ويكيبيديا

    "وذلك لتيسير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in order to facilitate
        
    • to facilitate the
        
    • so as to facilitate
        
    • for ease
        
    • facilitating the
        
    • purposes of facilitating
        
    • so as to foster
        
    • to facilitate a
        
    • to allow
        
    Volume changes are calculated at the same price levels as the approved appropriations in order to facilitate comparison with the currently approved base. UN وتحسب التغييرات في الحجم بنفس مستويات الأسعار كالاعتمادات الموافق عليها، وذلك لتيسير المقارنة مع الأساس المعتمد حالياً.
    Volume changes are calculated at the same price levels as the approved appropriations in order to facilitate comparison with the currently approved base. UN وتحسب التغييرات في الحجم بنفس مستويات الأسعار كالاعتمادات الموافق عليها، وذلك لتيسير المقارنة مع الأساس المعتمد حالياً.
    Volume changes are calculated at the same price levels as the approved appropriations in order to facilitate comparison with the currently approved base. UN وتحسب التغييرات في الحجم بنفس مستويات الأسعار كالاعتمادات الموافق عليها، وذلك لتيسير المقارنة مع الأساس المعتمد حالياً.
    We look forward to the early appointment of the co-chairs so as to facilitate the commencement of the work of the Ad Hoc Working Group as soon as possible. UN ونتطلع إلى تعيين مبكر للرئيسين المشاركين وذلك لتيسير بدء عمل الفريق العامل المخصص في أقرب وقت ممكن.
    I hope the process will be successfully completed and its results accepted by the two parties, to facilitate the full and timely implementation of the Comprehensive Peace Agreement. UN وآمل أن تُنجز العملية بنجاح وبأن يقبل الطرفان نتائجها، وذلك لتيسير تنفيذ اتفاق السلام الشامل تنفيذا كاملا وفي موعده.
    45. The Board recommends that the Administration revise and improve the final report format such that the reported accomplishments match the groupings as presented in the project action plan for ease of evaluation. UN 45 - يوصي المجلس الإدارة بتنقيح شكل التقرير النهائي وتحسينه بحيث تصبح الإنجازات الواردة فيه متطابقة مع المجموعات حسب ورودها في خطة العمل المتعلقة بالمشروع وذلك لتيسير تقييمها.
    Volume changes are calculated at the same price levels as the approved appropriations in order to facilitate comparison with the currently approved base. UN وتحسب التغييرات في الحجم بنفس مستويات الأسعار كالاعتمادات الموافق عليها، وذلك لتيسير المقارنة مع الأساس المعتمد حالياً.
    Volume changes are calculated at the same price levels as the approved appropriations in order to facilitate comparison with the currently approved base. UN وتحسب التغييرات في الحجم بنفس مستويات الأسعار كالاعتمادات الموافق عليها، وذلك لتيسير المقارنة مع الأساس المعتمد حالياً.
    The new legislation also covers land and property tax in order to facilitate the operation of a market economy in the housing sector. UN ويشمل التشريع الجديد كذلك ضريبة اﻷراضي والعقارات وذلك لتيسير تنفيذ الاقتصاد السوقي في قطاع اﻹسكان.
    However, it should be pointed out that the tentative schedule for the 1995 substantive session is rather indicative, in order to facilitate the work of the Committee on Conferences in its overall consideration of meetings and conference arrangements. UN ولكن، ينبغي اﻹشارة إلى أن الموعد المؤقت للدورة الموضوعية لعام ١٩٩٥ يعد مؤشرا، وذلك لتيسير عمل لجنة المؤتمرات في دراستها المجملة للجلسات واﻹعداد للمؤتمرات.
    Minor adjustments have been made by the Commission to the formats under which Iraq reports such capabilities in order to facilitate both the collection of data by Iraq and its analysis by the Commission. UN وقد أدخلت اللجنة تعديلات طفيفة على اﻷشكال التي يقدم بها العراق إفاداته عن القدرات المذكورة وذلك لتيسير جمع العراق للبيانات وتحليل اللجنة لها.
    Minor adjustments have been made by the Commission to the formats under which Iraq reports such capabilities in order to facilitate both the collection of data by Iraq and its analysis by the Commission. UN وقد أدخلت اللجنة تعديلات طفيفة على النماذج التي يقدم بها العراق إفاداته عن القدرات المذكورة وذلك لتيسير جمع العراق للبيانات وتحليل اللجنة لها على السواء.
    A more detailed explanation of the proposed use of these funds is presented below to facilitate the deliberation of this proposal by the Member States. UN ويرد أدناه توضيح أكثر تفصيلاً لاستخدام هذه الأموال المقترح، وذلك لتيسير مهمة الدول الأعضاء أثناء مناقشة هذا الاقتراح.
    Worksheets are provided for both components of the assessment to facilitate the collection and analysis of information. 1.2 Background on SAICM UN كما تم توفير قوائم عمل لكلا من مكونا التقييم، وذلك لتيسير جمع وتحليل المعلومات.
    Also, the sector logistics officers were reminded of the requirement to submit monthly relocation reports to facilitate the timely update of the Galileo system. UN كما ذُكر موظفو سوقيات القطاع بمطلب تقديم تقارير شهرية عن التنقل وذلك لتيسير استكمال نظام غاليليو في حينه.
    Civil society organizations advocated for the inclusive dialogue to be held in Mali so as to facilitate ordinary citizens' participation. UN ودعت منظمات المجتمع المدني إلى إجراء الحوار الشامل في مالي وذلك لتيسير مشاركة المواطنين العاديين.
    ILO's current SPF covers six years, at the request of governing organs, so as to facilitate monitoring of implementation over time. UN فإطار التخطيط الاستراتيجي الحالي لمنظمة العمل الدولية يغطي ست سنوات بناءً على طلب مجالس الإدارة، وذلك لتيسير الرصد والتنفيذ مع مرور الزمن.
    ILO's current SPF covers six years, at the request of governing organs, so as to facilitate monitoring of implementation over time. UN فإطار التخطيط الاستراتيجي الحالي لمنظمة العمل الدولية يغطي ست سنوات بناءً على طلب مجالس الإدارة، وذلك لتيسير الرصد والتنفيذ مع مرور الزمن.
    for ease of reference, the rationale prepared by the Committee at its ninth meeting and the decisions adopted by the Committee at its ninth and tenth meetings are set out in document UNEP/FAO/RC/COP.7/INF/7. UN 3 - ويرد السند المنطقي الذي أعدته اللجنة في اجتماعها التاسع والمقررات التي اعتمدتها اللجنة في اجتماعيها التاسع والعاشر، في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.7/INF/7، وذلك لتيسير الرجوع إليهما.
    Through SHERLOC, UNODC aims to gather all information pertaining to international, regional and national efforts to combat organized crime on a single website, with a view to facilitating the dissemination of information. UN ويسعى المكتب من خلال بوَّابة " شيرلوك " إلى جمع كل المعلومات المتعلِّقة بالجهود الدولية والإقليمية والوطنية لمكافحة الجريمة المنظَّمة في موقع واحد على الويب، وذلك لتيسير تعميم المعلومات.
    17. By virtue of article 8 of the Convention, the States parties undertake to recognize torture as an extraditable offence for purposes of facilitating the extradition of persons suspected of having committed acts of torture and/or the related crimes of attempting to commit and complicity and participation in torture. UN المادة 8 17- بمقتضى المادة 8 من الاتفاقية، تتعهد الدول الأطراف باعتبار التعذيب جريمة تستوجب تسليم مرتكبها، وذلك لتيسير تسليم من يُشتبه بأنهم مارسوا التعذيب و/أو اقترفوا ما لـه صلة بذلك من الجرائم المتمثلة في محاولة ممارسته والتواطؤ والمشاركة فيه.
    7. Requests all Member States, in accordance with their relevant international obligations and commitments, to promote cooperation at all levels in addressing the challenge of undocumented or irregular migration so as to foster a secure, regular and orderly process of migration; UN 7 - تطلب إلى كافة الدول الأعضاء، وفقا لالتزاماتها وتعهداتها الدولية ذات الصلة، أن تعزز التعاون على كافة المستويات، لمواجهة تحدي الهجرة غير المعززة بالوثائق اللازمة أو الهجرة غير القانونية وذلك لتيسير عملية هجرة آمنة وقانونية ومنظمة؛
    Elaborating and using, as appropriate, comprehensive and practical tools for evaluation, such as key indicators, is also necessary to facilitate a timely policy response. UN ومن الضروري أيضا وضع واستخدام أدوات شاملة وعملية، حسب الاقتضاء، لتقييم مثل هذه المؤشرات الرئيسية وذلك لتيسير استجابة السياسات في الوقت المناسب.
    Special support should therefore be given to the least developed countries in their development efforts, in order to facilitate their integration into the world economy, to enable them to participate in and to allow them to fully benefit from the processes of globalization and liberalization of trade and the increase in international private resource flows. UN ولذلك ينبغي تقديم دعم خاص إلى أقل البلدان نموا في جهودها اﻹنمائية، وذلك لتيسير إدماجها في الاقتصاد العالمي، وتمكينها من المشاركة في عملية عولمة وتحرير التجارة والاستفادة الكاملة منها ومن زيادة تدفقات الموارد من القطاع الخاص على الصعيد الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد