ويكيبيديا

    "ورابطة المحامين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Bar Association
        
    • the Association of Lawyers
        
    • and the Lawyers Association
        
    Conference organized by the Inter-American Legal Services Association and the American Bar Association, Sam Lords Castle, Barbados, 1976. UN المؤتمر الذي نظمته رابطة البلدان اﻷمريكية للخدمات القانونية ورابطة المحامين اﻷمريكية، سام لوردز كاسيل، بربادوس، ١٩٧٦.
    The working group includes legal academics, members of the Bar Association and members of civil society. UN ويضم هذا الفريق العامل في عضويته ممثلين عن الأوساط الأكاديمية القانونية ورابطة المحامين وأعضاء المجتمع المدني.
    The judiciary and the Bar Association should accept and train young lawyers. UN وينبغي للسلطة القضائية ورابطة المحامين أن تقبلا المحامين الشباب وتوفرا لهم التدريب.
    For the first time in the country's history, the presidents of the Supreme Court of Justice, the judiciary and the Bar Association were women. UN ولأول مرة في تاريخ البلد، كان رؤساء المحكمة العليا والقضاء ورابطة المحامين من النساء.
    Member of the Judges Association of Slovenia, of the Association of Lawyers of Slovenia, and of the Association for Criminal Law and Criminology of Slovenia. UN عضو في رابطة القضاة في سلوفينيا، ورابطة المحامين في سلوفينيا، ورابطة المهنيين في مجال القانون الجنائي وعلم الإجرام في سلوفينيا.
    In Brazil, the Special Rapporteur addressed a meeting organized by the MST (Landless Workers Movement) Central Committee and the Lawyers Association of Sao Paolo, and visited MST asentamientos and acampamentos. UN وفي البرازيل، ألقى المقرر الخاص كلمة في اجتماع عقدته اللجنة المركزية لحركة العمال الذين لا يملكون أرضاً ورابطة المحامين في سان باولو، وزار الأماكن التابعة للحركة المسماة asentamientos وacacampamentos.
    Consultations with the Law School at the National University of Liberia and the National Bar Association to identify a suitable site to host the Centre UN وأجريت مشاورات مع كلية القانون في جامعة ليبريا الوطنية ورابطة المحامين الوطنية لتحديد موقع مناسب لاستضافة المركز
    The conference was convened by Africa Legal Aid in cooperation with the International Legal Assistance Consortium and the International Bar Association. UN وكانت منظمة المعونة القانونية الأفريقية هي الجهة الداعية لعقد المؤتمر، بالتعاون مع الاتحاد الدولي للمساعدة القانونية ورابطة المحامين الدولية.
    Canadian-Commonwealth Caribbean Law Conference organized by the Organisation of Commonwealth Caribbean Bar Association and the Canadian Bar Association, Ocho Rios, Jamaica, 1976. UN المؤتمر المشترك بين كندا والكمنولث الكاريبي للقانون الذي عقدته منظمة رابطات الكمنولث للمحامين ورابطة المحامين الكندية، أوتشو ريوس، جامايكا، ١٩٧٦.
    Shaw's got respect. Newspaper editors, American Bar Association. Open Subtitles شو يحظى باحترام محررى الصحف ورابطة المحامين الأمريكية
    The private sector is represented by the Chamber of Commerce, the Union of Civil Servants, the Chamber of Notaries and the Bar Association. UN والقطاع الخاص ممثَّلٌ في اللجنة عبر غرفة التجارة واتحاد العاملين بأجهزة الإدارة العامة وغرفة كُتَّاب العدل ورابطة المحامين.
    While support was provided to the Louis Arthur Grimes Law School and the Liberian National Bar Association, support was not provided to civil society actors working to support justice sector reform, although UNMIL has initiated engagement with civil society with respect to the development of a paralegal programme UN في حين قُدم الدعم إلى كلية لويس أرثر غرايمز للحقوق ورابطة المحامين الوطنية الليبرية، فإن الجهات الفاعلة في المجتمع المدني العاملة على توطيد إصلاح قطاع العدل لم تحظ بالدعم، رغم أن البعثة بدأت اتصالاتها مع المجتمع المدني فيما يتعلق بوضع برنامج للمساعدة القانونية
    In 2010, the Ministry of Justice and the Bar Association reached an agreement on detention issues to consider more favourable conditions. UN وفي عام 2010، توصلت وزارة العدل ورابطة المحامين إلى اتفاق بشأن المسائل المتعلقة بالاحتجاز من أجل النظر في ظروف أكثر ملاءمة.
    Other relevant stakeholders are parliamentarians, the Public Procurement Commission, the Bar Association, civil society, the private sector and the media. UN وتتضمّن الجهات صاحبة المصلحة الأخرى البرلمانيين ولجنة الاشتراء العمومي ورابطة المحامين والمجتمع المدني والقطاع الخاص ووسائل الإعلام.
    Technical support to the Government to strengthen the capacities, through training of 120 judicial and penitentiary staff, including the prosecutor's office, the Bar Association and the clerks UN :: تقديم الدعم التقني إلى الحكومة لتعزيز القدرات عن طريق تدريب 120 من موظفي القضاء والمؤسسات الإصلاحية، ويشمل ذلك مكتب المدعي العام ورابطة المحامين والكتبة
    In particular, he urges the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (UNHCHR) and the international organizations of jurists, such as the International Association of Judges, the International Bar Association and the International Commission of Jurists to offer the necessary collaboration. UN ويهيب، على وجه الخصوص، بمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبالمنظمات الدولية للحقوقيين، من قبيل رابطة القضاة الدولية، ورابطة المحامين الدولية ولجنة الحقوقيين الدولية، أن تقدم ما يلزم من تعاون.
    The Section organized training courses on international criminal law with the Bar Association of the Kingdom of Cambodia and the International Bar Association with 90 Cambodian lawyers attending. UN ونظم القسم دورات تدريبية في القانون الجنائي الدولي بالاشتراك مع رابطة المحامين في مملكة كمبوديا ورابطة المحامين الدولية حضرها 90 محاميا كمبوديا.
    A total of 15 representatives from ministries, law enforcement, civil society, medias, the magistrature, the Bar Association and others took part in the event, which was officially launched by the deputy Minister for Human Rights and Gender Issues. UN وشارك في حلقة العمل هذه، التي افتتحها رسمياً نائب وزير حقوق الإنسان وقضايا المرأة، 15 ممثلاً للوزارات ومؤسسات إنفاذ القانون والمجتمع المدني ووسائط الإعلام والقضاء ورابطة المحامين وجهات أخرى.
    These institutions and bodies include, National African Peer Review Mechanism Governing Council, the Ghana Bar Association (GBA), the Ghana Journalist Association (GJA), and the Commission on Human Rights and Administrative Justice (CHRAJ). UN وتشمل هذه المؤسسات والهيئات مجلس الإدارة الوطني للآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، ورابطة المحامين الغانية، ورابطة الصحفيين الغانية، ولجنة حقوق الإنسان والعدالة الإدارية.
    Regular meetings were held with local human rights and women's non-governmental organizations, the Bar Association and child associations UN عُقدت اجتماعات منتظمة مع المنظمات غير الحكومية المحلية المعنية بحقوق الإنسان وبالمرأة، ورابطة المحامين والرابطات المعنية بالأطفال
    Recognizing the continued efforts to strengthen democracy, good governance, sound economic management, human rights and the rule of law and other positive developments in the region, including the consolidation of peace, through the creation of institutions to further regional integration, such as the Parliamentary Forum, the Electoral Forum and the Lawyers Association of the Community, UN وإذ تقر بالجهود المستمرة لتعزيز الديمقراطية والحكم الرشيد والإدارة الاقتصادية السليمة وحقوق الإنسان وسيادة القانون وسائر التطورات الإيجابية في المنطقة ومن بينها توطيد السلام عن طريق إنشاء مؤسسات لتعزيز التكامل الإقليمي من قبيل المنتدى البرلماني والمنتدى الانتخابي ورابطة المحامين التابعة للجماعة الإنمائية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد