ويكيبيديا

    "وذلك كمساهمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as a contribution
        
    • as an input
        
    • contribution to the
        
    Cost-sharing income estimates are based on 80 per cent of the relevant project budget being funded by the Government as a contribution tied to expenditure plans. UN وتستند تقديرات الإيرادات المتأتية من تقاسم التكاليف إلى قيام الحكومة بتمويل 80 في المائة من ميزانية المشروع المعني وذلك كمساهمة مرتبطة بالنفقات المعتزمة.
    Cost-sharing income estimates are based on 80 per cent of the relevant project budget being funded by the Government as a contribution tied to planned expenditure. UN وتستند تقديرات الايرادات المتأتية من تقاسم التكاليف الى قيام الحكومة بتمويل 80 في المائة من ميزانية المشروع المعني وذلك كمساهمة مرتبطة بالنفقات المعتزمة.
    More recently, WFP has provided assistance to the poorest segment of the population as a contribution to the social safety net package of the Ministry of Social Affairs. UN وعلى نحو أكثر حداثة، يتولى البرنامج توفير مساعدة ﻷشد قطاعات السكان فقرا، وذلك كمساهمة منه في عملية شبكة اﻷمان الاجتماعي التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية.
    With a view to raising the awareness of the general public, the Department has developed a multi-media human rights campaign as a contribution to both the Decade and the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN وبغية زيادة توعية الجماهير بشكل عام، شنت اﻹدارة حملة متعددة الوسائط في مجال حقوق اﻹنسان، وذلك كمساهمة منها في كل من العقد والاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان.
    The meeting adopted the African Statement on Renewable Energies as an input to the International Conference on Renewable Energies that was held in Bonn, Germany. UN واعتمد الاجتماع البيان الأفريقي المتعلق بأنواع الطاقة المتجددة، وذلك كمساهمة في المؤتمر الدولي المعني بأشكال الطاقة المتجددة الذي عقد في بون، ألمانيا.
    The final aim is to present, on behalf of the Council of Europe, a publication on the State practice of the members of the Council of Europe as a contribution to the United Nations Decade of International Law. UN والهدف النهائي هو القيام باسم مجلس أوروبا، بتقديم منشور حول ممارسات الدول اﻷعضاء في المجلس، وذلك كمساهمة في عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    " 16. Recognizes the need for a successful conclusion of the Doha Development Round negotiations of the World Trade Organization as a contribution to creating international conditions that permit the realization of the right to food; UN " 16 - تقر بضرورة اختتام منظمة التجارة العالمية لمفاوضات جولة الدوحة الإنمائية بنجاح، وذلك كمساهمة في تهيئة ظروف دولية تتيح إعمال الحق في الغذاء؛
    16. Recognizes the need for a successful conclusion of the Doha Development Round negotiations of the World Trade Organization as a contribution to creating international conditions that permit the realization of the right to food; UN 16 - تقر بضرورة اختتام منظمة التجارة العالمية لمفاوضات جولة الدوحة الإنمائية بنجاح، وذلك كمساهمة في تهيئة ظروف دولية تتيح إعمال الحق في الغذاء؛
    13. Recognizes the need for a successful conclusion of the Doha Development Round negotiations of the World Trade Organization as a contribution for creating international conditions that permit the realization of the right to food; UN 13 - تقر بضرورة اختتام منظمة التجارة العالمية لمفاوضات جولة الدوحة الإنمائية بنجاح، وذلك كمساهمة لتهيئة ظروف دولية مناسبة لإعمال الحق في الغذاء؛
    27. The theme of this year's session of the Commission on Population and Development, as a contribution to the World Summit on Sustainable Development, focused on population, environment and development and the critical linkages between these issues. UN 27 - ركز موضوع دورة هذه السنة للجنة السكان والتنمية على السكان والبيئة والتنمية والروابط الحرجة بين هذه المسائل، وذلك كمساهمة في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    7. Notes the entry into force of the nine Protocols to the Convention on the Protection of the Alps as a contribution to regional cooperation for sustainable development in that mountain region; UN 7 - تلاحظ بدء نفاذ البروتوكولات التسعة لاتفاقية حماية جبال الألب، وذلك كمساهمة في التعاون الإقليمي من أجل تحقيق التنمية المستدامة في المناطق الجبلية؛
    7. Notes the entry into force of the nine Protocols to the Convention on the Protection of the Alps as a contribution to regional cooperation for sustainable development in that mountain region; UN 7 - تلاحظ بدء نفاذ البروتوكولات التسعة لاتفاقية حماية جبال الألب، وذلك كمساهمة في التعاون الإقليمي من أجل تحقيق التنمية المستدامة في المناطق الجبلية؛
    " The Council will carry out an overall review of the theme of poverty eradication at a date to be determined, as a contribution to the review of the outcome of the World Summit for Social Development. UN " ٧٣ - وسيضطلع المجلس باستعراض عام لموضوع القضاء على الفقر في موعد سيتم تحديده، وذلك كمساهمة في استعراض نتيجة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    However, the Convention Secretariat has, on the instructions of the Conference of the Parties, called for submissions on various matters from, inter alia, indigenous organizations as a contribution to research and the preparation of policy recommendations for consideration by the parties. UN ومع ذلك، دعت أمانة الاتفاقية، بناء على تعليمات مؤتمر اﻷطراف، الى تقديم مذكرات بشأن مسائل مختلفة من عدة جهات، من بينها منظمات السكان اﻷصليين، وذلك كمساهمة في البحوث وفي إعداد توصيات السياسات العامة لتنظر فيها اﻷطراف.
    13. Recognizes the need for a successful conclusion of the Doha Development Round negotiations of the World Trade Organization as a contribution for creating international conditions that permit the realization of the right to food; UN 13 - تقر بضرورة اختتام منظمة التجارة العالمية لمفاوضات جولة الدوحة الإنمائية بنجاح، وذلك كمساهمة لتهيئة ظروف دولية مناسبة لإعمال الحق في الغذاء؛
    An important component of ESCAP's relationship with ASEAN is the publication, in partnership with the Regional Coordination Mechanism, of Striving Together: ASEAN and the UN as a contribution to the United Nations-ASEAN summits held in 2008 and 2010. UN ومن العناصر الهامة في علاقة اللجنة برابطة أمم جنوب شرق آسيا قيامها بشراكة مع آلية التنسيق الإقليمية بنشر التقرير المعنون: السعي معاً: رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة، وذلك كمساهمة في مؤتمري القمة المشتركين بين الأمم المتحدة ورابطة أمم جنوب شرق آسيا المعقودين في عامي 2008 و 2010.
    Furthermore, the Commission requested the Secretary-General to report on “the key global issues regarding the differential impact of population ageing on men and women as a contribution to the International Year of Older Persons” and to submit the report to the Commission at its forty-third session. UN وعلاوة على ذلك، طلبت اللجنة الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن " القضايا الشاملة الرئيسية بشأن اختلاف أثر شيخوخة السكان على المرأة منه على الرجل وذلك كمساهمة في السنة الدولية لكبار السن " وأن يقدم التقرير الى اللجنة في دورتها الثالثة واﻷربعين.
    1. The general objective in the use of national United Nations Volunteers is to contribute to strengthening the national capacities required to advance in the country's peace agenda and to create national ownership as a contribution to the sustainability of the peace process in the future. UN 1 - يتمثل الهدف العام من الاستعانة بمتطوعي الأمم المتحدة الوطنيين في المساهمة في تعزيز القدرات الوطنية اللازمة لتحقيق تقدم في برنامج إحلال السلام في البلد، وإيجاد الملكية الوطنية له، وذلك كمساهمة في إدامة العملية السلمية في المستقبل.
    A set of analytical documents prepared in consultation with the private sector were finalized as an input to the intergovernmental review meeting on the Global Programme of Action. UN ووضعت اللمسات الأخيرة على مجموعة من الوثائق التحليلية التي أُعدت بالتشاور مع القطاع الخاص وذلك كمساهمة في الإستعراض الحكومي الدولي لبرنامج العمل العالمي .
    (b) In the Asian and Pacific region, the Committee on Environment and Sustainable Development of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, which will hold its third session in October 1996, will conduct a regional review of progress achieved in the implementation of the outcome of the Rio Conference as an input to the fifth session of the Commission and the special session. UN )ب( وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ستقوم اللجنة المعنية بالبيئة والتنمية المستدامة التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، التي ستعقد دورتها الثالثة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، بإجراء استعراض إقليمي للتقدم المحرز في مجال تنفيذ نتائج مؤتمر ريو وذلك كمساهمة في الدورة الخامسة للجنة وفي الدورة الاستثنائية.
    UNEP also continued to provide administrative support to the secretariats of international environmental agreements concluded under its auspices, as its contribution to the effective implementation of those agreements. UN وواصل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أيضا تقديم الدعم اﻹداري لﻷمانات العامة للاتفاقات الدولية المتعلقة بالبيئة التي أبرمت تحت رعايته وذلك كمساهمة منه في التنفيذ الفعال لتلك الاتفاقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد