1. The President opened the second regular session 2012 and welcomed all delegations. | UN | 1 - افتتح الرئيس الدورة العادية الثانية لعام 2012 ورحب بجميع الوفود. |
2. At its first meeting, on 9 April 2013, the Chair of the Committee opened the session and welcomed all Parties and observers. | UN | 2- وفي الجلسة الأولى، المعقودة في 9 نيسان/أبريل 2013، افتتح رئيس اللجنة الدورة ورحب بجميع الأطراف والمراقبين. |
The President opened the second regular session 2012 and welcomed all delegations. | UN | 1 - افتتح الرئيس الدورة العادية الثانية لعام 2012 ورحب بجميع الوفود. |
he welcomed all initiatives to promote dialogue among civilizations, cultures and religions. | UN | ورحب بجميع المبادرات الرامية إلى إقامة حوار بين الحضارات والثقافات والأديان. |
he welcomed all Parties and observers, and thanked the Government of Spain and the Generalitat of Catalunya for their hospitality. | UN | ورحب بجميع الأطراف والمراقبين، معربا عن شكره لحكومة إسبانيا وحكومة برشلونة على كرم الضيافة. |
2. The Chair of the SBI, Mr. Robert Owen-Jones (Australia), opened the session and welcomed all Parties and observers. | UN | 2- وافتتح الدورة رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، السيد روبرت أوين - جونس (أستراليا)، ورحب بجميع الأطراف والمراقبين. |
The Chair of the SBI, Mr. Thomas Becker (Denmark), opened the session and welcomed all Parties and observers. Organizational matters | UN | 3- وافتتح الدورة رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، السيد توماس بكر (الدانمرك) ورحب بجميع الأطراف والمراقبين. |
The Chair of the SBSTA, Mr. Halldor Thorgeirsson (Iceland), opened the session on 23 October and welcomed all Parties and observers. | UN | 2- وقد افتتح الدورة رئيس الهيئة الفرعية، السيد هالدور ثورجيرسون (آيسلندا)، في 23 تشرين الأول/أكتوبر، ورحب بجميع الأطراف والمراقبين. |
The Chair of the SBSTA, Mr. Halldor Thorgeirsson (Iceland), opened the session and welcomed all Parties and observers. | UN | 2- وافتتح الدورة رئيس الهيئة الفرعية، السيد هالدور ثورجيرسون (آيسلندا) ورحب بجميع الأطراف والمراقبين. |
The Chairman of the SBI, Mr. John Ashe (Antigua and Barbuda), opened the session on 24 July 2001 and welcomed all Parties and observers to the session. | UN | 2- وقد افتتح الدورة رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، السيد جون آش (أنتيغوا وبربودا) يوم 24 تموز/يوليه 2001، ورحب بجميع الأطراف والمراقبين الذين حضروا الدورة. |
The Chairman of the SBSTA, Mr. Harald Dovland (Norway), opened the session on 24 July and welcomed all Parties and observers to the session. | UN | 2- وافتتح رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، السيد هارالد دوفلاند (النرويج)، الدورة في 24 تموز/يوليه ورحب بجميع الأطراف والمراقبين في الدورة. |
The Chair of the AWG-LCA, Mr. Michael Zammit Cutajar (Malta), opened the session and welcomed all Parties and observers. | UN | 4- وافتتح رئيس الفريق العامل المخصص، السيد مايكل زاميت كوتاجار (مالطة)، الدورة ورحب بجميع الأطراف والمراقبين. |
The Chair of the AWG-KP, Mr. Harald Dovland (Norway), opened the session and welcomed all Parties and observers. | UN | 2- وافتتح الدورة رئيس الفريق العامل المخصص، السيد هارلد دوفلاند (النرويج)، ورحب بجميع الأطراف والمراقبين. |
The Chair of the AWG-KP, Mr. Harald Dovland (Norway) opened the session and welcomed all Parties and observers. | UN | 4- وافتتح رئيس الفريق العامل المخصص السيد هارلد دوفلان (النرويج) الدورة ورحب بجميع الأطراف والمراقبين. |
7. The Chairperson of the CST, Mr. William D. Dar (Philippines) opened the session and welcomed all Parties and observers. | UN | 7- وافتتح رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا، السيد وليم د. دار (الفلبين)، الدورة ورحب بجميع الأطراف والمراقبين. |
The Chair of the AWG-LCA, Mr. Luiz Figueiredo Machado (Brazil), opened the session and welcomed all Parties and observers. | UN | 4- وافتتح رئيس الفريق العامل المخصص، السيد لويس فيغويريدو ماشادو (البرازيل)، الدورة ورحب بجميع الأطراف والمراقبين. |
The Chair of the AWG, Mr. Harald Dovland (Norway), opened the session and welcomed all Parties and observers. | UN | وافتتح رئيس الفريق العامل المخصص السيد هارالد دوفلاند (النرويج) الدورة ورحب بجميع الأطراف والمراقبين. |
he welcomed all critical opinions to be expressed during the debate on the contents and would take into account all the comments before the report was finalized. | UN | ورحب بجميع اﻵراء الناقدة التي أُعرب عنها خلال مناقشة محتويات التقرير وقال إنه سيضع في الاعتبار جميع التعليقات قبل وضع التقرير في صورته النهائية. |
he welcomed all participants, and congratulated the Republic of South Africa on recently becoming a member of UNIDO. | UN | ورحب بجميع المشاركين وهنأ جمهورية جنوب افريقيا على انضمامها مؤخرا الى عضوية اليونيدو. |
he welcomed all discussion and all suggestions, and I echo that now. | UN | ورحب بجميع المناقشات والمقترحات، وأنا أكرر ذلك الآن. |
he welcomed all the participants and recalled the circumstances under which the General Assembly had decided to establish the Working Group. | UN | ورحب بجميع المشاركين، وأشار إلى الظروف التي جعلت الجمعية العامة تقرر إنشاء الفريق العامل. |