The General Fund and Working Capital Fund now show only UNIDO's contribution to BMS costs. | UN | ولا يبين الآن الصندوق العام ورأس المال المتداول إلا مساهمة اليونيدو في تكاليف خدمات إدارة المباني. |
The General Fund and Working Capital Fund now show only UNIDO's contribution to BMS costs. | UN | ولا يبين الآن الصندوق العام ورأس المال المتداول إلا مساهمة اليونيدو في تكاليف خدمات إدارة المباني. |
The General Fund and Working Capital Fund now show only UNIDO's contribution to BMS costs. | UN | ولا يبين الصندوق العام ورأس المال المتداول حاليا إلا مساهمة اليونيدو في تكاليف خدمات إدارة المباني. |
the working capital under the Agency's regular budget fund is not a statutory operating reserve, but is the difference between the assets and liabilities of the fund. | UN | ورأس المال المتداول في إطار ميزانية الوكالة العادية ليس احتياطيا تشغيليا ثابتا وإنما هو الفرق بين أصول وخصوم الصندوق. |
the working capital under the Agency's regular budget fund is not a statutory operating reserve, but rather is the difference between assets and liabilities of the fund. | UN | ورأس المال المتداول في إطار صندوق الميزانية العادية للوكالة ليس احتياطيا وإنما هو الفرق بين أصول وخصوم الصندوق. |
Lack of resources and working capital limited the Agency's ability to hedge against such exchange rate losses. | UN | كما أن الافتقار إلى الموارد ورأس المال المتداول حد من قدرة الوكالة على اتقاء هذه الخسائر في أسعار الصرف. |
The General Fund and Working Capital Fund now show only UNIDO's contribution to BMS costs. | UN | ولا يبين الصندوق العام ورأس المال المتداول حاليا إلا مساهمة اليونيدو في تكاليف خدمات إدارة المباني. |
investments Total General Fund, Special Account and Working Capital Fund | UN | الصنــدوق العـــام والحساب الخاص ورأس المال المتداول |
Programme budget for 2004, Working Capital Fund for 2004, scale of assessments for the apportionment of expenses of the International Criminal Court and financing of appropriations for 2004 A. Programme budget for 2004 | UN | الميزانية البرنامجية لعام 2004، ورأس المال المتداول لعام 2004، وجدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات المحكمة الجنائية الدولية وتمويل الاعتمادات لعام 2004 |
In view of the above, BMS is reported under other funds rather than under General Fund and Working Capital Fund for the first time in 2002. | UN | وفي ضوء ما ورد أعلاه، يُبلغ عن خدمات إدارة المباني في إطار بند الأموال الأخرى وليس في إطار الصندوق العام ورأس المال المتداول للمرة الأولى في سنة 2002. |
ICC-ASP/2/Res.1 Programme budget for 2004, Working Capital Fund for 2004, scale of assessments for the apportionment of the expenses of the International Criminal Court and financing of appropriations for 2004 | UN | القرار ICC-ASP/2/RES.1 الميزانية البرنامجية لعام 2004، ورأس المال المتداول لعام 2004، وجدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات المحكمة الجنائية الدولية وتمويل الاعتمادات لعام 2004 |
In view of the above, the BMS is reported under other funds rather than under General Fund and Working Capital Fund for the first time in 20022003. | UN | وفي ضوء ما ورد أعلاه، يُبلغ عن خدمات إدارة المباني في إطار صناديق أخرى وليس في إطار الصندوق العام ورأس المال المتداول للمرة الأولى في 2002-2003. |
19. At its 5th plenary meeting, on 12 September 2003, the Assembly adopted by consensus resolution ICC-ASP/2/Res.1, entitled " Programme budget for 2004, Working Capital Fund for 2004, scale of assessments for the apportionment of expenses of the International Criminal Court and financing of appropriations for 2004 " (for the text, see part IV of the present report). | UN | 19 - في جلستها العامة الخامسة، المعقودة في 12 أيلول/سبتمبر 2003، اتخذت الجمعية، بتوافق الآراء، القرار ICC-ASP/2/Res.1 المعنون ``الميزانية البرنامجية، ورأس المال المتداول لعام 2004، وجدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات المحكمة الجنائية الدولية وتمويل الاعتمادات لعام 2004 (للاطلاع على نص القرار، انظر الجزء رابعا من هذا التقرير). |
the working capital under the Agency's regular fund is not a statutory operating reserve but is the difference between assets and liabilities of the fund. | UN | ورأس المال المتداول الذي يدخل ضمن صندوق الميزانية العادية للوكالة ليس احتياطيا تشغيليا قانونيا بل هو مبلغ الفرق بين الأصول والخصوم في الصندوق. |
the working capital under the Agency's regular budget fund is not a statutory operating reserve, but is the difference between the assets and the liabilities of the fund. | UN | ورأس المال المتداول في إطار صندوق الميزانية العادية للوكالة ليس احتياطيا تشغيليا ثابتا وإنما هو الفرق بين أصول وخصوم الصندوق. |
17. the working capital of UNRWA is not a statutory operating reserve but is the balance remaining in the General Fund after liabilities are deducted from assets. | UN | ١٧ - ورأس المال المتداول لﻷونروا ليس احتياطيا تشغيليا قانونيا ولكنه يمثل الرصيد المتبقي في الصندوق العام بعد طرح الخصوم من اﻷصول. |
27. The General Assembly approved the application of the balance of interest income and the working capital reserve funds, as well as all future interest income, in the full amount of $159.4 million to the remaining cash balance for the corresponding remaining requirements of the project. As a result, the cash balance as at early February 2014 was $231.0 million inclusive of the balance of interest income and the working capital reserve funds. | UN | ٢٧ - وافقت الجمعية العامة على تقييد رصيد إيرادات الفوائد والصندوق الاحتياطي لرأس المال المتداول للمخطط العام، فضلا عن إيرادات الفوائد في المستقبل، بالمبلغ الكامل وقدره 159.4 مليون دولار، في الرصيد النقدي المتبقي لتلبية الاحتياجات المقابلة المتبقية للمشروع؛ ونتيجة لذلك بلغ الرصيد النقدي في أوائل شباط/فبراير 2014 مبلغ 231 مليون دولار يشمل رصيد إيرادات الفوائد ورأس المال المتداول. |
Lack of resources and working capital limited the Agency's ability to hedge against those exchange rate losses. | UN | كما أن الافتقار إلى الموارد ورأس المال المتداول حدّ من قدرة الوكالة على اتقاء تلك الخسائر في أسعار الصرف. |