first stage to present final tenders with prices in response to a revised set of terms and conditions of the procurement. UN `1` تقتضي الفقرة الفرعية الأولى، التي تستند إلى الجملة الأولى من الفقرة (4) من نص قانون 1994، من الجهة المشترية أن تدعو جميع المورِّدين أو المقاولين الذين لم تُرفض عطاءاتهم الأولية في المرحلة الأولى إلى تقديم عطاءات نهائية تشمل الأسعار، وذلك استجابةً لصيغة منقَّحة من الأحكام والشروط الخاصة بعملية الاشتراء.
    18. The coordination results outlined in the framework represent the key products and services that UNDP will provide in support of its partners, country offices and United Nations country teams to achieve greater effectiveness, efficiency and coherence of the United Nations system, in response to the directions set out in the 2007 Triennial Comprehensive Policy Review. UN 18 - وتمثل نتائج التنسيق الواردة في الإطار المنتجات والخدمات الرئيسية التي سيقدمها البرنامج دعماً لشركائه ومكاتبه القطرية وأفرقة الأمم المتحدة القطرية لتحقيق قدر أكبر من الفعالية والكفاءة والاتساق في منظومة الأمم المتحدة، وذلك استجابةً للتوجيهات المبينة في الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات، لعام 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد