ويكيبيديا

    "ورحب بالتقدم المحرز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • he welcomed the progress made
        
    • it welcomed the progress made
        
    • he welcomed progress made
        
    • and welcomed progress made
        
    • he welcomed the progress achieved
        
    • and welcomed the progress made
        
    he welcomed the progress made in the deployment of the civilian and military components of the Mission. UN ورحب بالتقدم المحرز في وزع العنصرين المدني والعسكري للبعثة.
    he welcomed the progress made in the implementation of the new technical cooperation strategy adopted in 2003. UN ورحب بالتقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية التعاون التقني الجديدة التي اعتمدت في عام 2003.
    he welcomed the progress made in managing the transition from the previous system. UN ورحب بالتقدم المحرز في إدارة عملية الانتقال من النظام السابق.
    it welcomed the progress made in connection with debt management, capacity building, the services sector, the follow-up to the High-level Meeting for LDCs’ Trade Development, subregional shipping networks and Trade Points. UN ورحب بالتقدم المحرز فيما يتصل بإدارة الديون، وبناء القدرات، وقطاع الخدمات، ومتابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنمية تجارة أقل البلدان نمواً، وشبكات الشحن دون الاقليمية، والنقاط التجارية.
    he welcomed progress made in elaborating options for the provision of reserve military capacities for United Nations peacekeeping operations. UN ورحب بالتقدم المحرز في بلورة خيارات لتوفير قدرات عسكرية احتياطية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    A number of delegations underlined the importance of UNHCR's cooperation with other institutions, particularly the European Union, and welcomed progress made, while at the same time calling for further efforts. UN وأكد عدد من الوفود على أهمية التعاون بين المفوضية والمؤسسات اﻷخرى، لا سيما مع الاتحاد اﻷوروبي، ورحب بالتقدم المحرز بينما دعا في نفس الوقت إلى بذل مزيد من الجهود.
    he welcomed the progress achieved in the area of reservations to treaties and accepted the draft guidelines on that topic, which would be useful in the process of international law-making in general and to the legal offices of foreign ministries in particular. UN ورحب بالتقدم المحرز في مجال التحفظات على المعاهدات وقال إنه يقبل مشاريع المبادئ التوجيهية المتصلة بهذا الموضوع والتي ستفيد في عملية سن القانون الدولي بعامة كما ستفيد المكاتب القانونية لوزارات الخارجية بخاصة.
    he welcomed the progress made on the project and the fact that the planning incorporated best practices, notably the lessons learned from the capital master plan. UN ورحب بالتقدم المحرز في المشروع وبإدراج أفضل الممارسات في التخطيط، ولا سيما الدروس المستفادة من المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    he welcomed the progress made in the comprehensive review of the common system compensation package and looked forward to its successful completion by the end of 2015. UN ورحب بالتقدم المحرز في الاستعراض الشامل لمجموعة عناصر الأجر في النظام الموحد، وقال إنه يتطلع قدما إلى إنجازه بنجاح بحلول نهاية عام 2015.
    5. he welcomed the progress made in reducing child mortality worldwide and in improving vaccination rates in Africa. UN 5 - ورحب بالتقدم المحرز في الحد من وفيات الأطفال على الصعيد العالمي وفي تحسين معدلات التطعيم في أفريقيا.
    he welcomed the progress made in updating the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council, which provided a useful basis for further improving the work of the United Nations. UN ورحب بالتقدم المحرز في استكمال مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن اللذين يوفران أساسا مفيدا للمضي في تحسين عمل الأمم المتحدة.
    he welcomed the progress made towards the establishment of a new system and the broad agreement that it should apply to all staff covered by the present one. UN ورحب بالتقدم المحرز في وضع نظام جديد، وبالاتفاق على نطاق واسع على ضرورة تطبيقه على جميع الموظفين الذين يشملهم النظام الحالي.
    he welcomed the progress made towards establishing a permanent international criminal court, as well as the completion of the draft Code, which represented the outcome of over 40 years' work. UN ورحب بالتقدم المحرز صوب إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة، فضلا عن اتمام مشروع المدونة الذي يمثل محصلة عمل دام أكثر من ٤٠ عاما.
    he welcomed the progress made in implementing the medium-term programme framework for 2002-2005. UN 57- ورحب بالتقدم المحرز في تنفيذ الإطار البرنامجي للفترة 2002 - 2005.
    14. he welcomed the progress made with the pilot study of broad banding/pay-for-performance -- it was important to strengthen performance-based human resources management. UN 14 - ورحب بالتقدم المحرز في الدراسة التجريبية عن توسيع نطاقات/ربط الأجر بالأداء، فهي مهمة لتعزيز إدارة الموارد البشرية القائمة على الأداء.
    he welcomed the progress made in such areas as planning and monitoring, electronic performance management, streamlining of procedures, delegation of staff selection to department heads, mobility, and integration of core competencies and values into human resources systems. UN ورحب بالتقدم المحرز في مجالات، من مثل التخطيط، والرصد، وإدارة الأداء إلكترونيا، وتبسيط الإجراءات، وبإسناد سلطة اختيار الموظفين إلى رؤساء الإدارات وبالحراك وإدماج الكفاءات والقيم الأساسية في نظم الموارد البشرية.
    he welcomed the progress made towards the entry into force of the Organized Crime Convention and referred to a ministerial conference for the African region, held in Algiers in 2002, at which African States had renewed their commitment to the fight against that form of criminality. UN ورحب بالتقدم المحرز نحو دخول اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة حيّز النفاذ، وأشار إلى مؤتمر وزاري للمنطقة الأفريقية، عُقِد في الجزائر العاصمة عام 2002، جددت فيه الدول الأفريقية التزامها بمكافحة هذا الشكل من أشكال الإجرام.
    it welcomed the progress made in alleviating bilateral debt of developing countries and the Paris Club membership agreement recently concluded with the Russian Federation. UN ورحب بالتقدم المحرز في تخفيف الدين الثنائي للبلدان النامية وباتفاق العضوية في نادي باريس المعقود حديثا مع الاتحاد الروسي.
    it welcomed the progress made in implementing the Biotrade programme in Venezuela, and requested assistance regarding the clarification and implementation of paragraph 51 of the Doha Ministerial Declaration. UN ورحب بالتقدم المحرز في تنفيذ برنامج التجارة البيولوجية في فنـزويلا، وطلب المساعدة بشأن توضيح وتنفيذ الفقرة 51 من إعلان الدوحة الوزاري.
    he welcomed progress made in elaborating options for the provision of reserve military capacities for United Nations peacekeeping operations. UN ورحب بالتقدم المحرز في بلورة خيارات لتوفير قدرات عسكرية احتياطية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    128. Most delegations concurred that implementation of General Assembly resolution 47/199 was vital for the future credibility of the United Nations, and welcomed progress made to date as well as UNICEF work in carrying out action at the country level. UN ١٢٨ - وافق معظم الوفود على أن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩ يعتبر أمرا حيويا بالنسبة لمصداقية اﻷمم المتحدة في المستقبل ورحب بالتقدم المحرز حتى اﻵن باﻹضافة إلى العمل الذي تقوم به اليونيسيف لتنفيذ اﻹجراءات على الصعيد القطري.
    57. he welcomed the progress achieved on the question of Tokelau and commended the cooperation between New Zealand and the territorial administration of Tokelau at all stages of the negotiations, including the referendums held in October 2006 and November 2007. UN 57 - ورحب بالتقدم المحرز في مسألة توكيلاو وأثنى على التعاون بين نيوزيلندا وإدارة توكيلاو الإقليمية في جميع مراحل المفاوضات، بما في ذلك الاستفتاءان اللذان أُجريا في تشرين الأول/أكتوبر 2006 وتشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    In particular, he commended the Government for its commitment to finding durable solutions for all the displaced persons and welcomed the progress made in restoring security and freedom of movement in northern Uganda. UN ونوه تحديداً بالحكومة لالتزامها بإيجاد حلول دائمة للمشردين كافة، ورحب بالتقدم المحرز في إعادة الأمن وحرية التنقل في شمال أوغندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد