ويكيبيديا

    "وذلك بعدة وسائل منها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including through
        
    • including by
        
    Liberia has shown commitment to do its part, including through the continued deployment of Operation Restore Hope. UN وقد أظهرت ليبريا التزامها بالقيام بدورها، وذلك بعدة وسائل منها مواصلة نشر عملية إعادة الأمل.
    The implementation of the joint Justice and Security Programme proceeded, including through the training of Liberia National Police and Bureau of Corrections and Rehabilitation officers. UN واستمر تنفيذ البرنامج المشترك للعدالة والأمن، وذلك بعدة وسائل منها تدريب الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب موظفي الإصلاحيات وإعادة التأهيل.
    The reduction is also a result of the decision to increase the dissemination of information to the public through electronic means for all ECA publications, including through social media. UN وينجم الانخفاض أيضا عن قرار زيادة نشر المعلومات على الجمهور عن طريق الوسائل الإلكترونية بالنسبة لجميع منشورات اللجنة، وذلك بعدة وسائل منها وسائط الإعلام الاجتماعية.
    He also highlighted the key importance of promoting international cooperation to combat corruption, including by strengthening mechanisms for extradition, mutual legal assistance and law enforcement cooperation. UN وأبرز أيضاً ما لتعزيز التعاون الدولي من أهمية رئيسية في محاربة الفساد، وذلك بعدة وسائل منها توطيد آليات تسليم المطلوبين وتوفير المساعدة القانونية المتبادلة والتعاون على إنفاذ القوانين.
    9. Encourages Member States to adopt relevant measures, including, if necessary, reviewing relevant legislation, including criminal legislation, and to criminalize the acts covered by the Organized Crime Convention and the Smuggling of Migrants Protocol, including by introducing appropriate sanctions commensurate with the nature and gravity of the offence; UN 9- يشجِّع الدولَ الأعضاءَ على اعتماد تدابير مناسبة، بما يشمل، عند الاقتضاء، استعراض التشريعات ذات الصلة، بما فيها التشريعات الجنائية، وتجريم الأفعال المشمولة باتفاقية الجريمة المنظَّمة وبروتوكول تهريب المهاجرين، وذلك بعدة وسائل منها فرض عقوبات ملائمة تتناسب وطبيعةَ الجرائمِ المرتكبة وخطورَتها؛
    In order to further improve their coherence and effectiveness, joint United Nations-EU efforts should continue to focus on the planning and conduct of parallel engagements, including through the implementation of the EU action plan to enhance support to United Nations peacekeeping. UN ومن أجل مواصلة تحسين الاتساق والفعالية، ينبغي أن تواصل الجهود المشتركة التي تبذلها الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي التركيز على تخطيط الالتزامات الموازية وتنفيذها، وذلك بعدة وسائل منها تنفيذ خطة عمل الاتحاد الأوروبي من أجل تعزيز الدعم المقدم لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Air fleets have been optimized, including through the use of the wide-body B-767 long-term service agreement. UN وقد تم تعظيم قدرات الأساطيل الجوية على النحو الأمثل، وذلك بعدة وسائل منها استخدام اتفاق الخدمات الطويل المدى لاستخدام طائرات B-767 الضخمة على نطاق واسع.
    It recommends that the State party implement measures to ensure equal access for girls and women to all levels of education and the retention of girls in school, including through temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation No. 25. UN وتوصي الدولة الطرف بتنفيذ التدابير التي تكفل مساواة الفتيات والنساء بالذكور في الوصول إلى جميع مستويات التعليم والاحتفاظ بالفتيات في المدارس، وذلك بعدة وسائل منها اعتماد تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 25 للجنة.
    System-wide coherence and coordination have been improved, including through the concerted efforts of the inter-agency Security Sector Reform Task Force, and partnerships have been forged with Member State forums, civil society and subregional and regional organizations, including the African Union. UN وقد تحسن الاتساق والتنسيق على نطاق المنظومة، وذلك بعدة وسائل منها الجهود المتضافرة التي تبذلها فرقة العمل المشتركة المعنية بإصلاح قطاع الأمن، وأقيمت الشراكات مع المحافل والمجتمع المدني والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية في الدول الأعضاء، بما في ذلك الاتحاد الأفريقي.
    For instance, technical assistance needs emerging from the reviews were included in country and regional programming, and efforts were made to encourage their inclusion in wider United Nations and bilateral programming, including through early incorporation in the United Nations Development Assistance Framework. UN وعلى سبيل المثال، أُدرجت الاحتياجات من المساعدة التقنية المنبثقة من الاستعراضات في البرامج القُطرية والإقليمية، وبُذلت جهودٌ لتشجيع إدراجها ضمن برامج الأمم المتحدة الأوسع نطاقا وفي البرامج الثنائية، وذلك بعدة وسائل منها التعجيل بإدراجها ضمن عمليات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    For instance, technical assistance needs emerging from the reviews were included in country and regional programming and efforts were made to encourage including them in wider United Nations and bilateral programming, including through early incorporation in UNDAF processes. UN وعلى سبيل المثال أُدرجت الاحتياجات من المساعدة التقنية المنبثقة من الاستعراضات في البرامج القُطرية والإقليمية، وبُذلت جهودٌ لتشجيع إدراجها ضمن برامج الأمم المتحدة الأوسع والبرامج الثنائية، وذلك بعدة وسائل منها التبكير بإدراجها ضمن عمليات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    18. The Programme of Action underscores that for a poverty eradication strategy to be effective it should aim at strengthening physical, social and human capacities, including through equal access to production resources and social, health and education services. UN 18 - ويشدد برنامج العمل على أنه لا بد لاستراتيجية فعالة للقضاء على الفقر من أن تهدف إلى تعزيز القدرات المادية والاجتماعية والبشرية، وذلك بعدة وسائل منها المساواة في الحصول على موارد الإنتاج وعلى الخدمات الاجتماعية والصحية والتعليمية.
    An effective poverty eradication strategy should aim at strengthening physical, social and human capacities, including through equal access to production resources and social, health and education services. UN 23- ولا بد لاستراتيجية فعالة للقضاء على الفقر من أن تهدف إلى تعزيز القدرات المادية والاجتماعية والبشرية، وذلك بعدة وسائل منها المساواة في الحصول على موارد الإنتاج وعلى الخدمات الاجتماعية والصحية والتعليمية.
    UN-Habitat developed draft guidelines for the preparation of Habitat III national reports, which benefitted from the input of member States, Habitat Agenda partners and United Nations system organizations, including through an e-consultation, and were distributed to all Governments at the end of November 2013. UN ووضع الموئل مشروع مبادئ توجيهية لإعداد التقارير الوطنية للموئل الثالث، مستنداً في ذلك من المساهمات المقدمة من الدول الأعضاء والشركاء في جدول أعمال الموئل ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وذلك بعدة وسائل منها التشاور الإلكتروني، وجرى توزيعها على جميع الحكومات في نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    12. In Liberia, UNMIL will continue to support the political process, constitutional reform and peace consolidation, including through the strengthening of security institutions, while continuing its military drawdown to a residual force of 3,750 personnel by July 2015, subject to and consistent with conditions in its area of operations. UN 12 - وفي ليبريا، ستواصل البعثة دعم العملية السياسية والإصلاح الدستوري وتوطيد السلام، وذلك بعدة وسائل منها تعزيز المؤسسات الأمنية، مع مواصلة تقليص قوامها العسكري إلى قوة لتصريف الأعمال المتبقية يبلغ قوامها 750 3 فردا بحلول تموز/ يوليه 2015، وذلك رهنا بالظروف السائدة في منطقة عملياتها واتساقا معها.
    55. Through its good offices and in line with the Framework for Peace, Security and Cooperation, the Mission will support Government efforts to make progress on decentralization, including through the Government's plan to create 26 provinces, including Kinshasa. UN 55 - وستدعم البعثة، من خلال مساعيها الحميدة، وتمشيا مع إطار السلام والأمن والتعاون، الجهود التي تبذلها الحكومة من أجل إحراز تقدم بشأن اللامركزية، وذلك بعدة وسائل منها خطة الحكومة الرامية إلى إنشاء 26 مقاطعة، بما فيها كينشاسا.
    The Committee notes the positive impact of achieving lower vacancy rates, including through more efficient recruitment, and of achieving greater budgetary precision and performance (see also para. 16 above). UN وتلاحظ اللجنة الأثر الإيجابي لتحقيق معدلات شغور أقل، وذلك بعدة وسائل منها اتباع نظام توظيف أكثر كفاءة، ولتحقيق قدر أكبر من الدقة والأداء في الميزانية (انظر أيضا الفقرة 16 أعلاه).
    (d) To request UNODC to strengthen the collection and dissemination of accurate, reliable and comparable data and information to enhance knowledge on crime and illicit drug trends, including through capacity-building support to Member States; UN (د) أن تطلب من المكتب أن يعزِّز عمليات جمع ونشر بيانات ومعلومات دقيقة وموثوقة وقابلة للمقارنة من أجل تعميق المعارف المتعلقة باتجاهات الجريمة والمخدِّرات غير المشروعة، وذلك بعدة وسائل منها دعم بناء القدرات لدى الدول الأعضاء؛
    9. Encourages Member States to adopt relevant measures, including, if necessary, reviewing relevant legislation, including criminal legislation, and to criminalize the acts covered by the Organized Crime Convention and the Smuggling of Migrants Protocol, including by introducing appropriate sanctions commensurate with the nature and gravity of the offence; UN 9 - يشجع الدول الأعضاء على اعتماد تدابير مناسبة، بما يشمل، عند الاقتضاء، استعراض التشريعات ذات الصلة، بما فيها التشريعات الجنائية، وتجريم الأفعال المشمولة باتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكول تهريب المهاجرين، وذلك بعدة وسائل منها فرض عقوبات ملائمة تتناسب وطبيعة الجرائم المرتكبة وخطورتها؛
    (g) To give particular emphasis to recommendations on practical solutions with regard to the implementation of the rights relevant to the mandate, including by identifying best practices and concrete areas and means for international cooperation; UN (ز) أن يشدد بوجه خاص على التوصيات التي تتضمن حلولاً عملية فيما يتعلق بإعمال الحقوق المتصلة بالولاية وذلك بعدة وسائل منها تحديد أفضل الممارسات وتحديد المجالات والسبل الملموسة للتعاون الدولي؛
    (g) To give particular emphasis to recommendations on practical solutions with regard to the implementation of the rights relevant to the mandate, including by identifying best practices and concrete areas and means for international cooperation; UN (ز) أن يشدد بوجه خاص على التوصيات التي تتضمن حلولاً عملية فيما يتعلق بإعمال الحقوق المتصلة بولايته، وذلك بعدة وسائل منها تحديد أفضل الممارسات وتحديد المجالات والسبل الملموسة للتعاون الدولي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد