ويكيبيديا

    "وراغبة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and willing to
        
    • is willing
        
    • willing and
        
    If there were shortcomings, Benin was ready and willing to redress them. UN وإذا كانت هناك تقصيرات، فإن بنن مستعدة لجبرها وراغبة في ذلك.
    Together with all other delegations, China is ready and willing to continue to work hard to that end. UN والصين مستعدة لمواصلة العمل بجد لبلوغ تلك الغاية، وراغبة في ذلك، إلى جانب الوفود الأخرى جميعا.
    The Republic of Macedonia remains ready and willing to reach a mutually acceptable resolution. UN إن جمهورية مقدونيا لا تزال مستعدة وراغبة في التوصل إلى حل مقبول من الطرفين.
    Tanzania was ready and willing to contribute to those multilateral endeavours. UN وأضاف قائلا إن تنزانيا مستعدة وراغبة في الإسهام في تلك الجهود المتعددة الأطراف.
    The Republic of Macedonia remains ready and willing to reach such a mutually acceptable resolution. UN وتظل جمهورية مقدونيا مستعدة وراغبة في التوصل إلى حل يقبله الطرفان.
    They are often highly qualified and willing to work for lower pay; UN وغالباً ما تكون هذه العمالة عالية التأهيل وراغبة في العمل بأجر أقل؛
    The attraction of foreign investments might be such that the host State was ready and willing to forgo some safeguards. UN ذلك أن بريق الاستثمارات الأجنبية قد يغري إلى حد تصبح معه الدولة المضيفة مستعدة وراغبة في التفويت في بعض الضمانات.
    There are several countries able and willing to contribute to the work of the Conference. UN وهناك بلدان عديدة قادرة وراغبة في اﻹسهام في عمله.
    On the other hand, I had the impression that delegations are interested and willing to take up this issue in 1998. UN ومن جهة أخرى، كان انطباعي أن الوفود مهتمة وراغبة في تناول هذه القضية في عام ٨٩٩١.
    to be able and willing to transform themselves according to the needs arising in the partnership; and UN ● أن تكون قادرة على التغير طبقاً للاحتياجات الناشئة في إطار هذه الشراكة وراغبة في ذلك؛
    The Republic of Hungary is ready and willing to be part of these efforts. UN وجمهورية هنغاريا مستعدة وراغبة في أن تكون جزءا من هذه الجهود.
    Taiwan is also ready and willing to accept and carry out the obligations of the United Nations Charter. UN كما أن تايوان على استعداد لقبول الالتزامات المترتبة على ميثاق الأمم المتحدة وراغبة في ذلك.
    There was a large demand for adoption, which organized crime was ready and willing to fill. UN وهناك طلب كبير على التبني، والجريمة المنظمة مستعدة وراغبة في تلبيته.
    The Speakers asserted that the United Nations should remain the cornerstone of global cooperation and that national parliaments were ready and willing to contribute to that end. UN وأكد رؤساء البرلمانات أن الأمم المتحدة ينبغي أن تظل حجر الزاوية للتعاون العالمي وأن البرلمانات الوطنية مستعدة وراغبة في الإسهام في بلوغ ذلك الهدف.
    CARICOM stands ready and willing to assist Africa through this process as we grapple with our own integration process. UN والجماعة الكاريبية مستعدة وراغبة في مساعدة أفريقيا من خلال هذه العملية في الوقت الذي نناضل لاستكمال عملية تكاملنا.
    Be able and willing to transform themselves according to the needs arising in the partnership; UN :: أن تكون قادرة على التغير طبقاً للاحتياجات الناشئة في إطار هذه الشراكة وراغبة في ذلك؛
    China is ready and willing to participate directly in efforts towards that end and to contribute to the process. UN والصين مستعدة وراغبة في المشاركة المباشرة في الجهود المبذولة لتحقيق ذلك الغرض والمشاركة في العملية.
    With that in mind, Indonesia stands ready and willing to offer its full participation. UN وإندونيسيا إذ تأخذ ذلك في الاعتبار، فإنها مستعدة وراغبة في تقديم مشاركتها الكاملة في ذلك.
    Armenia is ready and willing to engage without delay in efforts to avert further deterioration of the situation and to seek a negotiated solution to the conflict. UN وهي مستعدة للمشاركة دون تأخير في الجهود الرامية إلى الحيلولة دون تدهور الوضع، وراغبة في تلك المشاركة وفي السعي إلى إيجاد حل تفاوضي للنزاع.
    His Government was ready and willing to host such a centre and provide the physical premises. UN وذكر أن حكومته مستعدة وراغبة في استضافة ذلك المركز وتوفير أماكن العمل المادية اللازمة.
    :: The Working Group should ensure that groups of friends are open to any Member State that can and is willing to make a difference. UN :: ينبغي للفريق العامل أن يكفل كون مجموعات الأصدقاء تلك مفتوحة لأية دولة عضو قادرة على تحسين الوضع وراغبة في ذلك.
    (iii) Having jurisdiction and being willing and adequately prepared to accept such a case, so that those authorities should forthwith refer the case to the appropriate court for trial within that State. UN ' 3` لديها ولاية قضائية وراغبة في قبول هذه الدعوى وعلى استعداد كاف للقيام بذلك، بحيث ينبغي أن تحيل تلك السلطات الدعوى على الفور إلى المحكمة المختصة لإجراء المحاكمة في تلك الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد