ويكيبيديا

    "وذلك بالتعاون مع الحكومات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in collaboration with Governments
        
    • in cooperation with Governments
        
    • in cooperation with individual Governments
        
    24. Encourage the development of projects and programmes, in collaboration with Governments, and taking into account the views of indigenous people and the appropriate United Nations agencies, for support by the Voluntary Fund for the Decade. UN ٤٢ - تشجيع إقامة مشاريع وبرامج، تتلقى الدعم من صندوق تبرعات العقد الدولي، وذلك بالتعاون مع الحكومات ومع مراعاة آراء السكان اﻷصليين والوكالات المناسبة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    36. Hold regular inter-agency consultations, in collaboration with Governments and indigenous people, to exchange views and develop strategies on the programme of action for the Decade. UN ٦٣ - إجراء مشاورات مشتركة بين الوكالات، بصورة منتظمة، وذلك بالتعاون مع الحكومات والسكان اﻷصليين، من أجل تبادل اﻵراء ووضع الاستراتيجيات المتعلقة ببرنامج عمل العقد.
    Several evaluations of large-scale programmes that addressed young people's sexual and reproductive health were conducted in collaboration with Governments and non-governmental organizations (NGOs). UN 21 - أجريت تقييمات عديدة لبرامج واسعة النطاق تتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية للشباب، وذلك بالتعاون مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    UNHCR is also in the process of drafting a Handbook on Strengthening Capacities in Host Countries for the Protection of Refugees, in cooperation with Governments, NGOs, and refugees. UN كما تعكف المفوضية على وضع مشروع دليل لتعزيز القدرات في البلدان المضيفة من أجل توفير الحماية للاجئين، وذلك بالتعاون مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية واللاجئين.
    In these proposals, there is broad agreement that the private sector should take the lead in the development of open technical standards, in cooperation with Governments and international standards organizations. UN ٩٢- يبدو من هذه المقترحات وجود اتفاق واسع النطاق على ضرورة أن يتخذ القطاع الخاص زمام المبادرة فيما يتعلق بوضع معايير تقنية مفتوحة وذلك بالتعاون مع الحكومات والمنظمات الدولية المختصة بوضع المعايير.
    Towards this end, the Office for Disarmament Affairs will continue to organize regional disarmament meetings in cooperation with individual Governments. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيواصل مكتب شؤون نزع السلاح تنظيم اجتماعات اقليمية بشأن نزع السلاح وذلك بالتعاون مع الحكومات.
    42. Hold regional meetings on indigenous issues with existing regional organizations with a view to strengthening coordination, taking advantage of the machinery of the United Nations system and promoting the direct and active participation of indigenous people of the different regions in collaboration with Governments. UN ٢٤ - عقد اجتماعات إقليمية عن قضايا السكان اﻷصليين مع المنظمات اﻹقليمية القائمة بهدف تعزيز التنسيق، والاستفادة من أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة وتشجيع مشاركة الشعوب اﻷصلية في مختلف المناطق على نحو مباشر نشط، وذلك بالتعاون مع الحكومات.
    42. Hold regional meetings on indigenous issues with existing regional organizations with a view to strengthening coordination, taking advantage of the machinery of the United Nations system and promoting the direct and active participation of indigenous people of the different regions in collaboration with Governments. UN ٢٤ - عقد اجتماعات إقليمية عن قضايا السكان اﻷصليين مع المنظمات اﻹقليمية القائمة بهدف تعزيز التنسيق، والاستفادة من أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة وتشجيع مشاركة الشعوب اﻷصلية في مختلف المناطق على نحو مباشر نشط، وذلك بالتعاون مع الحكومات.
    2. In accordance with paragraph 24 of the annex to General Assembly resolution 50/157, the Coordinator of the Decade, the United Nations High Commissioner for Human Rights, should " encourage the development of projects and programmes, in collaboration with Governments and taking into account the views of indigenous people and the appropriate United Nations agencies, for support by the Voluntary Fund for the Decade " . UN 2- ووفقاً للفقرة 24 من مرفق قرار الجمعية العامة 50/157، ينبغي لمنسق العقد وهو مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان " تشجيع إقامة مشاريع وبرامج تتلقى الدعم من صندوق التبرعات للعقد، وذلك بالتعاون مع الحكومات ومع مراعاة آراء السكان الأصليين والوكالات المختصة في منظومة الأمم المتحدة " .
    2. In accordance with paragraph 24 of the annex to General Assembly resolution 50/157, the Coordinator of the Decade, the United Nations High Commissioner for Human Rights, should " encourage the development of projects and programmes, in collaboration with Governments and taking into account the views of indigenous people and the appropriate United Nations agencies, for support by the Voluntary Fund for the Decade " . UN 2- ووفقاً للفقرة 24 من مرفق قرار الجمعية العامة 50/157، ينبغي لمنسقة العقد، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، أن تعمل على " تشجيع إقامة مشاريع وبرامج تتلقى الدعم من صندوق التبرعات للعقد، وذلك بالتعاون مع الحكومات ومع مراعاة آراء السكان الأصليين والوكالات المختصة في منظومة الأمم المتحدة " .
    2. In accordance with paragraph 24 of the annex to General Assembly resolution 50/157, the Coordinator of the Decade, the United Nations High Commissioner for Human Rights, should " encourage the development of projects and programmes, in collaboration with Governments and taking into account the views of indigenous people and the appropriate United Nations agencies, for support by the Voluntary Fund for the Decade " . UN 2- ووفقاً للفقرة 24 من مرفق قرار الجمعية العامة 50/157، ينبغي لمنسقة العقد، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، " تشجيع إقامة مشاريع وبرامج تتلقى الدعم من صندوق التبرعات للعقد، وذلك بالتعاون مع الحكومات ومع مراعاة آراء السكان الأصليين والوكالات المختصة في منظومة الأمم المتحدة " .
    In accordance with paragraph 24 of the annex to General Assembly resolution 50/157, the Coordinator of the Decade, the United Nations High Commissioner for Human Rights, should " encourage the development of projects and programmes, in collaboration with Governments and taking into account the views of indigenous people and the appropriate United Nations agencies, for support by the Voluntary Fund for the Decade " . UN ووفقا للفقرة 24 من مرفق قرار الجمعية العامة 50/157، ينبغي لمنسق العقد ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان " تشجيع إقامة مشاريع وبرامج، تتلقى الدعم من صندوق التبرعات للعقد، وذلك بالتعاون مع الحكومات ومع مراعاة آراء السكان الأصليين والوكالات المناسبة في منظومة الأمم المتحدة " .
    2. In accordance with paragraph 24 of the annex to General Assembly resolution 50/157, the Coordinator of the Decade, the United Nations High Commissioner for Human Rights, should " encourage the development of projects and programmes, in collaboration with Governments and taking into account the views of indigenous people and the appropriate United Nations agencies, for support by the Voluntary Fund for the Decade " . UN 2- ووفقاً للفقرة 24 من مرفق قرار الجمعية العامة 50/157، ينبغي لمنسق العقد وهو مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان " تشجيع إقامة مشاريع وبرامج تتلقى الدعم من صندوق التبرعات للعقد، وذلك بالتعاون مع الحكومات ومع مراعاة آراء السكان الأصليين والوكالات المختصة في منظومة الأمم المتحدة " .
    2. In accordance with paragraph 24 of the annex to General Assembly resolution 50/157, the Coordinator of the Decade, the United Nations High Commissioner for Human Rights, should " encourage the development of projects and programmes, in collaboration with Governments and taking into account the views of indigenous people and the appropriate United Nations agencies, for support by the Voluntary Fund for the Decade " . UN 2- ووفقاً للفقرة 24 من مرفق قرار الجمعية العامة 50/157، ينبغي لمنسقة العقد، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، " تشجيع إقامة مشاريع وبرامج تتلقى الدعم من صندوق التبرعات للعقد، وذلك بالتعاون مع الحكومات ومع مراعاة آراء السكان الأصليين والوكالات المختصة في منظومة الأمم المتحدة " .
    86. In relation to the review of the agreed conclusions on " Women's equal participation in conflict prevention, management and conflict resolution and in post-conflict peacebuilding " (2008), many entities reported on intensifying their advocacy and sensitization campaigns to increase women's participation, particularly at the country level, in collaboration with Governments and civil society. UN 86 - وفيما يتعلق باستعراض الاستنتاجات المتفق عليها بشأن " مشاركة المرأة على قدم المساواة في منع الصراعات وإدارتها وحلها وفي بناء السلام بعد انتهاء النزاع " (2008)، أفاد العديد من الكيانات بتكثيفها حملات الدعوة والتوعية لزيادة مشاركة النساء، لا سيما على مستوى البلدان، وذلك بالتعاون مع الحكومات والمجتمع المدني.
    The initiative consists of three major elements: (a) supporting national dialogues on post-2015 led by United Nations country teams in collaboration with Governments, civil society and other partners; (b) global thematic consultations on a range of topics; and (c) a social media outreach programme. UN وتتكون المبادرة من ثلاثة عناصر رئيسية: (أ) دعم الحوارات الوطنية التي تتناول فترة ما بعد عام 2015 بقيادة أفرقة الأمم المتحدة القطرية، وذلك بالتعاون مع الحكومات والمجتمع المدني وشركاء آخرين؛ (ب) وإجراء مشاورات مواضيعية عالمية بشأن طائفة من المواضيع؛ (ج) ووضع برنامج للتوعية عن طريق وسائل التواصل الاجتماعي.
    Mainstream gender in UNCTAD's overall work and develop programmes in which ICTs and e-commerce could create new economic opportunities for women, in cooperation with Governments and other UN specialized agencies. UN ▪ تعميم المنظور الجنساني في مجمل أعمال الأونكتاد وتطوير برامج في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية يمكن أن تنشئ فرصاً اقتصادية جديدة للنساء، وذلك بالتعاون مع الحكومات ومع الوكالات المتخصصة الأخرى في الأمم المتحدة.
    5. Commends the efforts and activities of the Committee in commemoration of the International Year of Solidarity with the Palestinian People in 2014, in cooperation with Governments, relevant organizations of the United Nations system, intergovernmental organizations and civil society organizations; UN 5 - تثني على الجهود التي تبذلها اللجنة والأنشطة التي تضطلع بها للاحتفال بالسنة الدولية للتضامن مع الشعب الفلسطيني في عام 2014، وذلك بالتعاون مع الحكومات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، والمنظمات الحكومية الدولية، ومنظمات المجتمع المدني؛
    Towards this end, the Office for Disarmament Affairs will continue to organize regional disarmament meetings in cooperation with individual Governments. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيواصل مكتب شؤون نزع السلاح تنظيم اجتماعات اقليمية بشأن نزع السلاح وذلك بالتعاون مع الحكومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد