ويكيبيديا

    "ورحب باعتماد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • he welcomed the adoption
        
    • welcomed the adoption of
        
    • and welcomed the adoption
        
    • it welcomed the adoption
        
    • welcoming the adoption of
        
    • welcomed the adoption by
        
    he welcomed the adoption of Protocol V, pointing out that experience with its implementation would have to precede efforts to improve it further. UN ورحب باعتماد البروتوكول الخامس، مع الإشارة إلى أن الخبرة المكتسبة من تطبيق أحكامه ستحث على مواصلة الجهود من أجل زيادة تحسينه.
    he welcomed the adoption of the final outcome document by the National Dialogue Conference. UN ورحب باعتماد الوثيقة النهائية لمؤتمر الحوار الوطني.
    It welcomed the adoption of the Model Law of International Commercial Conciliation together with the Draft Guide to Enactment and Use of the Model Law. UN ورحب باعتماد القانون النموذجي للتوفيق التجاري الدولي، مع مشروع دليل اشتراع واستعمال القانون النموذجي.
    Page 6. In its resolution 1991/73, the Economic and Social Council took note with satisfaction of the convening of the Conference and welcomed the adoption of the Convention. UN ٦ - وكان المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أحاط علما مع الارتياح في قراره ١٩٩١/٧٣، بعقد المؤتمر، ورحب باعتماد الاتفاقية.
    welcoming the adoption of the Declaration of the High-level Dialogue on International Migration and Development, he called for greater efforts to ensure transparency and accountability by countries of origin, transit and destination. UN ورحب باعتماد الإعلان الصادر عن الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية، ودعا إلى بذل مزيد من الجهود من أجل ضمان الشفافية والمساءلة من جانب البلدان الأصلية وبلدان العبور والمقصد.
    he welcomed the adoption of the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities. UN ورحب باعتماد القواعد النموذجية للمساواة في الفرص للمعوقين.
    he welcomed the adoption of new legislation on transitional justice and the establishment of the Truth and Dignity Commission, as well as Tunisia's ratification of the Optional Protocol and establishment of a national preventive mechanism. UN ورحب باعتماد التشريع الجديد المتعلق بالعدالة الانتقالية وإنشاء هيئة الحقيقة والكرامة، فضلا عن تصديق تونس على البروتوكول الاختياري وإنشاء آلية وطنية للمنع.
    he welcomed the adoption of legislation on restitution of property and compensation for those who had left Georgia and moved to South Ossetia or the Tskhinvali Region, and was pleased to note the Government's efforts to implement it. UN ورحب باعتماد تشريع بشأن رد ممتلكات الأشخاص الذين غادروا جورجيا وانتقلوا إلى أوسيتيا الجنوبية أو منطقة تسخينفالي وتعويضهم، وأبدى سروره لملاحظة الجهود التي تبذلها الحكومة لتنفيذ هذا التشريع.
    he welcomed the adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court and expressed the hope that the Court would become operational soon; he also stressed the European Union’s commitment to the cause of international criminal justice. UN ورحب باعتماد النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية في روما، معربا عن أمله في أن تبدأ المحكمة عملها بسرعة، وأكد تشبث الاتحاد اﻷوروبي بمسألة العدالة الجنائية الدولية.
    he welcomed the adoption of draft resolution A/C.5/59/L.5 at a time when the situation of the country required the deployment of the Mission's full resources. UN ورحب باعتماد مشروع القرار ِA/C.5/59/L.5 في وقت تتطلب فيه حالة البلد حشد كل ما لدى البعثة من قدرات العمل.
    he welcomed the adoption of the Monterrey Consensus as an important step in addressing the key problem of ensuring the sustainability of human development and long-term financial resources. UN ورحب باعتماد توافق آراء مونتيري بوصفه خطوة هامة في معالجة المشكلة الرئيسية وهي كفالة استدامة التنمية البشرية والموارد المالية طويلة الأجل.
    It welcomed the adoption of a strategy to combat domestic violence and the establishment of a dedicated coordination body. UN ورحب باعتماد استراتيجية لمكافحة العنف المنزلي وإنشاء هيئة تنسيق مكرسة لذلك الغرض.
    It welcomed the adoption of anti-discrimination legislation and the establishment of a dedicated commission. UN ورحب باعتماد تشريعات لمكافحة التمييز وإنشاء لجنة مكرسة لذلك الغرض.
    He noted the concern expressed by the United Nations General Assembly in 1996 regarding the prevalence and seriousness of corruption around the world and welcomed the adoption of the International Code of Conduct for Public Officials. UN ولاحظ القلق الذي أعربت عنه الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 1996 فيما يتعلق بانتشار الفساد حول العالم وخطورته ورحب باعتماد المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين.
    He reiterated the role of the Programme of Action as a sound global framework for enhancing strong partnerships aimed at addressing the needs of landlocked developing countries and welcomed the adoption of the Declaration on the midterm review of the Almaty Programme of Action. UN وأعاد تأكيد دور برنامج العمل كإطار عالمي سليم لتعزيز الشراكات القوية التي تهدف إلى معالجة احتياجات البلدان النامية غير الساحلية ورحب باعتماد الإعلان المتعلق باستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي.
    welcoming the adoption of the two optional protocols to the Convention on the Rights of the Child, Mali supported the conclusions and recommendations of the recent conferences on war-affected children and of the Millennium Summit, while looking forward to the forthcoming special session of the General Assembly on children. UN ورحب باعتماد البروتوكوليين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل وقال إن مالي تؤيد النتائج والتوصيات التي صدرت عن المؤتمرات الأخيرة المتعلقة بالأطفال المتأثرين بالحرب ومؤتمر قمة الألفية، كما تتطلع إلى الدورة الاستثنائية المقبلة للجمعية العامة بشأن الأطفال.
    Liechtenstein welcomed the adoption by the General Assembly of the Global Plan of Action to Combat Trafficking in Persons, which should strengthen the Palermo regime. UN ورحب باعتماد الجمعية العامة خطة عمل الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر التي من شأنها أن تعزز نظام باليرمو بحسبانها مكملة له.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد