ويكيبيديا

    "وذلك بالإضافة إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in addition to the
        
    • this is in addition to
        
    • as well as an
        
    • in addition to its
        
    • along with
        
    • this was in addition to
        
    • posts in addition to
        
    This is in addition to the quarterly review of all outstanding obligations carried out by the Finance Section and Self Accounting Units. UN وذلك بالإضافة إلى الاستعراض الفصلي لجميع الالتزامات غير المسددة التي ينفذها قسم المالية والوحدات الذاتية المحاسبة.
    Of the Mission's authorized strength of some 19,800 troops, approximately 460 will remain in the west, in addition to the staff at force headquarters and a limited number of military observers in key locations. UN ومن أصل القوام المأذون به للبعثة البالغ نحو 800 19 جندي، هناك 460 جندي تقريبا سيبقون في غرب البلد، وذلك بالإضافة إلى أفراد مقر القوة وعدد محدود من المراقبين العسكريين في مواقع رئيسية.
    :: It has appointed auditors for the organizations in question, in addition to the financial auditing carried on by the ministry responsible. UN وضع مراقبين حسابات على الجمعيات المذكورة وذلك بالإضافة إلى المراقبة المالية من الوزارة المختصة.
    this is in addition to previous requests by the Committee, which are of a continuing nature. UN وذلك بالإضافة إلى الطلبات ذات الطابع الاستمرار التي وجهتها اللجنة من قبل.
    2. In accordance with that request, the Permanent Mission has the honour to attach details of nuclear explosions detected by Australia from October to December 1993 (see appendix I), as well as an explanatory memorandum (see appendix II). UN ٢ - ووفقا لذلك الطلب، تتشرف البعثة الدائمة لاستراليا بأن ترفق طيه تفاصيل عن تفجيرات نوويه اكتشفتها استراليا في الفترة من تشرين اﻷول/أكتوبر إلى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ )انظر التذييل اﻷول(، وذلك باﻹضافة إلى مذكرة تفسيرية )انظر التذييل الثاني(.
    The Special Unit for South-South cooperation was charged with being the substantive secretariat for the Committee, in addition to its responsibilities as the global and United Nations system-wide advocate, catalyst and resource mobilizer of South-South cooperation. UN وكُلفت الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب بالعمل كأمانة فنية للجنة، وذلك بالإضافة إلى مسؤوليات المناصرة على الصعيد العالمي وعلى نطاق منظومة الأمم المتحدة، وحفز وتعبئة الموارد للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The Directorate of Police has prepared a list of measures for front-line services indicating what the police should look for, along with a handbook on investigating human trafficking. UN وقد أعدَّت إدارة الشرطة لدوائر الخط الأمامي قائمة بتدابير تبيِّن ما ينبغي أن تبحث عنه الشرطة وذلك بالإضافة إلى كُتيب بشأن إجراء التحريات بالنسبة للاتجار بالبشر.
    This was in addition to the $69.5 million advanced in November 2000. UN وذلك بالإضافة إلى مبلغ قدره 69.5 مليون دولار تم دفعه مقدما في تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    Thus, in addition to the theme for follow-up to conferences, the Council may also choose a sectoral theme, should it decide to do so, at its substantive session. UN ولذا، يجوز للمجلس أيضا أن يختار، إن شاء، موضوعا قطاعيا في دورته الموضوعية وذلك بالإضافة إلى موضوع متابعة المؤتمرات.
    This can assist in eliminating discrimination and giving equal access to employment and to particular occupations in addition to the Macro-Policy provisions. UN ويمكن أن يساعد ذلك في القضاء على التمييز وتوفير فرص متساوية للوصول إلى العمالة وإلى مهن محدّدة، وذلك بالإضافة إلى أحكام السياسة الشاملة.
    Three sets of minutes containing executive recommendation summaries were approved by the Assistant Secretary-General/ Office of Central Support Services on 31 May 2012, in addition to the two sets approved since 2010. UN وقد اعتمد الأمين العام المساعد لخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، في 31 أيار/مايو 2012، ثلاث مجموعات من المضابط تحتوي على موجزات لتوصيات تنفيذية، وذلك بالإضافة إلى المجموعتين المعتمدتين منذ 2010.
    Three sets of minutes containing executive recommendation summaries were approved by the Assistant Secretary-General for the Office of Central Support Services on 31 May 2012, in addition to the two sets approved since 2010. UN ووافق الأمين العام المساعد لمكتب خدمات الدعم المركزية في 31 أيار/مايو 2012 على ثلاثة محاضر تحتوي على موجزات تنفيذية للتوصيات، وذلك بالإضافة إلى المحضرين اللذين تمت الموافقة عليهما منذ عام 2010.
    The question of press freedoms is not one for the print media alone. A number of privatelyowned radio and television stations operate in the Sudan, in addition to the government stations in the capital and the states. UN لا يقتصر موضوع الحريات العامة على الصحافة المكتوبة فقط، حيث تعمل بالسودان عدد من محطات التلفزة والإذاعة الخاصة والمملوكة لأفراد وذلك بالإضافة إلى المحطات الحكومية العاملة بالعاصمة والولايات.
    UNIFEM plans to provide for a central fund for evaluation, beginning with its strategic plan, 2008-2011, in addition to the evaluation budgets built into core and non-core funded programmes. UN ويعتزم الصندوق إنشاء صندوق مركزي معني بالتقييم، ابتداء بخطته الاستراتيجية، للفترة 2008-2011، وذلك بالإضافة إلى ميزانية التقييم المدرجة في البرامج الممولة من الموارد الأساسية وغير الأساسية.
    in addition to the basic analysis, in the third national measurement of domestic violence an in-depth study was conducted in conjunction with all twenty-five of the police regions. UN وأجريت دراسة متعمقة بالمشاركة مع مناطق الشرطة الـ 25 جميعها في القياس الوطني الثالث للعنف العائلي، وذلك بالإضافة إلى التحليل الأساسي.
    Between 30,000 and 50,000 Iraqis are leaving the country each month, in addition to the 4 million Iraqis who are internally displaced or refugees within or outside the country. UN وفي كل شهر يغادر العراق عدد من العراقيين يتراوح ما بين 000 30 و 000 50 شخص وذلك بالإضافة إلى أربعة ملايين من العراقيين المشردين داخليا أو اللاجئين الموجودين في البلد أو خارجه.
    this is in addition to previous requests by the Committee, which are of a continuing nature. UN وذلك بالإضافة إلى الطلبات ذات الطابع الاستمراري التي وجهتها اللجنة من قبل.
    2. In accordance with that request, I have the honour to attach details of nuclear explosions detected by Australia from October to December 1992 (see appendix I), as well as an explanatory memorandum (appendix II). UN ٢ - ووفقا لذلك الطلب، أتشرف بأن أرفق طيه تفاصيل عن تفجيرات نوويه اكتشفتها استراليا في الفترة من تشرين اﻷول/أكتوبر إلى كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١ )انظر التذييل اﻷول(، وذلك باﻹضافة إلى مذكرة تفسيرية )انظر التذييل الثاني(.
    23. Belarus was continuing to develop its national structures to combat organized crime and to cooperate at the international level, in addition to its ratification of the Convention and its protocols. UN 23- وأردف قائلا إن بيلاروس مستمرة في تطوير هياكلها الوطنية لمكافحة الجريمة المنظمة وفي التعاون على الصعيد الدولي، وذلك بالإضافة إلى تصديقها على الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    This has been compounded by, and even caused by, a rise in mercenary activities and a weakening in the political and social fabric of many States of the region, along with its corollary, the pauperization of large segments of the population. UN وما أدى إلى تفاقم ذلك الأمر، بل وتسبب فيه، حدوث زيادة في أنشطة المرتزقة، وضعف في النسيج الاقتصادي والاجتماعي في العديد من الدول في المنطقة، وذلك بالإضافة إلى نتيجته الطبيعية، وهي زيادة فقر قطاعات كبيرة من السكان.
    Between 2007 and 2009, about 33.3 million people benefited from direct primary health interventions. This was in addition to the people who benefited from conditional cash transfers, the child savings scheme in Bayelsa state, the disability allowance in Jigawa and the old-age pension scheme in Ekiti and Osun states. UN وبين عامي 2007 و 2009، استفاد حوالي 33.3 مليون شخص من التدخلات الصحية الأولية المباشرة، وذلك بالإضافة إلى الأشخاص الذين استفادوا من التحويلات النقدية المشروطة، وبرنامج ادخار الأطفال في ولاية بايلسا، وبرنامج بدلات الإعاقة في ولاية جيغاوا، وبرنامج المعاشات التقاعدية لكبار السن في ولايتي إيكيتي وأوسون.
    33. Decides to enhance the capacity for threat and risk assessment by establishing one P-4, two P-3 and one General Service posts in addition to the existing P-5 post, and further decides that this capacity will be located in the Office of the Director of Regional Operations; UN 33 - تقرر تعزيز قدرة تقييم التهديدات والمخاطر من خلال إنشاء وظيفة من الرتبة ف-4 ووظيفتين من الرتبة ف-3 ووظيفة من فئة الخدمات العامة، وذلك بالإضافة إلى الوظيفة الموجودة من الرتبة ف-5، وتقرر كذلك تخصيص هذه القدرة لمكتب مدير العمليات الإقليمية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد