Council members welcomed the role of the Centre as a successful example of United Nations preventive diplomacy mechanisms. | UN | ورحب أعضاء المجلس بالدور الذي يضطلع به المركز بوصفه مثالا ناجحا لآليات الأمم المتحدة للدبلوماسية الوقائية. |
Council members welcomed the report and expressed their appreciation to the Peacebuilding Commission and its country-specific configurations for their work. | UN | ورحب أعضاء المجلس بالتقرير وأعربوا عن تقديرهم للعمل الذي قامت به لجنة بناء السلام وتشكيلاتها المختصة ببلدان بعينها. |
Council members welcomed the close cooperation between the Secretaries-General of the United Nations and OAU on this issue. | UN | ورحب أعضاء المجلس بالتعاون الوثيق بين اﻷمينين العامين لﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية حول هذه المسألة. |
Council members welcomed the start of registration for the Southern Sudan referendum. | UN | ورحب أعضاء المجلس ببدء التسجيل للمشاركة في استفتاء جنوب السودان. |
they welcomed the strengthening of the Commission's coordination and cooperation with relevant stakeholders within and outside the United Nations system. | UN | ورحب أعضاء المجلس بتعزيز تنسيق اللجنة وتعاونها مع الجهات المعنية داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها. |
In their statements, Council members welcomed the efforts of the Secretary-General. | UN | ورحب أعضاء المجلس في بياناتهم بجهود الأمين العام. |
Council members welcomed the briefing by the High Commissioner and expressed the wish to increase the frequency of such briefings. | UN | ورحب أعضاء المجلس بالإحاطة التي قدمها المفوض السامي وأعربوا عن رغبتهم في زيادة وتيرة هذه الإحاطات. |
In their statements, Council members welcomed the efforts of the Secretary-General. | UN | ورحب أعضاء المجلس في بياناتهم بجهود الأمين العام. |
The members welcomed the commitment by the leadership of the Transitional Federal Government and other stakeholders to engage in political talks. | UN | ورحب أعضاء الفريق بالتزام قيادة الحكومة الاتحادية الانتقالية وغيرها من أصحاب المصلحة بالانخراط في المحادثات السياسية. |
Council members welcomed the briefing and expressed full support for the efforts of the Special Representative. | UN | ورحب أعضاء المجلس بالإحاطة وأعربوا عن تأييدهم التام للجهود التي يبذلها الممثل الخاص. |
Security Council members welcomed the appointment of the new Transitional Federal Government cabinet. | UN | ورحب أعضاء مجلس الأمن بتعيين مجلس وزراء الحكومة الاتحادية الانتقالية الجديدة. |
Council members welcomed the continued role of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo in promoting peace, and noted the importance of cooperation with the European Union Rule of Law Mission in Kosovo. | UN | ورحب أعضاء المجلس باستمرار الدور الذي تؤديه بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو في تعزيز السلام، وأشاروا إلى أهمية التعاون مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو. |
Security Council members welcomed the restructured debate, which had allowed Committee Chairs to make forward-looking statements. | UN | ورحب أعضاء مجلس الأمن بصيغة النقاش الجديدة التي أتاحت لرؤساء اللجان بإلقاء بيانات استشرافية. |
In their statements, Council members welcomed the efforts of the Secretary-General. | UN | ورحب أعضاء المجلس في بياناتهم بجهود الأمين العام. |
Council members welcomed the briefing by the High Commissioner and expressed the wish to increase the frequency of such briefings. | UN | ورحب أعضاء المجلس بالإحاطة التي قدمها المفوض السامي وأعربوا عن رغبتهم في زيادة تواتر هذه الإحاطات. |
The Council members welcomed the transfer of authority from EUFOR to MINURCAT and agreed that improved relations between Chad and the Sudan were crucial for the stabilization of the region and the full deployment of MINURCAT. | UN | ورحب أعضاء المجلس بانتقال السلطة من قوة حفظ السلام التابعة للاتحاد الأوروبي إلى البعثة، واتفقوا على أن تحسن العلاقات بين تشاد والسودان أمر لا بد منه لتحقيق الاستقرار في المنطقة ونشر البعثة بأكملها. |
In their interventions, Council members welcomed the reconfiguration of UNMIK and its cooperation with the European Union Rule of Law Mission, as well as the re-employment of ethnic Serb police officers. | UN | ورحب أعضاء المجلس، في مداخلاتهم، بإعادة تشكيل بعثة الأمم المتحدة وتعاونها مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون، فضلا عن إعادة توظيف ضباط الشرطة من أصول عرقية صربية. |
Council members welcomed the progress made in the peace process, due to the implementation by the Government of Burundi of the Permanent Forum for Dialogue between agreed political parties. | UN | ورحب أعضاء المجلس بالتقدم المحرز في عملية السلام، بفضل تفعيل حكومة بوروندي للمنتدى الدائم للحوار بين الأحزاب السياسية. |
Council members welcomed the reconfiguration of UNMIK and its cooperation with the European Union rule-of-law mission. | UN | ورحب أعضاء المجلس بإعادة تشكيل بعثة الأمم المتحدة وتعاونها مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون. |
Committee members welcomed the initiatives of the Special Rapporteur to facilitate collaboration between his mandate and the human rights treaty bodies. | UN | ورحب أعضاء اللجنة بمبادرات المقرر الخاص الرامية إلى تيسير التآزر بين ولايته والهيئات التعاهدية لحقوق الإنسان. |
they welcomed the establishment of close coordination between UNPROFOR and the missions of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) and UNPROFOR's increased ability to fulfil its mandate. | UN | ورحب أعضاء المجلس بإقامة تنسيق وثيق بين قوة اﻷمم المتحدة للحماية وبعثة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وزيادة قدرة اﻷمم المتحدة للحماية على الاضطلاع بولايتها. |
the members of the Council welcomed steps taken by the Serbian authorities to restore order and protect diplomatic property and personnel. | UN | ورحب أعضاء المجلس بالخطوات التي اتخذتها السلطات الصربية لاستعادة النظام وحماية أعضاء وممتلكات السلك الدبلوماسي. |