It arranged visits by a high-level mission from India to East Africa to promote technical and investment cooperation. | UN | ورتبت زيارات بعثة رفيعة المستوى من الهند إلى شرق أفريقيا لتعزيز التعاون التقني في مجال الاستثمار. |
These offices were arranged in such a way that mothers would not hesitate to visit it with their children. | UN | ورتبت هذه المكاتب بطريقة لا تجعل الأمهات يترددن في زيارتها مع أبنائهن. |
The United Nations police arranged four training courses for 60 police officers, including a training course in police tactics conducted by experts from the Ministry of the Interior of Ukraine. | UN | ورتبت شرطة الأمم المتحدة أربع دورات تدريبية لفائدة 60 من أفراد الشرطة، منها دورة تدريبية على الأساليب التكتيكية في أعمال الشرطة أجراها خبراء من وزارة الداخلية الأوكرانية. |
Meetings have also been arranged on occasion with representatives of the Svanetian community. | UN | ورتبت اجتماعات أيضا عددا من المرات مع ممثلي مجتمع سفانتيان المحلي. |
Information on the activities of each agency has been arranged in a matrix form, for use as a planning tool by the Task Force. | UN | ورتبت المعلومات المتعلقة بأنشطة كل وكالة من الوكالات في شكل مصفوفة، لكي تستخدمها فرقة العمل كأداة لتخطيط أعمالها. |
The Government arranged a discussion meeting with civil society and the draft report was sent to them for comments. | UN | ورتبت الحكومة اجتماع مناقشة مع ممثلي المجتمع المدني وأرسلت إليهم مشروع التقرير التماساً لتعليقاتهم. |
The Government arranged a discussion meeting with civil society and the draft report was sent to them for comments. | UN | ورتبت الحكومة اجتماع مناقشة مع ممثلي المجتمع المدني وأرسلت إليهم مشروع التقرير التماساً لتعليقاتهم. |
The secretariat arranged for travel of participants from eligible Parties. | UN | ورتبت الأمانة سفر المشاركين من الأطراف المختارة. |
Member States also provided information on sites and locations in Iraq for inspection, including geographical coordinates, site diagrams and descriptions, and they arranged for relevant briefings to be given to inspection teams; | UN | وقدمت الدول الأعضاء أيضا معلومات عن المواقع والأماكن في العراق لأغراض التفتيش، بما في ذلك الإحداثيات الجغرافية، ومخططات وأوصاف المواقع، ورتبت لتنظيم جلسات إعلامية ذات صلة بالموضوع لأفرقة التفتيش؛ |
The Court also arranged for four journalists from the Democratic Republic of the Congo to come to The Hague to cover the judicial proceedings. | UN | ورتبت المحكمة أيضاً لكي يأتي أربعة صحفيين من جمهورية الكونغو إلى لاهاي لتغطية الإجراءات القضائية. |
Bangladesh arranged short-term training programmes for football and hockey teams from Bhutan and Myanmar. | UN | ورتبت بنغلاديش برامج تدريبية قصيرة المدة لأفرقة كرة القدم ولعبة الهوكي من بوتان وميانمار. |
The government has also arranged stipend for girl students at this level. | UN | ورتبت الحكومة أيضاً صرف مكافأة للطلبات عند هذا المستوى. |
The Department also arranged for the publication to be distributed at Headquarters through its bookstore and other regular channels. | UN | ورتبت الإدارة أيضا لتوزيع المنشور في مقر الأمم المتحدة، من خلال محل بيع الكتب وغيره من القنوات العادية. |
71. The Department arranged three briefings on the question of Palestine for visiting students in March and April 2004. | UN | 71 - ورتبت الإدارة ثلاث إحاطات عن قضية فلسطين لطلبة زائرين في شهري آذار/مارس ونيسان/أبريل عام 2004. |
HA also provides clinical instruction in helping mothers to establish breastfeeding skills after giving birth; and has arranged talks, exhibitions and seminars for pregnant women, nursing mothers, and parents. | UN | وتقدم هيئة المستشفيات تعليمات سريرية في إطار مساعدة الأمهات على استيعاب مهارات الرضاعة الطبيعية بعد الولادة، ورتبت الهيئة محاضرات ومعارض وندوات للنساء الحوامل والمرضعات والآباء والأمهات. |
Sharing sessions were also arranged for some ethnic minority women to exchange views with WoC on issues of their concern. | UN | ورتبت جلسات حوار أيضاً لفائدة بعض النساء من الأقليات العرقية لتبادل وجهات النظر مع اللجنة حول القضايا التي تهمهن. |
The Secretariat arranged for conference facilities and staff and liaised with various service providers. | UN | ورتبت الأمانة مرافق المؤتمر والموظفين، والاتصال بمقدمي الخدمات المختلفة. |
It also arranged a study of sexually transmitted infections among urban men in Gilgit, Buner and Peshawar. | UN | ورتبت أيضا دراسة للأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي بين الرجال في المناطق الحضرية في جيلجيت وبونر وبيشاور. |
Meetings were arranged with several Albanian and Greek journalists and with observers of the trial. | UN | ورتبت عدة اجتماعات مع نفر من الصحفيين اﻷلبان واليونانيين، وبعض مراقبي المحاكمة. |
At the request of the Commission, the French authorities also arranged meetings with French manufacturers of arms and matériel. | UN | ورتبت السلطات الفرنسية أيضا، بناء على طلب من اللجنة، لقاءات مع أرباب صناعات اﻷسلحة والعتاد الفرنسية. |