ويكيبيديا

    "وذلك في اجتماع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at a meeting
        
    • in a meeting
        
    • at the meeting
        
    The results of the study are being shared with policy makers, United Nations officials, media professionals and scholars at a meeting being organized in New York in early 1995. UN ويجري تقاسم نتائج الدراسة مع مقرري السياسات، ومسؤولي اﻷمم المتحدة، والمهنيين في وسائط اﻹعلام، والدارسين، وذلك في اجتماع يجري تنظيمه في نيويورك في مطلع عام ١٩٩٥.
    The Bureau of Gender Affairs was given the mandate to lead the process to combat trafficking in persons to Barbados in 2002, at a meeting of the Principle Delegates of the Inter-American Commission of Women (CIM). UN ومُنح مكتب الشؤون الجنسانية ولاية قيادة عملية مكافحة الاتجار بالبشر في بربادوس في عام 2002، وذلك في اجتماع للمندوبين الأساسيين للجنة النسائية للبلدان الأمريكية.
    Côte d'Ivoire - requested assistance to ratify the Convention at a meeting with the former Chairman in November 2007. UN `5` كوت ديفوار - طلبت مساعدة للتصديق على الاتفاقية وذلك في اجتماع عُقد مع الرئيس السابق في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    On 15 February 2000, the head of GSS abandoned his demand for legislation of " special " interrogation methods in a meeting with the Prime Minister and senior Justice Ministry officials. UN وفي 15 شباط/فبراير 2000، تخلى رئيس جهاز الأمن العام عن طلبه وضع تشريع بشأن وسائل الاستجواب " الخاصة " ، وذلك في اجتماع عقد مع رئيس الوزراء وكبار المسؤولين في وزارة العدل.
    In my capacity as the current Chairman of the OIC Group in New York, I have the honour therefore to request you kindly to have this view of the OIC members given due consideration at the meeting of the Committee on Conferences. UN وبصفتي الرئيس الحالي لمجموعة منظمة المؤتمر الاسلامي في نيويورك، أتشرف بأن ألتمس منكم النظر بعين الاعتبار في هذا الاقتراح المقدم من أعضاء منظمة المؤتمر الاسلامي، وذلك في اجتماع لجنة المؤتمرات.
    The President of Burundi would like to review this situation with the Council and discuss the future prospects for the Burundi peace process at a meeting with a format to be decided by you. UN ويود الرئيس البوروندي أن يبحث الحالة مع المجلس وكذلك توقعات المستقبل المتعلقة بعملية السلام في بوروندي، وذلك في اجتماع تحددون شكله.
    The results of an ongoing comparative research programme on the social and economic conditions of older persons will be examined at a meeting in 1999, with the collaboration of the United Nations Population Fund (UNFPA) and others. UN وستجري دراسة نتائج برنامج بحثي مقارن جار بشأن اﻷوضاع الاجتماعية والاقتصادية لكبار السن وذلك في اجتماع سيعقد في عام ١٩٩٩، بالتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وجهات أخرى.
    The Ministers agreed that the concrete ideas and proposals which were submitted to the meeting will be duly examined at a meeting of their representatives in Sofia. UN ووافق الوزراء على أن تتم على النحو الواجب دراسة اﻷفكار والاقتراحات المحددة المقدمة الى الاجتماع، وذلك في اجتماع ممثليهم في صوفيا.
    Under this system, there is an opportunity for outlines of documents specifically mandated by intergovernmental bodies to be discussed at a meeting involving all Directors and amended if necessary, before being approved by the Secretary-General. UN بموجب هذا النظام، توجد فرصة لمناقشة الخطوط العامة للوثائق المشمولة على وجه التحديد بولايات صادرة عن هيئات حكومية دولية وذلك في اجتماع يضم جميع المديرين وتعديلها عند الضرورة قبل موافقة اﻷمين العام عليها.
    On 28 May 2000, representatives of the Office of the High Commissioner presented an informal paper on the relationship between economic sanctions and the enjoyment of human rights at a meeting of a working group of the Inter-Agency Standing Committee. UN وفي 28 أيار/مايو 2000، قدم ممثلون عن المفوضية ورقة غير رسمية حول العلاقة بين الجزاءات الاقتصادية والتمتع بحقوق الإنسان وذلك في اجتماع لفريق عامل تابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    The key principles were supported by Mr. Covic and the Coordinating Centre at a meeting of the High-ranking Working Group on 31 May. UN وحظيت المبادئ الرئيسية بتأييد السيد كوفيتش ومركز كوسوفو للتنسيق وذلك في اجتماع عقده الفريق العامل الرفيع المستوى في 31 أيار/مايو.
    The New York City Commission for the United Nations had intended to present all specific details under consideration, including increased enforcement and benefits to the diplomatic community, at a meeting of the Committee in early 1994. UN وقد اعتزمت لجنة مدينة نيويورك لﻷمم المتحدة تقديم جميع التفاصيل المحددة الجاري النظر فيها، بما في ذلك زيادة انفاذ قواعد وقوف السيارات لصالح الجالية الدبلوماسية وزيادة امتيازات هذه الجالية، وذلك في اجتماع تعقده اللجنة في أوائل عام ١٩٩٤.
    (a) To request the States parties to the Convention to consider the request for a revision of article 20, paragraph 1, at a meeting to be convened in 1995; UN )أ( دعوة الدول اﻷطراف في الاتفاقية الى النظر في طلب تنقيح الفقرة ١ من المادة ٢٠ وذلك في اجتماع يعقد في عام ١٩٩٥؛
    Decides that the election to fill the vacancy shall take place on 28 February 1996 at a meeting of the Security Council and at a meeting of the General Assembly at its fiftieth session. UN يقرر إجراء انتخاب في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٦ من أجل ملء هذا الشاغر، وذلك في اجتماع لمجلس اﻷمن وفي اجتماع للجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    Decides that the election to fill the vacancy shall take place on 28 February 1996 at a meeting of the Security Council and at a meeting of the General Assembly at its fiftieth session. UN يقرر إجراء انتخاب في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٦ من أجل ملء هذا الشاغر، وذلك في اجتماع لمجلس اﻷمن وفي اجتماع للجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    In the run-up to the NATO summit in Chicago, a conceptual model for the Afghan security forces after 2014 was endorsed at a meeting of the Security Standing Committee of the Joint Coordination and Monitoring Board on 7 April. UN وفي غضون الفترة السابقة على قمة الناتو في شيكاغو، تمت المصادقة على نموذج مفاهيمي لتشكيل قوات الأمن الأفغانية في فترة ما بعد عام 2014، وذلك في اجتماع عقدته لجنة الأمن الدائمة التابعة للمجلس المشترك للتنسيق والرصد.
    In 2013, training delivered was delivered to the Uganda Human Rights Council on working with witnesses and victims and their protection; to officials from the Botswana Directorate on Corruption and Economic Crimes, at a meeting organized by the Institute for Security Studies. UN وفي عام 2013، قُدِّم التدريب إلى مجلس حقوق الإنسان في أوغندا بشأن العمل مع الشهود والضحايا وحمايتهم وإلى موظفين من المديرية المعنية بالفساد والجرائم الاقتصادية في بوتسوانا، وذلك في اجتماع نظّمه معهد الدراسات الأمنية.
    83. in a meeting with Croatian government officials in Zagreb the next day, the Special Rapporteur expressed her deep concern at the decision affecting Radio 101, calling it unnecessary and unwise. UN ٣٨- وفي اليوم التالي، أعربت المقررة الخاصة عن بالغ انشغالها إزاء القرار المتعلق بإذاعة ١٠١ ونعتت ذلك القرار بأنه غير ضروري وغير حصيف، وذلك في اجتماع مع مسؤولين حكوميين كرواتيين في زغرب.
    119. The Moro Islamic Liberation Front (MILF) acknowledged the presence of children in their ranks in a meeting with my Special Representative in December 2008, and agreed to enter into negotiations with the United Nations for an action plan. UN 119 - أقرت جبهة مورو الإسلامية للتحرير بوجود أطفال في صفوفها وذلك في اجتماع مع ممثلي الخاص في كانون الأول/ديسمبر 2008، ووافقت على الدخول في مفاوضات مع الأمم المتحدة من أجل وضع خطة عمل.
    4. Since the exchange of the correspondence described in paragraph 3, the High Commissioner for Human Rights raised the possibility of exploring ways of engaging in technical cooperation activities in a meeting with the Permanent Representative on 24 August 2004. UN 4- ومنذ تبادل الرسائل على النحو المذكور في الفقرة 3، أثارت المفوضة السامية لحقوق الإنسان إمكانية استكشاف سبل تنفيذ أنشطة للتعاون التقني وذلك في اجتماع عُقد مع الممثل الدائم في 24 آب/أغسطس 2004.
    ECA will make a set of recommendations highlighting the need for greater commitment in promoting knowledge management in all regional commissions at the meeting of the Executive Secretaries in Santiago in May 2007. UN وسوف تضع اللجنة مجموعة من التوصيات التي تركّز على ضرورة زيادة الالتزام في مجال تعزيز إدارة المعارف لدى جميع اللجان الإقليمية، وذلك في اجتماع الأمناء التنفيذيين بسنتياغو في أيار/مايو 2007.
    The ERW process resulted in the adoption of Protocol V on Explosive Remnants of War at the meeting of the States Parties in November 2003. UN وقد أسفرت العملية المتعلقة بالمتفجرات من مخلفات الحرب عن اعتماد البروتوكول الخامس بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب وذلك في اجتماع الدول الأطراف المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد