If there were shortcomings, Benin was ready and willing to redress them. | UN | وإذا كانت هناك تقصيرات، فإن بنن مستعدة لجبرها وراغبة في ذلك. |
Together with all other delegations, China is ready and willing to continue to work hard to that end. | UN | والصين مستعدة لمواصلة العمل بجد لبلوغ تلك الغاية، وراغبة في ذلك، إلى جانب الوفود الأخرى جميعا. |
The Republic of Macedonia remains ready and willing to reach a mutually acceptable resolution. | UN | إن جمهورية مقدونيا لا تزال مستعدة وراغبة في التوصل إلى حل مقبول من الطرفين. |
Tanzania was ready and willing to contribute to those multilateral endeavours. | UN | وأضاف قائلا إن تنزانيا مستعدة وراغبة في الإسهام في تلك الجهود المتعددة الأطراف. |
The Republic of Macedonia remains ready and willing to reach such a mutually acceptable resolution. | UN | وتظل جمهورية مقدونيا مستعدة وراغبة في التوصل إلى حل يقبله الطرفان. |
They are often highly qualified and willing to work for lower pay; | UN | وغالباً ما تكون هذه العمالة عالية التأهيل وراغبة في العمل بأجر أقل؛ |
The attraction of foreign investments might be such that the host State was ready and willing to forgo some safeguards. | UN | ذلك أن بريق الاستثمارات الأجنبية قد يغري إلى حد تصبح معه الدولة المضيفة مستعدة وراغبة في التفويت في بعض الضمانات. |
There are several countries able and willing to contribute to the work of the Conference. | UN | وهناك بلدان عديدة قادرة وراغبة في اﻹسهام في عمله. |
On the other hand, I had the impression that delegations are interested and willing to take up this issue in 1998. | UN | ومن جهة أخرى، كان انطباعي أن الوفود مهتمة وراغبة في تناول هذه القضية في عام ٨٩٩١. |
to be able and willing to transform themselves according to the needs arising in the partnership; and | UN | ● أن تكون قادرة على التغير طبقاً للاحتياجات الناشئة في إطار هذه الشراكة وراغبة في ذلك؛ |
The Republic of Hungary is ready and willing to be part of these efforts. | UN | وجمهورية هنغاريا مستعدة وراغبة في أن تكون جزءا من هذه الجهود. |
Taiwan is also ready and willing to accept and carry out the obligations of the United Nations Charter. | UN | كما أن تايوان على استعداد لقبول الالتزامات المترتبة على ميثاق الأمم المتحدة وراغبة في ذلك. |
There was a large demand for adoption, which organized crime was ready and willing to fill. | UN | وهناك طلب كبير على التبني، والجريمة المنظمة مستعدة وراغبة في تلبيته. |
The Speakers asserted that the United Nations should remain the cornerstone of global cooperation and that national parliaments were ready and willing to contribute to that end. | UN | وأكد رؤساء البرلمانات أن الأمم المتحدة ينبغي أن تظل حجر الزاوية للتعاون العالمي وأن البرلمانات الوطنية مستعدة وراغبة في الإسهام في بلوغ ذلك الهدف. |
CARICOM stands ready and willing to assist Africa through this process as we grapple with our own integration process. | UN | والجماعة الكاريبية مستعدة وراغبة في مساعدة أفريقيا من خلال هذه العملية في الوقت الذي نناضل لاستكمال عملية تكاملنا. |
Be able and willing to transform themselves according to the needs arising in the partnership; | UN | :: أن تكون قادرة على التغير طبقاً للاحتياجات الناشئة في إطار هذه الشراكة وراغبة في ذلك؛ |
China is ready and willing to participate directly in efforts towards that end and to contribute to the process. | UN | والصين مستعدة وراغبة في المشاركة المباشرة في الجهود المبذولة لتحقيق ذلك الغرض والمشاركة في العملية. |
With that in mind, Indonesia stands ready and willing to offer its full participation. | UN | وإندونيسيا إذ تأخذ ذلك في الاعتبار، فإنها مستعدة وراغبة في تقديم مشاركتها الكاملة في ذلك. |
Armenia is ready and willing to engage without delay in efforts to avert further deterioration of the situation and to seek a negotiated solution to the conflict. | UN | وهي مستعدة للمشاركة دون تأخير في الجهود الرامية إلى الحيلولة دون تدهور الوضع، وراغبة في تلك المشاركة وفي السعي إلى إيجاد حل تفاوضي للنزاع. |
His Government was ready and willing to host such a centre and provide the physical premises. | UN | وذكر أن حكومته مستعدة وراغبة في استضافة ذلك المركز وتوفير أماكن العمل المادية اللازمة. |
:: The Working Group should ensure that groups of friends are open to any Member State that can and is willing to make a difference. | UN | :: ينبغي للفريق العامل أن يكفل كون مجموعات الأصدقاء تلك مفتوحة لأية دولة عضو قادرة على تحسين الوضع وراغبة في ذلك. |
(iii) Having jurisdiction and being willing and adequately prepared to accept such a case, so that those authorities should forthwith refer the case to the appropriate court for trial within that State. | UN | ' 3` لديها ولاية قضائية وراغبة في قبول هذه الدعوى وعلى استعداد كاف للقيام بذلك، بحيث ينبغي أن تحيل تلك السلطات الدعوى على الفور إلى المحكمة المختصة لإجراء المحاكمة في تلك الدولة. |