He urges the General Assembly to grant enhanced resources to the Office so that it can strengthen its work for all members of the human family, including through the provision of advisory services and technical assistance and appropriate follow-up mechanisms. | UN | ويحث الجمعية العامة على منح المفوضية موارد معززة تمكِّنها من تدعيم ما تضطلع به من عمل من أجل جميع أفراد الأسرة الإنسانية، وذلك عبر سبل منها تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية وتوفير آليات المتابعة. |
In the context of discussions on the post-2015 development agenda, OHCHR advocated for a universally valid agenda that incorporates a focus on promoting and protecting the human rights of all marginalized groups, including through the empowerment and inclusion of migrants regardless of their status or circumstance. | UN | وفي سياق المناقشات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015، دعت المفوضية إلى وضع خطة صالحة عالميا تتضمن التركيز على تعزيز حقوق الإنسان لجميع الفئات المهمشة وحمايتها، وذلك عبر سبل منها تمكين المهاجرين وإدماجهم بصرف النظر عن مركزهم أو ظروفهم. |
Reiterates its calls on the Government of [the affected country] to continue to combat sexual and gender-based violence and, in coordination with [the mission], to continue to combat impunity for perpetrators of such crimes and to provide redress, support, and protection to victims, including through the strengthening of national police capacity in this area and by raising awareness of existing national legislation on sexual violence; | UN | يكرر تأكيد طلبه إلى حكومة [البلد المعني] أن تواصل مكافحة العنف الجنسي والعنف الجنساني؛ وأن تستمر، بالتنسيق مع البعثة، في مكافحة إفلات مرتكبي هذه الجرائم من العقاب وتوفير سبل الانتصاف للضحايا ومؤازرتهم وحمايتهم، وذلك عبر سبل منها تعزيز قدرة الشرطة الوطنية في هذا المجال والتوعية بالتشريعات الوطنية القائمة بشأن العنف الجنسي؛ |
9. Reiterates its calls on the Government of Liberia to continue to combat sexual and gender-based violence and, in coordination with UNMIL, to continue to combat impunity for perpetrators of such crimes and to provide redress, support, and protection to victims, including through the strengthening of national police capacity in this area and by raising awareness of existing national legislation on sexual violence; | UN | 9 - يكرر تأكيد طلبه إلى حكومة ليبريا أن تواصل مكافحة العنف الجنسي والعنف الجنساني؛ وأن تستمر، بالتنسيق مع البعثة، في مكافحة إفلات مرتكبي هذه الجرائم من العقاب وتوفير سبل الانتصاف للضحايا ومؤازرتهم وحمايتهم، وذلك عبر سبل منها تعزيز قدرة الشرطة الوطنية في هذا المجال والتوعية بالتشريعات الوطنية القائمة بشأن العنف الجنسي؛ |
9. Reiterates its calls on the Government of Liberia to continue to combat sexual and gender-based violence and, in coordination with UNMIL, to continue to combat impunity for perpetrators of such crimes and to provide redress, support, and protection to victims, including through the strengthening of national police capacity in this area and by raising awareness of existing national legislation on sexual violence; | UN | 9 - يكرر تأكيد طلبه إلى حكومة ليبريا أن تواصل مكافحة العنف الجنسي والعنف الجنساني؛ وأن تستمر، بالتنسيق مع البعثة، في مكافحة إفلات مرتكبي هذه الجرائم من العقاب وتوفير سبل الانتصاف للضحايا ومؤازرتهم وحمايتهم، وذلك عبر سبل منها تعزيز قدرة الشرطة الوطنية في هذا المجال والتوعية بالتشريعات الوطنية القائمة بشأن العنف الجنسي؛ |
145. The Special Rapporteur note with interest and appreciation the institutional measures taken by States to tackle extremist, neo-Nazi and skinhead groups, including through the establishment of national institutions with a general human rights mandate or a specific mandate to combat racial discrimination and the competence to receive and consider complaints from individuals. | UN | 145 -ويلاحظ المقرر الخاص مع الاهتمام والتقدير التدابير المؤسسية التي اتخذتها الدول للتعامل مع الجماعات المتطرفة والنازيين الجدد وحليقي الرؤوس، وذلك عبر سبل منها إنشاء مؤسسات وطنية مكلفة بولايات مرتبطة بحقوق الإنسان بوجه عام، أو بولايات تخصّ مسألة مكافحة التمييز العنصري تحديدا، ويكون من اختصاصها تلقي الشكاوى من الأفراد والنظر فيها. |
14. The PCB took note of the draft gender guidance, requesting UNAIDS to assist countries in planning, programming and implementing interventions in the context of HIV that address (a) women, girls and gender inequality; and (b) diverse sexualities, including through the initiation of country pilots and other activities. | UN | 14 - وأحاط المجلس علما بمشروع التوجيه المتعلق بالجوانب الجنسانية، وطلب من برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز مساعدة البلدان على القيام، في إطار التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية، بتخطيط وبرمجة وتنفيذ الأنشطة التي تعنى بـ (أ) النساء والفتيات وعدم المساواة بين الجنسين، و (ب) مختلف جوانب الحياة الجنسية، وذلك عبر سبل منها تنفيذ مشاريع قطرية نموذجية وغيرها من الأنشطة. |
(g) Find more effective ways of identifying, mobilizing and deploying the assistance necessary to achieve tangible results in programme countries, including through the pooling of the capacities of different entities in the same sectors and at global, regional and national levels, bearing in mind the differentiated needs of programme countries; | UN | (ز) إيجاد سبل أكثر فعالية لتحديد المساعدات اللازمة لتحقيق نتائج ملموسة في البلدان المستفيدة من البرامج وحشد هذه المساعدات ونشرها، وذلك عبر سبل منها تجميع قدرات مختلف الكيانات العاملة في نفس القطاعات وعلى الصعد العالمي والإقليمي والوطني، مع أخذ اختلاف احتياجات البلدان المستفيدة من البرامج بعين الاعتبار؛ |
(g) Find more effective ways of identifying, mobilizing and deploying the assistance necessary to achieve tangible results in programme countries, including through the pooling of the capacities of different entities in the same sectors and at global, regional and national levels, bearing in mind the differentiated needs of programme countries; | UN | (ز)إيجاد سبل أكثر فعالية لتحديد المساعدات اللازمة لتحقيق نتائج ملموسة في البلدان المستفيدة من البرامج وحشد هذه المساعدات ونشرها، وذلك عبر سبل منها تجميع قدرات مختلف الكيانات العاملة في نفس القطاعات وعلى الصعد العالمي والإقليمي والوطني، مع أخذ اختلاف احتياجات البلدان المستفيدة من البرامج بعين الاعتبار؛ |
The objective will be accomplished through the timely production and delivery of accurate, balanced and, where feasible, customized news and information materials (text, video, audio and photo) and services to the media and other consumers, including through the use of the newest web-based and mobile distribution platforms, with an overall emphasis on multilingualism from the planning stage. | UN | وسيتحقق هذا الهدف بالقيام في الوقت المناسب بإنتاج وتوزيع أخبار ومواد إعلامية (نصوص ومقاطع فيديو ومواد مسموعة وصور) تتسم بالدقة والتوازن وتكون معدّة وفقا لمتطلبات الجهة المتلقية أينما أمكن، وخدمات لوسائط الإعلام وغيرها من المستعملين، وذلك عبر سبل منها استخدام أحدث منابر التوزيع بواسطة شبكة الإنترنت والأجهزة المحمولة، مع التركيز بصفة عامة على تعدد اللغات انطلاقا من مرحلة التخطيط. |
24.11 The objective will be accomplished through the timely production and delivery of accurate, balanced and, where feasible, customized news and information materials (text, video, audio and photo) and services to the media and other consumers, including through the use of the newest web-based and mobile distribution platforms. | UN | 24-11 وسيتحقق هذا الهدف بالقيام في الوقت المناسب بإنتاج وتوزيع أخبار ومواد إعلامية (نصوص ومقاطع فيديو ومواد مسموعة وصور) تتسم بالدقة والتوازن وتكون معدّة وفقا لمتطلبات الجهة المتلقية أينما أمكن، وخدمات لوسائط الإعلام وغيرها من المستعملين، وذلك عبر سبل منها استخدام أحدث منابر التوزيع بواسطة شبكة الإنترنت والأجهزة المحمولة. |
" The objective will be accomplished through the timely production and delivery of accurate, balanced and, where feasible, customized news and information materials (text, video, audio and photo) and services to the media and other consumers, including through the use of the newest web-based and mobile distribution platforms, with an overall emphasis on multilingualism from the planning stage. " | UN | " وسيتحقق هذا الهدف بالقيام في الوقت المناسب بإنتاج وتوزيع أخبار ومواد إعلامية (نصوص ومقاطع فيديو ومواد مسموعة وصور) تتسم بالدقة والتوازن وتكون معدّة وفقا لمتطلبات الجهة المتلقية أينما أمكن، وخدمات لوسائط الإعلام وغيرها من المستعملين، وذلك عبر سبل منها استخدام أحدث منابر التوزيع بواسطة شبكة الإنترنت والأجهزة المحمولة، مع التركيز بصفة عامة على تعدد اللغات انطلاقا من مرحلة التخطيط " . |