" 23. The Centre for Human Rights should also strengthen the relationship with non-governmental organizations fighting against racism and racial discrimination by holding consultations and briefings with the non-governmental organizations. | UN | " ٢٣ - ينبغي أيضا للمركز أن يعزز العلاقة مع المنظمات غير الحكومية التي تكافح العنصرية والتمييز العنصري وذلك بعقد مشاورات واجتماعات إعلامية مع المنظمات غير الحكومية. |
23. The Centre for Human Rights should also strengthen the relationship with non-governmental organizations fighting against racism and racial discrimination by holding consultations and briefings with the non-governmental organizations. | UN | ٢٣ - ينبغي أيضا للمركز أن يعزز العلاقة مع المنظمات غير الحكومية التي تكافح العنصرية والتمييز العنصري وذلك بعقد مشاورات واجتماعات إعلامية مع المنظمات غير الحكومية. |
:: facilitate communications between the various stakeholders involved in implementing the National Gender Policy by holding quarterly meetings; | UN | :: تأمين حسن الاتصال بين مختلف الجهات الفاعلة المعنية بتنفيذ السياسة الوطنية المتصلة بالمسائل الجنسانية وذلك بعقد الاجتماعات الثلاثية الأشهر؛ |
UNIFEM also supported the IGAD gender component by holding capacity-building seminars for women delegates to the Eldoret Conference. | UN | وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة يدعم أيضا المكونة الجنسانية للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وذلك بعقد حلقات دراسية لبناء الخبرات للوفود النسائية التي ستحضر مؤتمر الدوريت. |
The Committee decided, at Mr. Dmitriev's suggestion, to dedicate more time to the drafting of recommendations by convening a working group on social protection. | UN | وقررت اللجنة، بناء على اقتراح السيد دميترييف، تكريس مزيد من الوقت لصياغة التوصيات وذلك بعقد اجتماع لفريق عامل يعنى بالحماية الاجتماعية. |
States parties to the Convention need to address this situation with the utmost urgency and take the necessary measures, including interim measures, to enable the Commission to discharge its functions in a timely manner by holding lengthier and more frequent sessions. | UN | ينبغي للدول الأطراف في الاتفاقية معالجة هذا الوضع على وجه السرعة واتخاذ التدابير اللامة بما فيها تدابير مؤقتة، لتمكين اللجنة من أداء مهمتها في الوقت المناسب وذلك بعقد دورات أطول وأكثر تواترا. |
28. The Centre for Human Rights should also strengthen the relationship with non-governmental organizations fighting against racism and racial discrimination by holding consultations and briefings with the non-governmental organizations. | UN | ٢٨ - وينبغي أيضا لمركز حقوق اﻹنسان أن يعزز العلاقة مع المنظمات غير الحكومية التي تكافح العنصرية والتمييز العنصري وذلك بعقد مشاورات واجتماعات اعلامية مع المنظمات غير الحكومية. |
28. The Centre for Human Rights would also strengthen the relationship with non-governmental organizations fighting against racism and racial discrimination by holding consultations and briefings with the non-governmental organizations. | UN | ٢٨ - كما سيقوم مركز حقوق اﻹنسان بتعزيز العلاقة مع المنظمات غير الحكومية التي تكافح العنصرية والتمييز العنصري وذلك بعقد مشاورات واجتماعات اعلامية مع المنظمات غير الحكومية. |
3. To disseminate the culture of mutual respect and understanding through dialogue among peoples by holding conferences and symposiums, as well as by developing relevant cultural, educational and media programmes. | UN | 3 - نشر ثقافة الاحترام والتفاهم عبر الحوار، وذلك بعقد المؤتمرات والندوات وتطوير البرامج الثقافية والتربوية والإعلامية المؤدية إلى ذلك. |
by holding public hearings and general discussion in collaboration with the executive agencies as well as related non-governmental organizations (NGOs), the legislative body properly responds to the needs of human rights. | UN | وتستجيب الهيئة التشريعية على النحو المناسب للاحتياجات المتعلقة بحقوق الإنسان وذلك بعقد جلسات استماع عامة وبإجراء مناقشات عامة بالتعاون مع الوكالات التنفيذية وأيضاً بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية المعنية. |
2. In order to facilitate the fair and expeditious conduct of the proceedings, the Trial Chamber may confer with the parties by holding status conferences as necessary. | UN | 2 - ولتسهيل سير الإجراءات بصورة عادلة وسريعة، يجوز للدائرة الابتدائية التداول مع الأطراف، وذلك بعقد جلسات تحضيرية حسب الاقتضاء. |
2. In order to facilitate the fair and expeditious conduct of the proceedings, the Trial Chamber may confer with the parties by holding status conferences as necessary. | UN | 2 - ولتسهيل سير الإجراءات بصورة عادلة وسريعة، يجوز للدائرة الابتدائية التداول مع الأطراف، وذلك بعقد جلسات تحضيرية حسب الاقتضاء. |
2. In order to facilitate the fair and expeditious conduct of the proceedings, the Trial Chamber may confer with the parties by holding status conferences as necessary. | UN | 2 - ولتسهيل سير الإجراءات بصورة عادلة وسريعة، يجوز للدائرة الابتدائية التداول مع الأطراف، وذلك بعقد جلسات تحضيرية حسب الاقتضاء. |
28. The Centre should also strengthen the relationship with non-governmental organizations fighting against racism and racial discrimination by holding consultations and briefings with the non-governmental organizations. | UN | ٢٨ - ينبغي أيضا للمركز أن يعزز العلاقة مع المنظمات غير الحكومية التي تكافح العنصرية والتمييز العنصري وذلك بعقد مشاورات واجتماعات اعلامية مع المنظمات غير الحكومية. |
23. The Centre for Human Rights should also strengthen the relationship with non-governmental organizations fighting against racism and racial discrimination by holding consultations and briefings with the non-governmental organizations. | UN | ٢٣ - ينبغي أيضا لمركز حقوق اﻹنسان أن يعزز العلاقة مع المنظمات غير الحكومية التي تكافح العنصرية والتمييز العنصري وذلك بعقد مشاورات واجتماعات إعلامية مع المنظمات غير الحكومية. |
It was suggested that a formal mechanism be established to enable like-minded peers to learn from each other by holding regular meetings to exchange experiences and share knowledge in areas of common interest, such as asset recovery, international cooperation and the review of compliance with the Convention. | UN | واقتُرح إنشاء آلية رسمية لتمكين النظراء الذين تجمعهم وحدة الغرض من التعلم بعضهم من بعض، وذلك بعقد اجتماعات دورية لتبادل الخبرات وتبادل المعارف في المجالات ذات الاهتمام المشترك، مثل استرداد الموجودات والتعاون الدولي واستعراض مدى الامتثال للاتفاقية. |
In that connection, the Government, as represented by the Ministry of Justice, undertook to increase their protective capacity by holding a forum with the intention of setting up a joint committee to monitor and report cases of human rights violations. | UN | وفيما يتعلق بهذه النقطة، كانت الحكومة قد تعهدت، من خلال وزارة العدل، بتطوير طاقات حماية هذه المنظمات وذلك بعقد منتدى كان من المفترض أن يؤدي إلى إنشاء لجنة مختلطة للإنذار ومتابعة حالات انتهاك حقوق الإنسان. |
(b) In order to facilitate the fair and expeditious conduct of the proceedings, the Trial Chamber may confer with the parties by holding status conferences as necessary; and in doing so shall exercise the relevant powers of the Pre-Trial Chamber. | UN | )ب( ولتسهيل سير اﻹجراءات بصورة عادلة وسريعة، يجوز للدائرة الابتدائية، التداول مع اﻷطراف، وذلك بعقد جلسات تحضير لسير الدعوى حسب الاقتضاء، وهي بقيامها بذلك إنما تمارس جميع صلاحيات الدائرة التمهيدية. |
(c) To maintain a working relationship with the appropriate regional and intergovernmental organizations, particularly in the Pacific and Caribbean regions, by holding periodic consultations and exchanging information; | UN | (ج) إقامة علاقة عمل مع المنظمات الإقليمية والحكومية الدولية المناسبة، ولا سيما في منطقتي المحيط الهادئ والبحر الكاريبي، وذلك بعقد مشاورات دورية وتبادل المعلومات معها؛ |
(c) To maintain a working relationship with the appropriate regional and intergovernmental organizations, particularly in the Pacific and Caribbean regions, by holding periodic consultations and exchanging information; | UN | (ج) إقامة علاقة عمل مع المنظمات الإقليمية والحكومية الدولية المناسبة، ولا سيما في منطقتي المحيط الهادئ والبحر الكاريبي، وذلك بعقد مشاورات دورية وتبادل المعلومات معها؛ |
Moreover, the international community must build on the holistic approach to financing for development, so as to decide on the specific themes to be discussed by convening the high-level dialogue. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي للمجتمع الدولي أن يبني على أساس النهج الشمولي لتمويل التنمية، لكي يبت في مواضيع محددة للبحث وذلك بعقد حوار رفيع المستوى. |
3. Over the last year, the Representative has been closely involved in these international developments and the responses thereto, as well as in engaging with Governments, notably through a series of country missions and working visits. | UN | 3- وخلال العام الماضي، اهتم الممثل عن كثب بالأحداث الدولية وعمليات الاستجابة التي نفذت بشأنها وذلك بعقد حوارات مع الحكومات، والقيام بوجه خاص بمجموعة من البعثات القطرية وزيارات العمل. |