ويكيبيديا

    "وذلك كتدبير مؤقت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as a temporary measure
        
    • as an interim measure
        
    In the meantime, VISCON, an affiliate company of Deloitte & Touche, has been mandated by the Liberian authorities to proceed with the implementation of the second phase of the project as a temporary measure pending the selection of a new auditing firm. UN وكلفت السلطات الليبرية في هذه الأثناء شركة فيسكون وهي شركة فرعية لشركة دلوات و توش بأن تشرع في تنفيذ المرحلة الثانية من المشروع وذلك كتدبير مؤقت يجري اتباعه ريثما يتم اختيار شركة جديدة لمراجعة الحسابات.
    Convinced of the advisability of allowing the Secretary-General to appoint additional ad litem Judges to the twelve ad litem Judges authorized by the Statute, as a temporary measure to enable the International Tribunal to conduct additional trials as soon as possible in order to meet completion strategy objectives, UN واقتناعا منه باستصواب الإذن للأمين العام بتعيين قضاة مخصصين إضافة إلى القضاة المخصصين الاثني عشر المأذون بتعيينهم بموجب النظام الأساسي، وذلك كتدبير مؤقت لتمكين المحكمة الدولية من إجراء محاكمات إضافية في أقرب وقت ممكن لتلبية أهداف استراتيجية الإنجاز،
    Convinced of the advisability of allowing the Secretary-General to appoint additional ad litem Judges to the nine ad litem Judges authorized by the Statute, as a temporary measure to enable the International Tribunal to complete trials and conduct additional trials as soon as possible in order to meet its completion strategy, UN واقتناعا منه باستصواب السماح للأمين العام بتعيين قضاة مخصصين، إضافة إلى القضاة المخصصين التسعة المأذون بتعيينهم بموجب النظام الأساسي، وذلك كتدبير مؤقت لتمكين المحكمة الدولية من إتمام المحاكمات وإجراء محاكمات إضافية في أقرب وقت ممكن لتلبية أهداف استراتيجية الإنجاز،
    Accordingly, the review recommended immediate planning for the liquidation of UNPOS, which has completed its mandate, and the establishment of a new special political mission in Somalia, as an interim measure until conditions permit a peacekeeping operation. UN وبناء على ذلك، أوصى الاستعراض بالتخطيط الفوري لتصفية مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، الذي أنجز ولايته، وإنشاء بعثة سياسية خاصة جديدة في الصومال، وذلك كتدبير مؤقت ريثما تتيح الظروف إنشاء عملية لحفظ السلام.
    The Meeting of Ministers of Industry and Technology expressed support for the temporary establishment of a technical consultancy development programme for Asia and the Pacific as an interim measure preceding the selection of a body to oversee and manage regional activities on the basis of technical cooperation among developing countries (TCDC). UN وأيﱠد اجتماع وزراء الصناعة والتكنولوجيا إنشاء البرنامج الانمائي لتوفير المشورة التقنية ﻵسيا والمحيط الهادئ، بصفة مؤقتة، وذلك كتدبير مؤقت يسبق اختيار هيئة للاشراف على اﻷنشطة الاقليمية وادارتها على أساس التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Convinced of the advisability of allowing the Secretary-General to appoint additional ad litem Judges to the twelve ad litem Judges authorized by the Statute, as a temporary measure to enable the International Tribunal to conduct additional trials as soon as possible in order to meet completion strategy objectives, UN واقتناعا منه باستصواب الإذن للأمين العام بتعيين قضاة مخصصين إضافة إلى القضاة المخصصين الاثني عشر المأذون بتعيينهم بموجب النظام الأساسي، وذلك كتدبير مؤقت لتمكين المحكمة الدولية من إجراء محاكمات إضافية في أقرب وقت ممكن لتلبية أهداف استراتيجية الإنجاز،
    Convinced of the advisability of allowing the Secretary-General to appoint additional ad litem Judges to the nine ad litem Judges authorized by the Statute, as a temporary measure to enable the International Tribunal to complete trials and conduct additional trials as soon as possible in order to meet its completion strategy, UN واقتناعا منه باستصواب السماح للأمين العام بتعيين قضاة مخصصين، إضافة إلى القضاة المخصصين التسعة المأذون بتعيينهم بموجب النظام الأساسي، وذلك كتدبير مؤقت لتمكين المحكمة الدولية من إتمام المحاكمات وإجراء محاكمات إضافية في أقرب وقت ممكن لتلبية أهداف استراتيجية الإنجاز،
    The Committee considers that, as a temporary measure and pending the development of a more long-term solution to the demographic transition, the General Assembly may wish to request the Secretary-General to explore the possibility of raising the 125-day threshold in order to boost capacity in the language services. UN وترى اللجنة أن الجمعية العامة قد ترغب في أن تطلب من الأمين العام أن يبحث إمكانية رفع عتبة الــ 125 يوما من أجل تعزيز القدرات في مجال خدمات اللغات، وذلك كتدبير مؤقت ريثما يتم التوصل إلى حل أطول أجلا لمسألة التحول الديموغرافي.
    The resolution authorized the Committee to hold three annual sessions of three weeks each, with a one-week pre-sessional working group for each session, effective from January 2006, as a temporary measure. UN وأذن القرار للجنة بعقد ثلاث دورات سنوية مدة كل واحدة منها ثلاثة أسابيع، على أن يجتمع فريق عامل لما بين الدورات لمدة أسبوع قبل كل دورة، وذلك كتدبير مؤقت اعتبارا من كانون الثاني/ يناير 2006.
    In this regard, relevant institutional and resource arrangements should be made, including, as a temporary measure, establishing a fund for accessibility and reasonable accommodation to meet the accessibility requirements of the United Nations. UN وفي هذا الصدد، لا بد من وضع الترتيبات المؤسسية والترتيبات المتعلقة بالموارد، بما في ذلك إنشاء صندوق للتسهيلات والترتيبات التيسيرية المعقولة الخاصة بذوي الإعاقة للوفاء بمتطلبات الأمم المتحدة في مجال التسهيلات الخاصة بذوي الإعاقة، وذلك كتدبير مؤقت.
    Having taken note of the statement of programme budget implications of the decision, and in an effort to reduce the overall costs of its sessions, the Committee decides that summary records of its meetings are to be issued in English only, as a temporary measure for the biennium 2008-2009. UN وتقرر اللجنة، بعد أن أحاطت علما ببيان الآثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية على المقرر، وسعيا منها للحد من التكاليف الإجمالية لدوراتها، تقرر أن تَصدر المحاضر الموجزة لجلساتها باللغة الانكليزية فقط وذلك كتدبير مؤقت لفترة السنتين 2008-2009.
    " 14. Decides to authorize the Committee to hold three annual sessions of three weeks each, with a one-week pre-sessional working group for each session, effective from January 2008 as a temporary measure, and to authorize three annual sessions of the Working Group on Communications under the Optional Protocol to the Convention; UN " 14 - تقرر الإذن للجنة بعقد ثلاث دورات سنوية مدة كل منها ثلاثة أسابيع، على أن يجتمع فريق عامل لما قبل الدورات لمدة أسبوع قبل كل دورة، وذلك كتدبير مؤقت اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2008، والإذن للفريق العامل المعني بالبلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري للاتفاقية بعقد ثلاث دورات سنوية؛
    49. By its decision 39/II, the Committee, with reference to its decision 39/I, decided that summary records of its meetings were to be issued in English only, as a temporary measure for the biennium 2008-2009, and to revisit that decision in 2009, when it would assess its requirements for meeting time. UN 49 - وقررت اللجنة في مقررها 39/ثانيا، مع إشارتها إلى مقررها 39/أولا، أن تصدر المحاضر الموجزة لجلساتها باللغة الإنكليزية فقط، وذلك كتدبير مؤقت لفترة السنتين 2008-2009، وأن تعيد النظر في ذلك المقرر في عام 2009 عندما تجري تقييما لاحتياجاتها من الوقت المخصص للجلسات.
    I intend to explore the possibility of sourcing these critical assets through inter-mission cooperation in accordance with paragraph 14 of resolution 2100 (2013), as a temporary measure until the Mission's own military helicopter capabilities have been deployed. UN وإني أعتزم بحث إمكانية الحصول على هذا العتاد الحيوي من خلال التعاون بين البعثات، وفقاً للفقرة 14 من القرار 2100 (2013)، وذلك كتدبير مؤقت إلى أن تُنشَر طائرات الهليكوبتر العسكرية الخاصة بالبعثة.
    36. Out of concern for the serious nutritional and health situation of the Iraqi population and the risk of its further deterioration, the Security Council adopted resolution 986 (1995) as a temporary measure to provide for the population's humanitarian needs until there is full compliance by Iraq with the relevant Council resolutions, including notably resolution 687 (1991). UN ٣٦ - لقد اتخذ مجلس اﻷمن القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(، مراعاة منه للحالة الغذائية والصحية الخطيرة لسكان العراق وخطر ازدياد تفاقم هذه الحالة، وذلك كتدبير مؤقت يهدف الى تغطية الاحتياجات اﻹنسانية للسكان إلى أن يمتثل العراق امتثالا تاما لقرارات المجلس ذات الصلة، بما في ذلك على وجه الخصوص القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    (a) To hold three annual sessions of three weeks each, with a one-week pre-session working group for each session, effective from January 2006 as a temporary measure, instead of the two three-week annual sessions with a one-week pre-session working group for each session held under the current mandate; and UN (أ) عقد ثلاث دورات سنوية مدة كل واحدة منها ثلاثة أسابيع، على أن يجتمع الفريق العامل لمدة أسبوع واحد قبل كل دورة، وذلك كتدبير مؤقت ابتداء من كانون الثاني/يناير 2006، بدلا من عقد دورتين سنويتين مدة كل منهما ثلاثة أسابيع واجتماع للفريق العامل لمدة أسبوع واحد قبل كل دورة تعقد في إطار الولاية الحالية؛
    Convinced of the advisability of extending the authorization granted to the Secretary-General in resolution 1855 (2008) to appoint additional ad litem judges to the nine ad litem judges authorized by the Statute of the International Tribunal, as a temporary measure to enable the International Tribunal to complete trials and conduct additional trials as soon as possible in order to meet the goals of the Completion Strategy, UN واقتناعا منه باستصواب تمديد الإذن الممنوح للأمين العام في القرار 1855 (2008) بتعيين قضاة مخصصين إضافة إلى القضاة المخصصين التسعة المأذون بتعيينهم بموجب النظام الأساسي، وذلك كتدبير مؤقت لتمكين المحكمة الدولية من إتمام المحاكمات وإجراء محاكمات إضافية في أقرب وقت ممكن لتحقيق أهداف استراتيجية الإنجاز،
    The Department of Economic and Social Affairs is in the process of designing a home page on the website of the Office for Economic and Social Council Support and Coordination that will provide online access to all financial information contained in the statistical compendium, as an interim measure until the central repository of CEB is operational. UN تعكف إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على تصميم صفحة استقبال على الموقع الشبكي لمكتب دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق ستتيح الوصول إلى جميع المعلومات المالية الواردة في الخلاصة الإحصائية على شبكة الإنترنت، وذلك كتدبير مؤقت حتى يتم تشغيل قاعدة البيانات المركزية لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    135. UNDP informed the Board that it would develop a procedure to verify that the monthly interface from SAP to Atlas was complete and accurate, as an interim measure until the Brazil country office had fully migrated to Atlas. UN 135- وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأنه سيستحدث إجراء للتحقق من إتمام ودقة نقل البيانات من برنامج النظم والتطبيقات والنواتج إلى نظام أطلس شهريا، وذلك كتدبير مؤقت إلى أن ينتقل المكتب القطري في البرازيل بصفة تامة إلى العمل بنظام أطلس.
    On the other hand, however firmly Canada advocated universal adherence to the Treaty, it was also important, as an interim measure in line with paragraph 11 of decision 2 of the 1995 Conference, that all States which were not parties to the Treaty should be urged to enter into general safeguards agreements with IAEA, although that in itself would not be sufficient. UN واستطرد قائلا إنه من ناحية أخرى فإنه من المهم، بغض النظر عن تأييد كندا القوي للالتزام العالمي بالمعاهدة، حثّ الدول التي لم تصبح أطرافا في المعاهدة على عقد اتفاقات لضمانات عامة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وذلك كتدبير مؤقت ليتماشى مع الفقرة 11 من المقرَّر 2 الذي أصدره المؤتمر في عام 1995، ولو أن هذا لن يكون كافيا في حد ذاته.
    Considering also that the General Assembly, in its resolution 59/282 of 13 April 2005, decided, with retroactive effect from 1 January 2005, to increase the annual salary and pensions of the members of the International Court of Justice by 6.3 per cent as an interim measure; pending a decision of the General Assembly based on the report requested in paragraph 8 of part III of that resolution, UN وإذ يضع في اعتباره أيضا أن الجمعية العامة، قررت في قرارها 59/282 المؤرخ 13 نيسان/أبريل 2005، بمفعول رجعي اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005، زيادة الراتب السنوي والمعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية بنسبة 6.3 في المائة، وذلك كتدبير مؤقت ريثما تتخذ الجمعية العامة مقررا بناء على التقرير المطلوب تقديمه في الفقرة 8 من الجزء الثالث من ذلك القرار،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد