ويكيبيديا

    "وربحية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and profitability
        
    • and profitable
        
    • profitability of
        
    • and the profitability
        
    This will lead to lower prices for these inputs and expand their use, thus securing higher productivity and profitability for producers of basic grains. UN وسيؤدي ذلك إلى خفض أسعار هذه المدخلات وتوسيع نطاق استخدامها، مما يكفل زيادة إنتاجية وربحية منتجي الحبوب الأساسية.
    They have managed to increase the volume and profitability of lending to SMEs while driving down transaction costs and risks. UN لقد تمكنت من زيادة حجم وربحية الإقراض إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم مع تخفيض تكاليف ومخاطر الصفقات في نفس الوقت.
    These may be achievable through active corporate social responsibility (CSR) programmes to meet local vital needs leading to economic growth and innovations via modern scientific knowledge, education, investments and profitability of activities dealing with combating desertification assurance of livelihood improvement. UN ويمكن تحقيق ذلك بإطلاق برامج فعالة خاصة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات بغية تلبية الاحتياجات المحلية الحيوية بما يؤدي إلى نمو اقتصادي وابتكارات بفضل المعارف العلمية المعاصرة والتعليم والاستثمارات وربحية الأنشطة التي تعنى بمكافحة التصحر وتحسين سبل العيش.
    We are poised to come through this more streamlin a and profitable than ever. Open Subtitles نحن مستعدون لتجاوز هذا تبسيط أكثر وربحية أكثر مما مضى
    As the quantity and value of electronic information has increased, so too have the efforts of criminals and other malicious actors who have embraced the Internet as a more anonymous, convenient and profitable way of carrying on their activities. UN ومع تزايد كمية وقيمة المعلومات الإلكترونية، تزايدت كذلك جهود المجرمين وغيرهم من فاعلي الشر الذين اتخذوا من الإنترنت سبيلا أكثر خفية وملاءمة وربحية للقيام بأنشطتهم.
    Policymakers managing rural electrification programmes must find a balance between the affordability of energy for users and the profitability of the service for private operators. UN وعلى مقرري السياسات الذين يديرون برامج كهربة الريف أن يحققوا توازناً بين توفير الطاقة للمستعملين بأسعار ميسّرة وربحية الخدمة للمشغِّلين من القطاع الخاص.
    In 2007, the economic growth rate and profitability of enterprises remained high. UN 8- وظل النمو الاقتصادي وربحية المؤسسات التجارية في مستوى عال في عام 2007.
    In many developing countries, organic agriculture is considered an option, affordable to smallholders, for improving farm efficiency and profitability, as compared with farms under traditional management. UN وفي العديد من البلدان النامية، تعتبر الزراعة الطبيعية خيارا في متناول أصحاب الحيازات الصغيرة لتحسين كفاءة وربحية الزراعة، مقارنة بالزراعة التقليدية.
    Effective communication with Governments and standard-setting bodies in importing countries on the impact of environmental requirements on the compliance costs and profitability of producers in developing countries; UN :: إجراء اتصالات فعالة مع الحكومات والهيئات المعنية بوضع المعايير في البلدان المستوردة بشأن أثر المتطلبات البيئية على تكاليف الامتثال وربحية المنتجين في البلدان النامية؛
    New Apprenticeships are underpinned by a comprehensive set of reforms in vocational education and training which will simplify and improve the system of national qualifications and standards, and ensure that enterprises can readily obtain training for employees which will enhance their productivity and profitability. UN ويرتكز البرنامج المذكور على مجموعة شاملة من اﻹصلاحات في التعليم والتدريب المهنيين ستؤدي إلى تبسيط نظام المؤهلات والمعايير الوطنية وتحسينه، وستكفل لمؤسسات اﻷعمال أن تحصل بسهولة على التدريب لموظفيها، مما سيزيد من إنتاجية وربحية هذه المؤسسات.
    Although increasing competition stimulates increased productivity, it jeopardizes the survival and profitability of many firms, which may seek short-term cost savings by cutting back on social protection for their workers and by attenuating the nature of their contractual obligations to their workforce. UN فعلى الرغم من أن زيادة المنافسة تؤدي إلى حفز زيادة اﻹنتاجية، فإنها تعرض بقاء وربحية شركات كثيرة للخطر، حيث أن هذه الشركات قد تسعى إلى تحقيق وفورات في التكلفة على المدى القصير. من خلال خفض الحماية الاجتماعية لعمالها، وأيضا من خلال تخفيف طابع التزاماتها التعاقدية إزاء قوة العمل لديها.
    To solve this problem, the transition governments should push forward with enterprise restructuring on the one hand in order to increase the productivity and profitability of SOEs, and establish the necessary legal procedures for collecting delinquent payments on the other. UN ولحل هذه المشكلة، ينبغي للحكومات التي تمر بمرحلة انتقالية أن تسرع بإعادة تشكيل المشاريع الخاصة من ناحية وذلك لزيادة إنتاجية وربحية المؤسسات المملوكة للدولة، وأن تضع اﻹجراءات القانونية اللازمة لتحصيل المدفوعات المتأخرة من ناحية أخرى.
    11. A more productive and profitable agricultural sector is a necessary component in meeting the Millennium Development Goals related to poverty and hunger, but prospects of increasing agricultural productivity are hindered by many factors. UN 11 - ويتمثل أحد العناصر اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالفقر والجوع، في زيادة إنتاجية وربحية القطاع الزراعي، غير أن هناك الكثير من العوامل التي تعوق زيادة إنتاجية الزراعة.
    They should relax their regulations and interfere less in order to stimulate competition, enhance the role of private enterprises, and create more efficient and profitable market forces. UN وينبغي لها أن تُخفﱢف من أنظمتها وأن تُقلل من تدخلها بغية حفز المنافسة وتعزيز دور المشاريع الخاصة وإيجاد قوى سوق أكثر كفاءة وربحية.
    Domestic companies, public or private, working in protected markets, have often been able to balance initial development losses arising in rural areas with gains from more established and profitable lines. UN وكثيرا ما يكون باستطاعة الشركات المحلية، العامة منها والخاصة والعاملة في أسواق محمية، تعويض خسائر العمليات الانمائية اﻷولى المسجلة في المناطق الريفية بمكاسب تحققها من مؤسسات أكثر استقرارا وربحية.
    17. A necessary component in meeting the Millennium Development Goals related to poverty and hunger, among others, is a more productive and profitable agricultural sector, but prospects of increasing agricultural productivity are hindered by many factors. UN 17 - ويتمثل أحد العناصر اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالفقر والجوع، ضمن أمور أخرى، في زيادة إنتاجية وربحية القطاع الزراعي، غير أن هناك الكثير من العوامل التي تعوق زيادة إنتاجية الزراعة.
    The link between the distribution of food basket wheat flour and the profitability of cereal production is not as clear in the centre and south of Iraq as it is in Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah but, as in the three governorates, local procurement of food basket supplies would give a significant boost to food production in the centre and south. UN وليست الصلة بين توزيع السلات الغذائية من دقيق القمح وربحية إنتاج الحبوب واضحة في وسط العراق وجنوبه كما هو الحال في دهوك وأربيل والسليمانية. لكن شراء اﻹمدادات من السلات الغذائية محليا في المحافظات الثلاث سيشكل قوة دفع هامة لعمليات إنتاج اﻷغذية في الوسط والجنوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد