They were addressed to the Khazorasp prosecutor, the Regional Prosecutor's Office, the President of Uzbekistan, the Minister of Internal Affairs and the President of the Supreme Court. | UN | وكانت تلك الشكاوى قد وجهت إلى مدعي خازوراسب العام والمكتب الإقليمي للمدعي العام ووزير الداخلية ورئيس المحكمة العليا. |
Other members were the Head of State, the President of the Supreme Court and the Minister of Justice. | UN | أما الأعضاء الآخرون فهم كل من رئيس الدولة ورئيس المحكمة العليا ووزير العدل. |
The report is submitted to the President of the Republic, the National Congress and the President of the Supreme Court. | UN | وينبغي تقديم هذا التقرير إلى رئيس الجمهورية، والكونغرس الوطني ورئيس المحكمة العليا. |
The Committee further notes the authors' explanation that they had exhausted all available domestic remedies and had unsuccessfully requested a supervisory review from the Chairman of the Brest Regional Court, the Chairman of the Supreme Court and the Brest Regional Prosecutor. | UN | وتشير اللجنة أيضاً إلى بيان أصحاب البلاغ بأنهم استنفدوا جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة ولم يفلحوا في الحصول على طلب بأن يجري رئيس المحكمة الإقليمية في بريست ورئيس المحكمة العليا والمدعي العام الإقليمي في بريست مراجعة قضائية. |
The independent expert has notified the President, the Attorney-General, the Minister of the Interior, and the Chief Justice of the Supreme Court of this egregious situation, all of whom have promised to look into it. | UN | وقد أبلغ الخبير المستقل الرئيس والنائب العام ووزير الداخلية ورئيس المحكمة العليا بهذا الوضع الفظيع، ووعد كل منهم بأن ينظر في الأمر. |
The number of pretrial detainees decreased steadily owing to directives from the State Attorney and the President of the Supreme Court. | UN | وانخفض عدد المحتجزين الذين ينتظرون المحاكمة بشكل مطرد بسبب توجيهات من النائب العام ورئيس المحكمة العليا. |
The Minister of the Interior, the Attorney General, the President of the Supreme Court and the President of Congress, key institutional partners in the fight against impunity, emphasized their close collaboration with the Commission. | UN | أما وزير الداخلية ووزير العدل ورئيس المحكمة العليا ورئيس الكونغرس، وهم شركاء مؤسسيون رئيسيون في مكافحة الإفلات من العقاب، فقد أكدوا على تعاونهم الوثيق مع اللجنة. |
the President of the Supreme Court of Southern Sudan, as the head of the Judiciary of Southern Sudan is answerable to the President of the government of Southern Sudan for the administration of the judiciary. | UN | ورئيس المحكمة العليا لجنوب السودان، بوصفه رئيساً للهيئة القضائية، مسؤول أمام رئيس حكومة جنوب السودان عن إدارة هذه الهيئة. |
the President of the Supreme Court, the Prosecutor-General and the Commander of Corrective Services for all three entities, namely, the Transitional Federal Government (TFG), Puntland and Somaliland, have been meeting in Djibouti since the spring of 2010. | UN | وفي جيبوتي، اجتمع في ربيع عام 2010 ممثلو الحكومة الاتحادية الانتقالية عن كل من بونتلاند وصوماليلاند، ورئيس المحكمة العليا والمدعي العام وقائد دوائر السجون. |
the President of the Supreme Court, the Attorney General, the President of the National Bank, ministers, governors, countless activists and local leaders are also women. | UN | ورئيس المحكمة العليا والمدعي العام ورئيس البنك الوطني أيضا من النساء، وكذلك عدد من الوزراء والمحافظين وعدد لا حصر له من النشطاء والزعماء المحليين. |
the President of the Supreme Court is also the head of the judiciary in Peru. The plenary of the Supreme Court is the highest deliberative organ of the judicial branch according to article 144 of the Constitution. | UN | ورئيس المحكمة العليا هو أيضاً رئيس الهيئة القضائية في بيرو والدائرة الكاملة للمحكمة العليا هي أعلى جهاز للمدالاوت في الجهاز القضائي بمقتضى المادة ٤٤١ من الدستور. |
The President of the Constitutional Court, the President of the Supreme Court and the President of the Supreme Economic Court are now appointed by the President with the consent of the Council of the Republic, whereas these persons were all elected by the Supreme Council under the previous Constitution. | UN | فرئيس المحكمة الدستورية، ورئيس المحكمة العليا ورئيس المحكمة الاقتصادية العليا يعينهم حاليا الرئيس بموافقة مجلس الجمهورية، بينما كان هؤلاء اﻷشخاص جميعهم ينتخبهم المجلس اﻷعلى بموجب الدستور السابق. |
The Council comprised the President of the Republic, the President of the Supreme Court, the Minister of Justice, two judges and an independent member of high intellectual and moral standing. | UN | وتتألف عضوية المجلس من رئيس الجمهورية ورئيس المحكمة العليا ووزير العدل واثنين من القضاة وعضو مستقل رفيع المستوى الفكري والأخلاقي. |
During her mission the Special Rapporteur held meetings in Tegucigalpa with a large number of government representatives, including the President of the Republic, the Minister for Foreign Affairs, the Minister of Public Security, the Attorney-General and the President of the Supreme Court. | UN | وعقدت المقررة الخاصة خلال البعثة اجتماعات في تيغوسيغالبا مع عدد كبير من ممثلي الحكومة، بمن فيهم رئيس الجمهورية، ووزير الشؤون الخارجية، ووزير الأمن العام، ووزير العدل، ورئيس المحكمة العليا. |
The Committee further notes the authors' explanation that they had exhausted all available domestic remedies and had unsuccessfully requested a supervisory review from the Chairman of the Brest Regional Court, the Chairman of the Supreme Court and the Brest Regional Prosecutor. | UN | وتشير اللجنة أيضاً إلى بيان أصحاب البلاغ بأنهم استنفدوا جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة ولم يفلحوا في الحصول على طلب بأن يجري رئيس المحكمة الإقليمية في بريست ورئيس المحكمة العليا والمدعي العام الإقليمي في بريست مراجعة قضائية. |
the head of the Supreme Court of Turkmenistan is named by the President and serves at his pleasure, with the consent of the Majlis (Parliament) of Turkmenistan. | UN | ورئيس المحكمة العليا يتم تعيينه وعزله على يد الرئيس في إطار موافقة البرلمان. |
73. The High Council of Justice consists of the President of the Republic, the Chairman of the High Court, the Minister of Justice, three members elected by the Assembly and nine judges of all levels elected by the National Judicial Conference and it stays in office for five years. | UN | 73- ويتكون مجلس القضاء الأعلى من رئيس الجمهورية ورئيس المحكمة العليا ووزير العدل ومن ثلاثة أعضاء ينتخبهم مجلس الشعب وتسعة قضاة من جميع المستويات ينتخبهم المؤتمر القضائي الوطني، وتستمر عضوية هذا المجلس لمدة خمس سنوات. |
He submits that the supervisory review procedure is at the discretion of a limited number of high-level public officials, such as the Prosecutor General and Chair of the Supreme Court. | UN | ويفيد بأن إجراء المراجعة القضائية يخضع للسلطة التقديرية لعدد محدود من الموظفين العامين الرفيعي المستوى، مثل المدعي العام ورئيس المحكمة العليا. |