ويكيبيديا

    "ورحبت بها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • welcomed by the
        
    • and welcomed by
        
    • and welcomed the
        
    7. The proposals contained in the present document are for the most part an affirmation of the Guidelines that had been approved by ACC and subsequently welcomed by the High-level Committee in 1993. UN 7 - وتتجه المقترحات التي تحويها هذه الوثيقة في أغلبها إلى تأكيد المبادئ التوجيهية التي وافقت عليها لجنة التنسيق الإدارية ورحبت بها فيما بعد اللجنة الرفيعة المستوى في عام 1993.
    The ICSC adopted " Standards of Conduct for the International Civil Service " in 2001, which were welcomed by the General Assembly in its resolution A/RES/56/244 of 24 December 2001. UN اعتمدت لجنة الخدمة المدنية الدولية " معايير السلوك للخدمة المدنية الدولية " في عام 2001، ورحبت بها الجمعية العامة في قرارها A/RES/56/244 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    7. The proposals contained in this document are for the most part an affirmation of the Guidelines that had been approved by ACC and subsequently welcomed by the High-level Committee in 1993. UN ٧ - والمقترحات التي احتوتها الوثيقة في أغلبها تأكيد للمبادئ التوجيهية التي وافقت عليها لجنة التنسيق اﻹدارية ورحبت بها فيما بعد اللجنة الرفيعة المستوى في عام ١٩٩٣.
    The campaign, endorsed by the Security Council in resolution 2143 and welcomed by the General Assembly, aims to mobilize political support, provide technical assistance and assist listed governments who are committed to implementing an action plan and taking the necessary measures to ensure that their security forces do not recruit or use children. UN وترمي الحملة، التي وافق عليها مجلس الأمن في قراره 2143 ورحبت بها الجمعية العامة إلى حشد الدعم السياسي وتقديم المساعدة التقنية ومساعدة الحكومات المدرجة أسماؤها التي التزمت بتنفيذ خطة العمل واتخاذ التدابير اللازمة لضمان عدم قيام قواتها الأمنية بتجنيد الأطفال أو استخدامهم.
    While two of the commissions have commented on and welcomed the recommendations as consolidated in the present report, the others have not provided specific comments. UN وفي حين علقت لجنتان إقليميتان على التوصيات ورحبت بها كما أُدمجت في التقرير، لم تقدم اللجان الأخرى أي تعليقات محددة عليها.
    The course charted and pursued by our two Secretaries-General and the results that have been achieved and welcomed by the Assembly would not have been possible without the ongoing and resolute support of Francophone Ambassadors at the United Nations in New York, Geneva and Addis Ababa. UN وما كان ليتسنى للمسار الذي رسمه الأمينان العامان وتابعاه وللنتائج التي أحرزتها ورحبت بها الجمعية العامة أن تتحقق بدون الدعم المستمر والقوي للسفراء الفرانكفونيين لدى الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف وأديس أبابا.
    On our side, a similar argument led to the code of conduct that was developed by the International Red Cross and Red Crescent Movement in collaboration with a number of prominent international non-governmental organizations, and which was welcomed by the more than 130 Governments participating in the twenty-sixth International Red Cross and Red Crescent Conference, held in Geneva last December. UN ومن جهتنا، فإن إثارة حجة مماثلة قد أفضت إلى صدور مدونة قواعد سلوك وضعتها لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بالتعاون مع عدد من المنظمات غير الحكومية الدولية البارزة، ورحبت بها أكثر من ٠٣١ حكومة شاركت في المؤتمر الدولي السادس والعشرين للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر، المنعقد في جنيف في كانون اﻷول/ديسمبر الماضي.
    On 19 February 1997, pursuant to a recommendation of the Special Rapporteurs, which had been welcomed by the Government of Nigeria, a human rights officer from the Office of the High Commissioner/Centre for Human Rights travelled in advance of the Special Rapporteurs to Lagos to arrange the logistical details of the visit with government officials and non-governmental organizations. UN ٩ - وبناء على توصية قدمها المقرران الخاصان ورحبت بها حكومة نيجيريا، سافر موظف مختص بحقوق اﻹنسان من مكتب المفوض السامي/مركز حقوق اﻹنسان إلى لاجوس في ٩١ شباط/فبراير ٧٩٩١ قبل سفر المقررين الخاصين إليها لترتيب التفاصيل اللوجستية للزيارة مع الموظفين الحكوميين والمنظمات غير الحكومية.
    At the international level, the process of elaborating a declaration on the guiding principles of demand reduction, initiated by the Economic and Social Council in its resolution 1995/16 of 24 July 1995, and welcomed by the General Assembly in its resolution 50/148, is well under way. UN ٨١ - وعلى المستوى الدولي قطع شوط طويل في عملية وضع اعلان بشأن المبادىء التوجيهية لخفض الطلب ، هذه العملية التي بدأها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ٥٩٩١/٦١ المؤرخ ٤٢ تموز/يوليه ٥٩٩١ ، ورحبت بها الجمعية العامة في قرارها ٠٥/٨٤١ .
    A.10 The bulletin also includes the text of " Standards of conduct for the international civil service " , adopted by the International Civil Service Commission in 2001 and welcomed by the General Assembly in its resolution 56/244 of 24 December 2001. UN م-10 وتتضمن النشرة أيضا نص معايير السلوك لموظفي الخدمة المدنية الدولية التي اعتمدتها لجنة الخدمة المدنية الدولية في عام 2001 ورحبت بها الجمعية العامة في قرارها 56/244 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    In this context, the Special Representative recalls Commission resolution 2001/39 of 23 April 2000, and the Basic Principles on the Role of Lawyers adopted by the Eighth United Nations Congress on the Prevention of Crime and Treatment of Offenders and welcomed by the General Assembly in resolution 45/166 of 18 December 1990. UN 39- وفي هذا السياق، يشير الممثل الخاص إلى قرار اللجنة 2001/39 المؤرخ في 23 نيسان/أبريل 2000، وإلى المبادئ الأساسية المتعلقة بدور المحامين، التي اعتمدها مؤتمر الأمم المتحدة الثامن لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين ورحبت بها الجمعية العامة في قرارها 45/166 المؤرخ في 18 كانون الأول/ديسمبر 1990.
    The framework for the provision of international protection was further spelled out in the Agenda for Protection, endorsed by the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees (A/57/12/Add.1, annex IV) and welcomed by the General Assembly in 2002 (resolution 57/187). UN وقد تم تناول إطار توفير الحماية الدولية بالتفصيل أيضا في الوثيقة المعنونة " جدول أعمال بشأن الحماية " التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين (A/57/12/Add.1، المرفق الرابع) ورحبت بها الجمعية العامة في عام 2002 (القرار 57/187).
    A. Policymaking organs 20.28 The governance structure of ECE has been reformed in accordance with the workplan on ECE reform (E/ECE/1434/Rev.1) adopted by member States of ECE on 2 December 2005 and welcomed by the General Assembly in its resolution 60/248. UN 20-28 جرى إصلاح الهيكل الإداري للجنة وفقا لخطة العمل الخاصة بإصلاح اللجنة (E/ECE/1434/Rev.1) التي اعتمدتها الدول الأعضاء في اللجنة في 2 كانون الأول/ديسمبر 2005 ورحبت بها الجمعية العامة في قرارها 60/248.
    The outcome document, the Agenda for Protection,1 was endorsed by the Executive Committee of UNHCR in its general conclusion on international protection2 and welcomed by the General Assembly in its resolution 57/187 of 4 December 2002. UN وقد أقرت اللجنة التنفيذية للمفوضية الوثيقة التي أسفرت عنها المشاورات، جدول أعمال بشأن الحماية(1)، استنتاج عام بشأن الحماية الدولية(2)، ورحبت بها الجمعية العامة في قرارها 57/187 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    10. In the first report of the Special Rapporteur to the Commission on Human Rights (E/CN.4/2002/97 and Add.1) a number of topics deserving special attention and in-depth research were identified and welcomed by the Commission in resolution 2002/65 of 25 April 2002 as part of the Special Rapporteur's future plan of work. UN 10- وفي التقرير الأول المقدم من المقرر الخاص إلى لجنة حقوق الإنسان E/CN.4/2002/97) و(Add.1 تم تحديد عدد من المواضيع التي تستحق اهتماماً خاصاً وبحثاً متعمقاً ورحبت بها اللجنة في قرارها 2002/65 المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2002 كجزء من خطة عمل المقرر الخاص المقبلة.
    21. This study, requested by UNICEF and welcomed by other humanitarian agencies as well as by UNDP, will investigate, seek and suggest mechanisms for harmonizing policies on peace-keeping and humanitarian assistance by the United Nations, the specialized agencies and non-governmental organizations. UN ١٢ - وستقوم هذه الدراسة، التي طلبت إجراءها منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ورحبت بها الوكالات اﻹنسانية اﻷخرى وكذلك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بدرس وبحث واقتراح اﻵليات اللازمة لتحقيق الاتساق ما بين سياسات حفظ السلم والمساعدة اﻹنسانية التي تنتهجها اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية.
    At its 3rd meeting, on 12 September, the SBI took note of and welcomed the plan to establish common administrative services with UNCCD. UN 63- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علما في جلستها الثالثة المعقودة في 12 أيلول/سبتمبر بخطة إنشاء خدمات إدارية مشتركة مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ورحبت بها.
    The Committee commented upon and welcomed the changes made to the document in its report A/AC.96/950/Add.1, paragraphs 3 to 5 for the budget for 2002. UN وقد علَّقت اللجنة على التغيرات التي أُدخلت على هذه الوثيقة ورحبت بها في الفقرات من 3 إلى 5 من تقريرها A/AC.96/950/Add.1 بالنسبة لميزانية عام 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد