It provides a mechanism to reduce or eliminate monopoly rents by inviting competing companies to bid against each other for this right. | UN | ويتيح هذا التنافس آلية لتخفيض أرياع الاحتكار أو ازالتها وذلك بدعوة الشركات المتنافسة الى المزايدة للحصول على هذا الحق . |
The precise locations and countries to be involved will need to be determined by inviting countries to express interest in participating in such a meeting. | UN | وسيتعين تحديد أماكن عقد الاجتماعات والبلدان التي تشارك فيها وذلك بدعوة البلدان للإبداء رغبتها بالمشاركة في تلك الاجتماعات. |
In its resolution 1989/22, the Sub-Commission, at its forty-first session, responded to the above request of the Commission by inviting Mr. Louis Joinet to prepare a working paper on means of monitoring implementation of the relevant standards. | UN | ٣٢- واستجابت اللجنة الفرعية في دورتها الحادية واﻷربعين، في قرارها ٩٨٩١/٢٢ لطلب لجنة حقوق الانسان السالف ذكره وذلك بدعوة السيد لويس جوانيه الى أن يعد ورقة عمل بشأن سبل رصد تنفيذ المعايير ذات الصلة. |
In addition, the draft resolution renews its call to follow up on the work of the Sixth International Conference of New or Restored Democracies by inviting interested parties to inform the Secretary-General of measures taken to that end. | UN | كما يجدد مشروع القرار دعوته إلى متابعة المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، وذلك بدعوة أصحاب المصلحة جميعا إلى إبلاغ الأمين العام بالإجراءات التي يتم اتخاذها تحقيقا لهذه الغاية. |
Two staff members of the Division participated in this informal working session, at the invitation of the Government of Switzerland. | UN | وشارك اثنان من موظفي الشُعبة في جلسة العمل غير الرسمية هذه، وذلك بدعوة من حكومة سويسرا. |
91. The Special Committee will continue to seek the views of the representatives of Non-Self-Governing Territories and in that regard will seek the implementation of General Assembly resolutions calling upon the administering Powers to cooperate or to continue to cooperate with the Special Committee by inviting United Nations visiting missions to Territories under their administration. | UN | 91 - وستواصل اللجنة الخاصة التماس الآراء من ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وستسعى في هذا الصدد إلى تنفيذ قرارات الجمعية العامة التي يطلب فيها إلى الدول القائمة بالإدارة أن تتعاون، أو أن تواصل التعاون، مع اللجنة الخاصة، وذلك بدعوة بعثات من الأمم المتحدة لزيارة الأقاليم الخاضعة لإدارتها. |
It will improve the flow of information on their activities by inviting all relevant international, regional and subregional organizations to contribute to a report on the activities of all international and multilateral organizations in the area of counter-terrorism. | UN | فمن شأن ذلك أن يؤدي إلى تحسين تدفق المعلومات بشأن أنشطة هذه المنظمات، وذلك بدعوة كافة المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة إلى المساهمة في تقرير عن أنشطة جميع المنظمات الدولية والمتعددة الأطراف في ميدان مكافحة الإرهاب. |
91. The Special Committee will continue to seek the views of the representatives of Non-Self-Governing Territories and in that regard will seek the implementation of General Assembly resolutions calling upon the administering Powers to cooperate or to continue to cooperate with the Special Committee by inviting United Nations visiting missions to Territories under their administration. | UN | 91 - وستواصل اللجنة الخاصة التماس الآراء من ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وستسعى في هذا الصدد إلى تنفيذ قرارات الجمعية العامة التي يطلب فيها إلى الدول القائمة بالإدارة أن تتعاون، أو أن تواصل التعاون، مع اللجنة الخاصة، وذلك بدعوة بعثات من الأمم المتحدة لزيارة الأقاليم الخاضعة لإدارتها. |
14. During the reporting period, the Centre continued to maintain close interaction with the Council for Security Cooperation in the Asia Pacific by inviting its members to participate in meetings it had organized. | UN | 14 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل المركز إقامة علاقات وثيقة مع مجلس التعاون الأمني في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وذلك بدعوة أعضائه للمشاركة في الاجتماعات التي قــام بتنظيمها. |
The Security Council should also make all its meetings public, abandon its tendency to revert to informal consultations, and ensure impartiality in its discussions by inviting all interested countries and concerned parties, to all its consultation processes. | UN | كما يتعين أن تكون جميع جلسات مجلس الأمن مفتوحة وأن يتخلى عن ميله إلى عقد مشاورات غير رسمية، وأن يتحرى الحياد في قراراته وذلك بدعوة جميع البلدان والأطراف المعنية إلى المشاركة في جميع عملياته التشاورية. |
The Secretary-General may also consider the need to establish an institutional link between the Advisory Board and the proposed high-level panel by inviting one or more current or former Board members to be part of the proposed panel. | UN | وقد يود الأمين العام أيضاً النظر في الحاجة لإقامة حلقة وصل مؤسسية بين المجلس الاستشاري والفريق الرفيع المستوى المقترح، وذلك بدعوة عضو واحد أو أكثر من أعضاء المجلس الحاليين أو السابقين ليكونوا أعضاء في الفريق المقترح. |
89. The Special Committee will continue to seek the views of the representatives of the Non-Self-Governing Territories and in that regard will seek the implementation of General Assembly resolutions calling upon the administering Powers to cooperate or to continue to cooperate with the Special Committee by inviting United Nations visiting missions to the Territories under their administration. | UN | 89 - وستواصل اللجنة الخاصة التماس الآراء من ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وستسعى في هذا الصدد إلى تنفيذ قرارات الجمعية العامة التي يطلب فيها إلى الدول القائمة بالإدارة أن تتعاون، أو أن تواصل التعاون، مع اللجنة الخاصة، وذلك بدعوة بعثات من الأمم المتحدة لزيارة الأقاليم الخاضعة لإدارتها. |
105. In its resolutions relating to Non-Self-Governing Territories, the General Assembly has repeatedly called upon the administering Powers to cooperate or continue to cooperate with the Special Committee by inviting United Nations visiting missions to the Territories under their administration. | UN | ١٠٥ - وقد طلبت الجمعية العامة مرارا من الدول القائمة باﻹدارة، في القرارات المتعلقة باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، أن تتعاون أو تواصل التعاون مع اللجنة الخاصة، وذلك بدعوة بعثات اﻷمم المتحدة لزيارة اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها. |
101. In its resolutions relating to Non-Self-Governing Territories, the General Assembly has repeatedly called upon the administering Powers to cooperate or continue to cooperate with the Special Committee by inviting United Nations visiting missions to the Territories under their administration. | UN | ١٠١ - وقد طلبت الجمعية العامة مرارا من الدول القائمة باﻹدارة، في القرارات المتعلقة باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، أن تتعاون أو تواصل التعاون مع اللجنة الخاصة، وذلك بدعوة بعثات اﻷمم المتحدة لزيارة اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها. |
97. In its resolutions relating to Non-Self-Governing Territories, the General Assembly has repeatedly called upon the administering Powers to cooperate or continue to cooperate with the Special Committee by inviting United Nations visiting missions to the Territories under their administration. | UN | ٩٧ - وقد طلبت الجمعية العامة مرارا من الدول القائمة باﻹدارة، في القرارات المتعلقة باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، أن تتعاون أو تواصل التعاون مع اللجنة الخاصة، وذلك بدعوة بعثات اﻷمم المتحدة لزيارة اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها. |
97. In its resolutions relating to Non-Self-Governing Territories, the General Assembly has repeatedly called upon the administering Powers to cooperate or continue to cooperate with the Special Committee by inviting United Nations visiting missions to the Territories under their administration. | UN | ٩٧ - وقد طلبت الجمعية العامة مرارا من الدول القائمة باﻹدارة، في القرارات المتعلقة باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، أن تتعاون أو تواصل التعاون مع اللجنة الخاصة، وذلك بدعوة بعثات اﻷمم المتحدة لزيارة اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها. |
110. In its resolutions relating to Non-Self-Governing Territories, the General Assembly has repeatedly called upon the administering Powers to cooperate or continue to cooperate with the Special Committee by inviting United Nations visiting missions to the Territories under their administration. | UN | ١١٠ - وقد طلبت الجمعية العامة مرارا من الدول القائمة باﻹدارة، في القرارات المتعلقة باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، أن تتعاون أو تواصل التعاون مع اللجنة الخاصة، وذلك بدعوة بعثات اﻷمم المتحدة لزيارة اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها. |
120. In its resolutions relating to Non-Self-Governing Territories, the General Assembly has repeatedly called upon the administering Powers to cooperate or continue to cooperate with the Special Committee by inviting United Nations visiting missions to the Territories under their administration. | UN | ٠٢١ - وقد طلبت الجمعية العامة مرارا من الدول القائمة باﻹدارة في القرارات المتعلقة باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي أن تتعاون أو تواصل التعاون مع اللجنة الخاصة، وذلك بدعوة بعثات لزيارة اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها. |
The Latin American Parliament has also been granted observer status in the Inter-Parliamentary Union, at the invitation of that body. | UN | وقد منح برلمان أمريكا اللاتينية مركز المراقب كذلك في الاتحاد البرلماني، وذلك بدعوة من الاتحاد. |
However, the scheme would allow a party to provide inspection of its own vessels for observance of the Commission’s regulations, at the invitation of the port State in which the inspection would take place. | UN | وسوف يسمح النظام ﻷي طرف بأن يتيح تفتيش سفنه من أجل مراعاة لوائح اللجنة، وذلك بدعوة من دولة الميناء التي يتم فيها التفتيش. |
17. Acting to create a new system for regulating all in kind donations of clothing, furniture, equipment and other items by calling on relevant parties in the private sector to provide their most up-to-date and robust methods of regulating this type of charitable work | UN | 17 - العمل على استحداث نظام جديد لجميع التبرعات العينية من ملابس وأثاث وأجهزة وغيرها وذلك بدعوة الجهات المعنية بالقطاع الخاص بتقديم ما لديها من سبل حديثة ومُحكمة تنظيم هذا النوع من العمل الخيري. |
979. Regarding the external audit programme for 2003, a new selection procedure was introduced for the appointment of external audit offices authorized to determine the financial position of the decentralized entities and organs of the federal public administration, based on pre-selection by invitation to three firms for each entity to be audited. | UN | 979- وفيما يتعلق ببرامج التدقيق الخارجي لسنة 2003 تم إدخال طريقة جديدة للاختيار بالنسبة لتعيين مكاتب المراجعة الخارجية الموكل إليها تحليل المركز المالي للكيانات اللامركزية وأجهزة الإدارة العامة الاتحادية، وتقوم هذه الإجراءات على أساس الاختيار المسبق وذلك بدعوة ثلاث شركات لكل كيان يراد تدقيقه. |
(b) Due regard should be given to the full and unreserved cooperation of the Sudanese Government by calling upon the Special Rapporteur to be objective and non-selective and concentrate his efforts on verification, not the collection of the allegations, and requesting him to explain what is meant by the phrase " reliable sources " often quoted in his report; | UN | )ب( ينبغي اعطاء الاعتبار الواجب للتعاون التام الذي قدمته الحكومة السودانية بلا تحفظ، وذلك بدعوة المقرر الخاص الى أن يكون موضوعيا وغير انتقائي، وأن يركز جهوده على التحقق، لا على تجميع الادعاءات، وبتوجيه طلب اليه لكي يفسر ما يعنيه بعبارة " مصادر موثوقة " المذكورة كثيرا في تقريره؛ |