ويكيبيديا

    "وردت بحلول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • received by
        
    The 21 nominations that were received by that date were published in document CEDAW/SP/2000/3. UN ونُشرت في الوثيقة CEDAW/SP/2000/3 الترشيحات الـ 21 التي وردت بحلول ذلك التاريخ.
    Percentage of expenditure covered by audit certificates received by 30 November, year+1 UN النسبة المئوية للنفقات المدعومة بشهادات لمراجعة الحسابات وردت بحلول 30 تشرين الثاني/نوفمبر من السنة التالية
    For 2003, 99 per cent of the audit plans were received by March 2004. UN وقد وردت بحلول آذار/مارس 2004 نسبة قدرها 99 في المائة من خطط مراجعة الحسابات الخاصة بعام 2003.
    The present document has been prepared by the Secretariat on the basis of replies received by 21 January 2008 from the following Member States: Belarus, Czech Republic, Denmark, Jordan, Nicaragua and Ukraine. UN 3- وقد أعدَّت الأمانة هذه الوثيقة استنادا إلى الردود التي وردت بحلول 21 كانون الثاني/يناير 2008 من الدول الأعضاء التالية: بيلاروس والجمهورية التشيكية والدانمرك والأردن ونيكاراغوا وأوكرانيا.
    10. The responses to this second questionnaire received by the end of November 2006 were analysed and discussed at the meeting of TEG/ISCO held in December 2006. UN 10 -وخضعت الإجابات على الاستبيان الثاني التي وردت بحلول نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2006 للتحليل والنقاش في اجتماع فريق الخبراء الذي عقد في كانون الأول/ديسمبر 2006.
    3. The Summit secretariat has received and evaluated the completed applications received by 2 January 2002, the deadline by which applications had to be submitted in order to be reviewed at the second session of the preparatory committee. UN 3 - واستلمت أمانة مؤتمر القمة وقيّمت الطلبات المستكملة التي وردت بحلول 2 كانون الثاني/يناير 2002، وهو الموعد النهائي المحدد لتقديم الطلبات بغية استعراضها في الدورة الثانية للجنة التحضيرية.
    3. The present document has been prepared by the Secretariat on the basis of replies received by 21 January 2009 from the following Member States: Belarus, Germany and Mexico. UN 3- وقد أعدَّت الأمانة هذه الوثيقة استنادا إلى الردود التي وردت بحلول 21 كانون الثاني/يناير 2009 من الدول الأعضاء التالية: بيلاروس وألمانيا والمكسيك.
    The secretariat of the Permanent Forum plans to make an oral presentation at the fourth session of the Forum on responses that will have been received by May 2005. UN وتخطط أمانة المنتدى الدائم لتقديم عرض شفهي في الدورة الرابعة للمنتدى بشأن الاستجابات التي من المتوقع أن تكون قد وردت بحلول أيار/مايو 2005.
    The Agency's parallel appeal to reconstruct the camp was also underfunded, with pledges amounting to $173 million received by the end of 2012, against the revised appeal of $345 million. UN ووجّهت الوكالة نداء موازيا لتمويل إعادة بناء المخيم إلا أن المبالغ التي توفرت تقل عن المطلوب حيث بلغت التبرعات المعلنة 173 مليون دولار وردت بحلول نهاية عام 2012، في مقابل النداء المنقح لجمع مبلغ 345 مليون دولار.
    2. The present document has been prepared by the Secretariat on the basis of replies received by 11 January 2013 from the following Member States: Australia, Kazakhstan and Portugal. UN 2- وقد أعدَّت الأمانة هذه الوثيقة على أساس الردود التي وردت بحلول 11 كانون الثاني/يناير 2013 من الدول الأعضاء التالية: أستراليا والبرتغال وكازاخستان.
    The Division encouraged the submission of common core documents, resulting in a total of 159 such documents, including updates received by December 2013 and 35 submitted during the biennium. UN وشجعت الشعبة على تقديم الوثائق الأساسية المشتركة، مما أسفر عن تقديم 159 وثيقة من هذه الوثائق في المجموع، بما في ذلك تحديثات وردت بحلول كانون الأول/ديسمبر 2013 و 35 تحديثا قدم خلال فترة السنتين.
    Based on information received by the end of April, it was then assumed that Japan and Germany would pay their regular budget assessments in full by the end of June and that the Member State with the highest rate of assessment would make further payments totalling $165 million by the end of July. UN واستنادا إلى المعلومات التي وردت بحلول نهاية نيسان/أبريل، كان من المفترض حينئذ أن تدفع اليابان وألمانيا نصيبهما المقررين في الميزانية العادية بالكامل بحلول نهاية حزيران/يونيه وأن تقوم الدولة العضو ذات أعلى معدل لﻷنصبة المقررة بدفع مبالغ أخرى يبلغ مجموعها ١٦٥ مليون دولار بحلول نهاية تموز/يوليه.
    As of 31 August 1995, the office of the Procurator for Human Rights had received 11,793 complaints of alleged violations, compared with 13,431 received by 31 October 1994; of these complaints 1,235 were declared within its competence. UN وحتى ١٣ آب/أغسطس ٥٩٩١، كان مكتب مدعي حقوق اﻹنسان قد تلقى ٣٩٧ ١١ شكوى بانتهاكات مدعاة، بالمقارنة مع ١٣٤ ٣١ شكوى وردت بحلول ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١؛ ومن بين هذه الشكاوى أُعلن أن ٥٣٢ ١ شكوى تدخل في اختصاصه.
    2. The present document has been prepared by the Secretariat on the basis of replies received by 7 February 2007 from the following Member States: Czech Republic, Iceland, Nigeria and Venezuela (Bolivarian Republic of). UN 2- وقد أُعدّت هذه الوثيقة من جانب الأمانة على أساس الردود التي وردت بحلول 7 شباط/فبراير 2007 من الدول الأعضاء التالية: إيسلندا والجمهورية التشيكية وفنـزويلا (جمهورية-البوليفارية) ونيجيريا.
    The Office of Audit and Investigation reported that audit reports covering 82 per cent of such expenditure planned for audit had been received by the end of June 2009, compared to 59 per cent by the end of June 2007. UN وأبلغ وأفاد مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات والتحقيقات بأن تقارير مراجعة الحسابات التي تغطي 82 في المائة من النفقات المخطط المقرر أن تخضع إجراء لمراجعة الحسابات لها قد تم تلقيها بحلول وردت بحلول نهاية حزيران/يونيه 2009، مقارنة مع 59 في المائة وردت بحلول نهاية حزيران/يونيه 2007.
    6. Following the request for contributions, submissions had been received by 1 August 2011 from 14 Member States, namely, Andorra, Azerbaijan, Bahrain, Costa Rica, Cuba, the Dominican Republic, Lebanon, Mauritius, Morocco, Portugal, the Russian Federation, Serbia, Spain and Turkey. UN 6 - واستجابةً لطلب الحصول على إسهامات، وردت بحلول 1 آب/أغسطس 2011 تقارير من 14 دولة عضوا هي الاتحاد الروسي وأذربيجان وإسبانيا وأندورا والبحرين والبرتغال وتركيا والجمهورية الدومينيكية وصربيا وكوستاريكا وكوبا ولبنان والمغرب وموريشيوس.
    As the number of nominations received by the deadline of 22 August 2011 was insufficient, the Assistant Secretary-General for Legal Affairs sent another letter dated 24 August 2011, extending the deadline for nominations to 16 September 2011. UN وحيث أن عدد الترشيحات التي وردت بحلول الموعد النهائي المحدد في 22 آب/أغسطس 2011 لم يكن كافيا، بعث الأمين العام المساعد للشؤون القانونية رسالة أخرى مؤرخة 24 آب/أغسطس 2011 مدد بموجبها الموعد النهائي لتقديم الترشيحات إلى غاية 16 أيلول/سبتمبر 2011.
    As the number of nominations received by the deadline of 22 August 2011 was insufficient, the Assistant Secretary-General for Legal Affairs sent another letter dated 24 August 2011, extending the deadline for nominations to 16 September 2011. UN وحيث أن عدد الترشيحات التي وردت بحلول الموعد النهائي المحدد في 22 آب/أغسطس 2011 لم يكن كافيا، بعث الأمين العام المساعد للشؤون القانونية رسالة أخرى مؤرخة 24 آب/أغسطس 2011 مدد بموجبها الموعد النهائي لتقديم الترشيحات إلى غاية 16 أيلول/سبتمبر 2011.
    The introduction will highlight the significance of the national reports, provide a brief and cursory overview of the formulation process, and indicate the number and languages of reports received by the end of April 1994 (final deadline for inclusion of national reports in the synthesis). UN المقدمة ستبرز المقدمة مغزى التقارير الوطنية، وتقدم لمحة موجزة وسريعة لعملية الصياغة وتشير الى عدد ولغات التقارير التي وردت بحلول نهاية نيسان/أبريل ١٩٩٤ )التاريخ النهائي ﻹدراج التقارير النهائية في التجميع(.
    The curriculum vitae of the candidate submitted by the nominating Government subsequent to the issuance of document A/66/88 listing the nominations of candidates for election to the Commission received by 1 June 2011 (in accordance with article 5 of the statute of the International Law Commission), is contained in section II below. UN 1 - ترد في المرفق الثاني أدناه السيرة الذاتية للمرشح قدمتها الحكومة المُرشِّحة عقب صدور الوثيقة A/66/81() التي تتضمن قائمة بأسماء المرشحين للانتخاب لعضوية اللجنة، وهي الأسماء التي وردت بحلول 1 حزيران/يونيه 2011 (وفقا للمادة 5 من النظام الأساسي للجنة القانون الدولي).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد