Well, maybe, maybe not. Wha... We make our own future, Duke. | Open Subtitles | حسنا ربما نعم وربما لا نحن نصنع مستقبلنا , ديوك |
Well, maybe and maybe not. You mustn't blame yourself, Mrs. Williams. | Open Subtitles | ربما, وربما لا لايجب ان تلومى نفسك يا سيدة وليام |
Some trafficked women may not see themselves as exploited, particularly if they are earning more than they could in their own country. | UN | وربما لا ترى بعض النساء المُتَّجَرٌ بهن أنهن مُستَغَلاّت، لا سيما إنْ كنَّ يكسبن أكثر مما يستطعن كسبه في بلدانهن. |
Totals may not add due to rounding. Contributions receivable | UN | وربما لا تكون المجاميع دقيقة بسبب تقريب الأرقام. |
That might not seem like much, but the search effort had represented a new approach to the investigation of such cases. | UN | وربما لا يبدو ذلك إنجازا هائلا، ولكن الجهود المبذولة للبحث عنهن تمثل نهجا جديدا في التحقيق في هذه الحالات. |
The second sentence of paragraph 61 is Perhaps not entirely successful and would benefit from revision. | UN | وربما لا تكون الجملة الثانية من الفقرة 61 موفقة تماماً، وقد يُستحسن تنقيحها. |
Getting killed? Maybe, maybe not. One chance in 1 000. | Open Subtitles | احتمال الموت ربما وربما لا احتمال واحد في الألف |
Maybe, maybe not. | Open Subtitles | بالطبع، سياسيًا سيكون الأمر كارثي ربما وربما لا. |
Well, maybe, maybe not. At least he'll have a good time doing it. - Spare any change? | Open Subtitles | حسناً ربما وربما لا على الأقل سيحظى بوقت ممتع وهو يقوم بذلك ألديك بعض المال الاضافي؟ |
Maybe, maybe not. | Open Subtitles | ربما نعم وربما لا لكن نحن نحتاج لتوصيل رسالة , صحيح ؟ |
Maybe you get Alzheimer's, maybe not, but this... | Open Subtitles | وربما تصابين بالزهايمر وربما لا .. ولكن هذا |
People are just gonna walk in here tomorrow morning like it's any other day and see it or maybe not see it? | Open Subtitles | النّاس سيأتون إلى هنا وكأنّه يوم طبيعي وربما يشعرون بوجود اسمي معلّقاً، وربما لا |
The smallest unit for which data are reported at present [...] may not be appropriate for monitoring or managing this type of fishing activity. | UN | وربما لا تكون أصغر وحدة ترد عنها البيانات في الوقت الراهن ملائمة من أجل رصد أو إدارة هذا النوع من نشاط الصيد. |
He may not have reached your father. Anyway, we'll know soon. | Open Subtitles | وربما لا يصل الى ابيك على اى حال, سنعرف قريبا |
These results represent European conditions and may not be transferable to other regions. | UN | وتمثل هذه النتائج الظروف الأوروبية، وربما لا تكون قابلة للتحويل إلى مناطق أخرى. |
It might not correspond exactly to the systems in force in all States, but it had important advantages. | UN | وربما لا يطابق النص تماما النظم المعمول بها في جميع الدول، ولكنه يتمتع بمزايا هامة. |
Voluntary contributions are unpredictable, and without a minimum level of funding being provided, it might not be possible to ensure a successful review. | UN | والتبرعات غير قابلة للتنبؤ بها، وربما لا يتسنى ضمان نجاح الاستعراض دون توفير حد أدنى من التمويل. |
Formal housing might not be available or affordable and the family may be exposed to the vagaries of the informal housing sector. | UN | وربما لا يتوفر السكن الأصولي أو المتاح وقد تتعرض الأسرة لأهواء قطاع الإسكان غير المنظم. |
This is Perhaps not the appropriate occasion for detailing all the progress made in recent months. | UN | وربما لا يكون هذا المقام مناسبا للخوض في تفاصيل كل التقدم الــذي أحرزنــاه في اﻷشهر اﻷخيرة. |
Balloons, Probably not. A cake, you should get him a cake. | Open Subtitles | البالونات وربما لا كعكة يجب عليك الحصول عليه من الكعكة |
That he was so determined that maybe yes, maybe no. | Open Subtitles | كان مصمما بحيث ربما، وربما لا ... |
perhaps it is not necessary for Argentina to cede sovereignty to Britain if that concept is difficult for it. | UN | وربما لا يكون ضروريا أن تتنازل اﻷرجنتين عن السيادة لبريطانيا ـ إن كان هذا المفهوم صعبا عليها. |
And maybe you'll understand, and maybe you won't, but I can't be here anymore. | Open Subtitles | ربما ستتفهّم، وربما لا. لكني لا أستطيع البقاء هنا بعد الآن |
And maybe I don't take the otherthree fiingers ... | Open Subtitles | وساعتها ربما وربما لا اّخذ الأصابع الثلاثة الأخرى |
There is perhaps no more significant theme for addressing global mental health concerns than that of the elimination and prevention of violence against women and girls. | UN | وربما لا يكون هناك موضوع أكثر أهمية لمعالجة المخاوف العالمية للصحة العقلية من القضاء على العنف ضد النساء والفتيات ومنعه. |
However, there was recognition at the Civil Society Forum that such measures do not appear to be - nor possibly could be - adequate to compensate for an accident or disaster. | UN | بيد أن منتدى المجتمع المدني اعتبر أن هذه التدابير لا تبدو - وربما لا يمكن أن تكون - كافية للتعويض في حالة وقوع حادث أو كارثة. |
Such cartels probably do not deserve to be sanctioned heavily, especially if their members cooperate with an investigation and immediately cease their prohibited conduct. | UN | وربما لا تستحق هذه الكارتلات عقوبة قاسية ولا سيما إذا قبل أعضاؤها التعاون مع التحقيق وأنهوا على الفور سلوكهم المحظور. |
However, in rural areas they were often scattered and there might be no public transport available. | UN | بيد أن تلك الخدمات تتناثر في أغلب اﻷحيان في المناطق الريفية وربما لا تتوافر وسائل النقل العام. |
The overall price which the world's population has to pay is overwhelming and perhaps disproportionate to the energy invested in drug-control action. | UN | والثمن اﻹجمالي الذي يتعيﱠن على سكان العالم دفعه هائل وربما لا يتناسب والطاقة التي تستثمر في تدابير مكافحة المخدرات. |