several delegations considered that the draft articles provided for a reasonable balance of both the economic interests of States of origin and the interests of States likely to be affected. | UN | ورأت عدة وفود أن مشاريع المواد تتسم بتوازن معقول بين المصالح الاقتصادية لدول المنشأ ومصالح الدول التي يمكن أن تضار. |
several delegations considered that the reform should be restricted to management issues only. | UN | ورأت عدة وفود أن اﻹصلاح ينبغي أن يقتصر على المسائل المتعلقة باﻹدارة. |
several delegations suggested that the lessons learned from tsunami recovery programming would be a useful starting point and potentially a good issue to discuss at a future joint meeting of the Executive Boards. | UN | ورأت عدة وفود أن الدروس المكتسبة من برمجة الإغاثة من كارثة تسونامي سوف تشكل نقطة انطلاق مفيدة وإمكانية جيدة لمناقشة هذه المسألة في اجتماع مشترك لاحق في المستقبل للمجالس التنفيذية. |
several delegations suggested that universality should be a primary objective of an international instrument. | UN | ورأت عدة وفود أن العالمية ينبغي أن تكون هدفا رئيسيا للصك الدولي. |
several delegations were of the view that a range of different bodies and forums with varying responsibilities and sectorally or regionally restricted mandates addressed the protection of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction. | UN | ورأت عدة وفود أن مجموعة من الأجهزة والمنتديات المختلفة ذات المسؤوليات المتنوعة والولايات المقيدة بحسـب القطاع أو الإقليم تتصدى لمسألة حماية التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية. |
several delegations expressed the view that this was also inconsistent with general principles of international law, including those on equity. | UN | ورأت عدة وفود أن هذا يتعارض أيضاً مع المبادئ العامة للقانون الدولي، بما في ذلك المبادئ المتعلقة بالإنصاف. |
several delegations felt that the subprogrammes and activities related to poverty alleviation, women and children had not been given the priority attention they deserved in the programme narrative nor in the distribution of resources. | UN | ورأت عدة وفود أن البرامج الفرعية واﻷنشطة المتصلة بالتخفيف من حدة الفقر وبالمرأة والطفل لم تعط ما تستحقه من الاهتمام على سبيل اﻷولوية سواء في السرد البرنامجي أو في توزيع الموارد. |
several delegations considered that the Council, in particular, was responsible for sending clear messages about accountability. | UN | ورأت عدة وفود أن مجلس الأمن بشكل خاص هو المسؤول عن توجيه رسائل واضحة بشأن المساءلة. |
several delegations considered that decisions that advance the outstanding issues can hardly be taken, given the current internal situations, in particular the South Sudan conflict. | UN | ورأت عدة وفود أن القرارات التي تنهض بالمسائل المعلقة تتخذ بشق الأنفس بالنظر إلى الحالات الداخلية الراهنة، ولا سيما النـزاع في جنوب السودان. |
45. several delegations considered that an implementing agreement under the Convention was the most appropriate way to deal with implementation gaps in the long term. | UN | 45 - ورأت عدة وفود أن إبرام اتفاق للتنفيذ في إطار الاتفاقية هو السبيل الأنسب لمعالجة ثغرات التنفيذ على المدى الطويل. |
several delegations suggested that it was covered under the term “forced labour”. | UN | ورأت عدة وفود أن ذلك مشمول بتعبير " السخرة " . |
several delegations suggested that this paragraph required clarification. | UN | ورأت عدة وفود أن هذه الفقرة تتطلب توضيحا . |
several delegations suggested that this paragraph required clarification. | UN | ورأت عدة وفود أن هذه الفقرة تتطلب توضيحا . |
several delegations were of the view that some of the evidence gathered by the United Nations as a result of an administrative investigation might be relevant in future criminal proceedings; there was therefore a need to develop procedures, including, as appropriate, through legislative changes, that would facilitate the use of such evidence in criminal proceedings. | UN | ورأت عدة وفود أن بعض ما تجمعه الأمم المتحدة من أدلة نتيجة التحقيقات الإدارية التي تجريها قد يكون مفيدا في الدعاوى الجنائية التي ترفع في المستقبل؛ ولذا من الضروري وضع إجراءات يمكن أن تيسر استعمال هذه الأدلة في الدعاوى الجنائية، بطرق من بينها، حسب الاقتضاء، إدخال تغييرات على التشريعات. |
several delegations were of the view that the questions asked in the questionnaires and consequently the responses submitted by non-governmental organizations did not always provide the information actually needed by the Committee to make its recommendations. | UN | ورأت عدة وفود أن الأسئلة الواردة في الاستبيان، وبالتالي ردود المنظمات الحكومية عليها، لا توفّر دائماً المعلومات التي تحتاج اللجنة إليها فعلاً لتقديم توصياتها. |
several delegations were of the view that the proposed programme budget reflected the fiscal discipline that was being experienced by many Governments at the national level and therefore welcomed the Secretary-General's proposals. | UN | ورأت عدة وفود أن الميزانية البرنامجية المقترحة تعكس الانضباط المالي الذي تلتزم به حكومات عديدة على الصعيد الوطني، ولذلك رحبت بمقترحات اﻷمين العام. |
several delegations expressed the view that this commitment established a clear political mandate for the Working Group to further advance deliberations and conclude them in a timely manner. | UN | ورأت عدة وفود أن هذا الالتزام قد أنشأ ولاية سياسية واضحة للفريق العامل لتحقيق مزيد من التقدم في المداولات واختتامها في الوقت اللازم. |
several delegations expressed the view that, so far, the benefits of globalization have been concentrated in a small number of countries, while it has contributed to increased poverty and continued underdevelopment in many others, thereby accentuating global disparities and jeopardizing peace and stability in the world. | UN | ورأت عدة وفود أن العولمة انحصرت فوائدها حتى الآن في قلة قليلة من البلدان، بينما أسهمت في زيادة الفقر واستمرار التخلف في كثير من البلدان الأخرى، ما يؤدي إلى تفاقم أوجه التفاوت وتهديد السلم والاستقرار في العالم. |
several delegations felt that this wording would grant the Court an excessive right of control over national jurisdictions and would even undermine the principle of complementarity. | UN | ورأت عدة وفود أن هذه الصياغة ستمنح المحكمة حقا مفرطا في السيطرة على الولايات القضائية الوطنية بل وستقوض أيضا مبدأ التكامل. |
many delegations felt that UNCTAD should continue to provide insights on the systemic issues of global economic governance through its various reports. | UN | ورأت عدة وفود أن يواصل الأونكتاد إعطاء معلومات متعمقة بشأن هذه القضايا الهيكلية فيما يقدمه من تقارير. |
several delegations believed that sharing their experiences with other developing countries provided not only policy options for others currently facing daunting development challenges, but also a basis for more effective technical and financial assistance from the more advanced economies of East Asia. | UN | ورأت عدة وفود أن تقاسم خبرات بلدانها مع البلدان النامية اﻷخرى لا يتيح فحسب خيارات في مجال السياسة العامة لبلدان أخرى تواجه في الوقت الراهن تحديات إنمائية هائلة، بل يتيح أيضا أساسا لتقديم مساعدة تقنية ومالية أكثر فعالية من جانب البلدان اﻷكثر تقدما في شرق آسيا. |
101. it was suggested by several delegations that the pooling of resources devoted to TCDC in a country would yield better use of resources and appropriate prioritization of cooperation programmes. | UN | ١٠١ - ورأت عدة وفود أن تجميع الموارد المخصصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، في بلد ما، يفضي إلى زيادة تحسين استخدام الموارد وإلى ترتيب أولويات برامج التعاون على نحو ملائم. |
several delegations saw merit in pursuing the idea of a comprehensive report to mark five years of the Agenda's implementation. | UN | ورأت عدة وفود أن العمل على إعداد تقرير شامل للاحتفاء بذكرى مرور خمس سنوات على بدء تنفيذ البرنامج فكرة جديرة بالاهتمام. |