Our long-term goal, our vision, is a world without nuclear weapons. | UN | وهدفنا ورؤيتنا على الأمد الطويل عالم خال من الأسلحة النووية. |
our vision is to realize sustainable development through economic development, social development and environmental protection. | UN | ورؤيتنا هي تحقيق التنمية المستدامة من خلال التنمية الاقتصادية، والتنمية الاجتماعية، وحماية البيئة. |
our vision is a world free of road crash death and injury. | UN | ورؤيتنا هي إنشاء عالم خال من الموت والإصابة من جراء حوادث الاصطدام على طرق المرور. |
Together we must resolutely resist those who try to undermine our renewed hope and vision, those who openly defy our common values and international law. | UN | ومعا يجب أن نقاوم كل من يحاول أن يقوض أملنا ورؤيتنا المتجددة، ومن يحاول أن يتحدى علنا قيمنا المشتركة والقانون الدولي. |
It was not an easy task to scrutinize all the views aired at the above forums and at the same time to maintain the gist and major thrust of our collective thought and vision on the issues of development. | UN | إن مهمة التوفيق في جميع اﻵراء المعرب عنها في المحافل المذكورة أعلاه، وفي الوقت نفسه الحفاظ على جوهر تفكيرنا ورؤيتنا الجماعيين والزخم الرئيسي العائد لهما بشأن مسائل التنمية، لم تكن مهمة سهلة. |
See if we can invite them to come and see us. | Open Subtitles | لنري اذا باستطاعتنا جذبهم للقدوم ورؤيتنا |
our vision of Serbia is one of a modern, democratic, economically and culturally developed State, respected by everyone. | UN | ورؤيتنا لصربيا هي رؤية لدولة حديثة وديمقراطية ومتطورة اقتصاديا وثقافيا، ومحترمة من الجميع. |
our vision is for every country to be a place where every girl and boy gets the best imaginable start in life. | UN | ورؤيتنا تتمثل في أن يكون كل بلد المكان الذي تحصل فيه كل فتاة وكل صبي على أفضل بداية في الحياة يمكن تصورها. |
Sharing our experience feedback and our vision; | UN | :: تقاسم المعلومات المرتجعة ورؤيتنا عن خبراتنا؛ |
our vision is to build Indonesian children into strong, quality, and forward-looking citizens towards a prosperous and independent Indonesian society. | UN | ورؤيتنا هي بناء طفل إندونيسيا بحيث يصبح مواطنا قويا صالحا يتطلع قدما صوب مجتمع إندونيسي مزدهر ومستقل. |
our vision is an AIDS-free Swaziland, which we believe can be achieved with the international community's technical and financial support. | UN | ورؤيتنا لبلدنا هي سوازيلند الخالية من الإيدز، التي نعتقد أن بإمكاننا تحقيقها بدعم تقني ومالي من المجتمع الدولي. |
our vision for South Asia is anchored in a security architecture based on preventive diplomacy, confidence-building and conflict resolution. | UN | ورؤيتنا فيما يتعلق بجنوب آسيا تستند إلى وجود نظامٍ أمني يرتكز إلى الدبلوماسية الوقائية وبناء الثقة وحل النـزاع. |
our vision is for a peaceful, unified and prosperous Fiji. | UN | ورؤيتنا هي إنشاء فيجي سلمية وموحدة ومزدهرة. |
our vision for the future is that Afghanistan should be a centre for economic opportunity. | UN | ورؤيتنا لمستقبل أفغانستان هي أن تكون مركزا للفرص الاقتصادية. |
our vision of the Middle East is to see the early establishment of a Palestinian State living side by side with Israel on the basis of agreed and secure boundaries. | UN | ورؤيتنا للشرق الأوسط هي أن نشهد إقامة دولة فلسطينية تعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل على أساس حدود آمنة ومتفق عليها. |
We must recognize the power of our vulnerability, for in this recognition, we recover our strength, our vision of a common future and the will to act together. | UN | يجب أن ندرك قوة ضعفنا، لأنه من خلال هذا الإدراك نستعيد قوتنا، ورؤيتنا لمستقبل مشترك والإرادة للعمل معا. |
our vision for our region's future is a Schengen-type approach. | UN | ورؤيتنا لمستقبل منطقتنا تنتهج نمط شينغين. |
The effective representation of our hope, voice and vision in this Organization can be achieved only by the reform of its governance structures to reflect the changing configurations of geopolitical power and influence. | UN | ولا يمكن تحقيق التمثيل الفعال لأملنا وصوتنا ورؤيتنا في هذه المنظمة إلا بإصلاح هياكل إدارتها كيما تعبر عن تغير تشكيلات القوى الجغرافية السياسية وتأثيرها. |
We were able to articulate our views and vision on strengthening efforts at all levels to promote pro-poor sustained economic growth, including through equitable macroeconomic policies. | UN | وقد استطعنا توضيح أفكارنا ورؤيتنا بشأن تعزيز الجهود المبذولة على جميع المستويات من أجل تشجيع النمو الاقتصادي المطرد، الذي يراعي مصالح الفقراء، بسبل منها وضع سياسات اقتصاد كلي منصفة. |
As we begin this session, we must not lose sight of our strategic objectives and vision towards the maintenance of international peace and security; the development of friendly relations among nations; the achievement of international cooperation in the economic, social, cultural and humanitarian fields; and the promotion of human rights and fundamental freedoms. | UN | وإننا إذ نستهل هذه الدورة، يجب ألا تغيب عن بالنا أهدافنا ورؤيتنا الاستراتيجيتان نحو صون السلم والأمن الدوليين؛ وإقامة علاقات ودية فيما بين الدول؛ وتحقيق التعاون الدولي في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والإنسانية؛ وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
I don't remember forbidding you to come and see us. | Open Subtitles | أنا لا أتذكر منعك من القدوم ورؤيتنا |