The atmosphere experienced there may be typical for the urban areas of Jordan where the majority of Jordanians live. | UN | وربما يكون الجو الذي استشعره هناك سمة من سمات المناطق الحضرية في الأردن حيث تعيش أغلبية الأردنيين. |
To that end, a follow-up report may be beneficial. | UN | وربما يكون إعداد تقرير آخر على سبيل المتابعة أمرا مفيدا لتحقيق هذه الغاية. |
perhaps Sir Nigel Rodley could make his proposal more specific, bearing in mind that there might be exceptions. | UN | وربما يكون بإمكان السير نايجل رودلي أن يهذب اقتراحه فيما بعد، مع مراعاة وجود استثناءات محتملة. |
perhaps that was the inhuman price that Honduras had to pay for continuing to fight for the development it deserved. | UN | وربما يكون هذا هو الثمن اللاإنساني الذي يتعين أن تدفعه هندوراس لمواصلة الكفاح من أجل التنمية التي تستحقها. |
The name may have changed, but the ideal is the same. | UN | وربما يكون الاسم قد تغير، ولكن المثل اﻷعلى هو نفسه. |
it would be useful to have other jurisprudence. | UN | وربما يكون من المفيد أن يكون هناك اجتهاد فقهي آخر. |
Peace may be necessary for leaders, but peace is indispensable for our youth. | UN | وربما يكون السلام ضرورياً بالنسبة للقادة، غير أن السلام لا غنى عنه لشبابنا. |
The impasse may be the result of a combination of both of those factors. | UN | وربما يكون المأزق الذي تمر به هذه الهيئة نتيجة لمزيج من تلك العوامل. |
It may be time for a wholesale review of the resource requirements of the treaty system that will enable it to function optimally. | UN | وربما يكون الوقت قد حان لإجراء استعراض شامل لاحتياجات نظام المعاهدات من الموارد التي تمكنه من العمل على الوجه الأمثل. |
It may be easier to increase public oversight over existing incentives rather than to prohibit every instance of perverse incentives. | UN | وربما يكون من الأيسر زيادة الرقابة العامة على الحوافز القائمة بدلا من حظر كل حالة من حالات الحوافز الفاسدة. |
Some additional capacity may be required in order to enable the Mission to meet the current, high level of demand in this area. | UN | وربما يكون هناك احتياج إلى بعض القدرات الإضافية اللازمة لتمكين البعثة من تلبية الطلب الحالي المرتفع في هذا المجال. |
perhaps this dialogue could take place on an annual basis, during the high-level segment of the Commission for Social Development. | UN | وربما يكون من الممكن إجراء هذا الحوار على أساس سنوي خلال اجتماع الجزء رفيع المستوى للجنة التنمية الاجتماعية. |
perhaps because the Assembly's words lacked clarity, the Commission had interpreted that phrase differently in the two cases. | UN | وربما يكون عدم وضوح كلمات الجمعية العامة هو السبب في تفسير اللجنة لتلك العبارة بطريقة مختلفة في الحالتين. |
He will prove a fine puritan beard, perhaps even useful. | Open Subtitles | هو سيكون مؤثر في قومه وربما يكون مفيد لنا |
perhaps some may not have fully grasped the consequences; the biggest casualty could be the peace process. | UN | وربما يكون البعض غير مدركين للنتائج إدراكا تاما؛ فعملية السلام قد تكون أكبر الضحايا. |
A uniform approach to assigning such responsibilities might be useful. | UN | وربما يكون اتباع نهج موحد لتحديد هذه المسؤوليات مفيدا. |
The World Health Organization might be able to assist Paraguay in studying the dimensions and causes of maternal mortality. | UN | وربما يكون بمستطاع منظمة الصحة العالمية أن تقدم المساعدة إلى باراغواي بصدد دراسة أبعاد وأسباب وفيات اﻷمهات. |
The exclusion of a lower bidder may have resulted in failure to obtain the best value. | UN | وربما يكون استبعاد أحد مقدمي العطاءات المتدنية قد أفضى إلى عدم الحصول على أفضل قيمة. |
it would be useful to know whether it had been successful in improving the lives of Mongolian women. | UN | وربما يكون من المفيد معرفة إذا كان البرنامج قد نجح في تحسين حياة النساء المنغوليات. |
Now, this motel may not look pretty from the interstate and we might have creepers in the bathtubs... but we're not free. | Open Subtitles | ربما لا يبدو هذا النزل جميلاً من الطريق السريع، وربما يكون لدينا زواحف في أحواض الاستحمام، لكن خدماتنا ليست بالمجان. |
The author's husband disappeared and possibly died while he was in the custody of the State party. | UN | وفي هذه القضية، اختفى زوج صاحبة البلاغ وربما يكون قد مات أثناء احتجازه من قِبل الدولة الطرف. |
The submission of some draft resolutions every two years, and even every three years in some cases, could be a solution. | UN | وربما يكون الحل في تقديم بعض مشروعات القرارات مرة في كل عامين، أو حتى ثلاثة أعوام في بعض الحالات. |
It's probably better if he hears it from you first. | Open Subtitles | وربما يكون من الأفضل أن يسمعها منك أولاً |
Somebody has to take over. it might as well be me. | Open Subtitles | شخص ما عليه تولي المسئولية وربما يكون أنا ذلك الشخص |