this includes the continued strengthening of the coordination of humanitarian assistance in the field. | UN | وذلك يشمل مواصلة تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية في الميدان. |
this includes a focus on the role of men and the importance of partnership, in particular in reproductive health. | UN | وذلك يشمل التركيز على دور الرجل وأهمية إقامة الشراكات، وبخاصة في مجال الصحة اﻹنجابية. |
this includes the keeping of a list of the names of qualified counsel. | UN | وذلك يشمل الاحتفاظ بقائمة بأسماء المحامين المؤهلين. |
that includes contributing to United Nations peacekeeping operations and missions in Africa and elsewhere, including those we have deployed in Darfur and Lebanon. | UN | وذلك يشمل الإسهام في عمليات وبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام في أفريقيا وغيرها، بما فيها تلك المنتشرة في دارفور ولبنان. |
that includes the strengthening and harmonizing of its monitoring capacity. | UN | وذلك يشمل تعزيز واتساق قدرتها على المراقبة. |
Also, the siege of Gaza has resulted in the severe deterioration of the health-care system, which includes lack of medical supplies, medical equipment and spare parts. | UN | كما أن الحصار المفروض على غزة قد أدى إلى تدهور شديد في نظام الرعاية الصحية، وذلك يشمل الافتقار إلى اللوازم والمعدات الطبية وقطع الغيار. |
these include the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) and the Fifth Committee, which approves the budget. | UN | وذلك يشمل اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة التي تبدي الموافقة على الميزانية. |
this includes promoting equal access to information, health care and education. | UN | وذلك يشمل تعزيز الوصول على قدم المساواة إلى المعلومات والرعاية الصحية والتعليم. |
this includes support for better information systems in the areas of health and education, including for micro-planning to generate more accurate data for immunization and for tracking enrolment and retention rates in schools. | UN | وذلك يشمل الدعم من أجل نظم معلومات أفضل في مجالي الصحة والتعليم، بما في ذلك دعم التخطيط الجزئي لاستخراج بيانات أكثر دقة عن التحصين وتتبع معدلات الالتحاق بالمدارس والبقاء فيها. |
this includes even those actions motivated by a concern over the humanitarian situation among the suffering populations in Angola. | UN | وذلك يشمل حتى اﻹجراءات التي تعود بواعثها إلى القلق إزاء الحالة اﻹنسانية بين السكان الذين يعانون في أنغولا. |
this includes the political will to use those capabilities when needed. | UN | وذلك يشمل توافر اﻹرادة السياسيـــة على استخدام هذه القدرات عند الضرورة. |
this includes advice to Governments on suitable models, from a comparative perspective, for establishing an appropriate constitutional or legislative framework for any new national institution and on the nature, functions, powers and responsibilities of such institutions. | UN | وذلك يشمل إسداء المشورة إلى الحكومات بشأن النماذج الملائمة، من منظور مقارن، ﻹنشاء إطار دستوري وتشريعي ملائم ﻷي من المؤسسات الوطنية الجديدة وبشأن طبيعة هذه المؤسسات ومهامها وسلطاتها ومسؤولياتها. |
this includes policy analysis and dialogue, research and planning, programme identification, common country assessments, monitoring and evaluation, and information dissemination. | UN | وذلك يشمل تحليل السياسات العامة وإجراء حوارات بشأنها، والبحوث والتخطيط، وتحديد البرامج، وإجراء التقديرات القطرية المشتركة، والرصد والتقييم، ونشر المعلومات. |
this includes documentation, information, research and political guidance, human rights education in Germany, international cooperation and the promotion of dialogue and cooperation at home. | UN | وذلك يشمل الوثائق والمعلومات والبحـوث والتوجيـه السياسي وتعليم حقوق الإنسان في ألمانيا والتعاون الدولي والارتقاء بمستوى الحوار والتعاون داخل البلد. |
that includes meaningful assistance to Egypt, Tunisia, Yemen and Libya and they strive to make a success of their transitions. | UN | وذلك يشمل تقديم مساعدات فعالة إلى مصر، وتونس، واليمن، وليبيا التي تسعى إلى إنجاح عملياتها الانتقالية. |
that includes taped therapy sessions, psych evaluations, everything. | Open Subtitles | وذلك يشمل تسجيلات جلسات العلاج، والتقييم النفسي، كل شيء |
It's so thin that it could melt away almost entirely in the summertime, and that includes the ice at the North Pole. | Open Subtitles | إنه واهنٌ جداً حتّى أنه قد يذوب كلياً في فصل الصيف، وذلك يشمل الجليد في القطب الشمالي |
The Working Group recalls that it is imperative for the exercise of the right to defence that the accused be provided with adequate time and facilities for the preparation of their defence and to communicate with counsel, which includes being able to meet with their lawyers in private before the trial. | UN | ويستذكر الفريق العامل أن من الضروري لممارسة حق الدفاع أن يوفّر للمتهمين الوقت الكافي والمرافق المناسبة لإعداد دفاعهم والاتصال بمحاميهم، وذلك يشمل التمكن من عقد لقاء خاص مع محاميهم قبل المحاكمة. |
The Terrorism Suppression Bill will provide that any form of property for designated terrorist entities (or associated entities) will be prohibited, which includes the supply of weapons. | UN | سينص مشروع قانون قمع الإرهاب على حظر أي شكل من أشكال الممتلكات بالنسبة للكيانات المُصنَّفة على أنها إرهابية (أو الكيانات المرتبطة بها)، وذلك يشمل توريد الأسلحة. |
these include the return of physical assets to the United Nations and the preparation of final accounts. | UN | وذلك يشمل إعادة الأصول المادية إلى الأمم المتحدة وإعداد الحسابات الختامية. |
this would include fostering economic cooperation, economic integration and economic development, by providing the Assembly, through the Council, with substantive analytical and policy oriented work, and in assisting countries in each region in the implementation and monitoring of recommendations of conferences as well as other commitments. | UN | وذلك يشمل تعزيز التعاون الاقتصادي والتكامل الاقتصادي والتنمية الاقتصادية من خلال تزويد الجمعية العامة، عن طريق المجلس، باﻷعمال التحليلية الموضوعية الموجهة نحو السياسات، ومساعدة البلدان في كل منطقة على تنفيذ ورصد توصيات المؤتمرات والالتزامات اﻷخرى. |