ويكيبيديا

    "وردت تقارير عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • were reported
        
    • there were reports of
        
    • there have been reports of
        
    • were reportedly
        
    • have been reported
        
    • reports were received
        
    • had been reported
        
    • there are reports of
        
    • with reports of
        
    • was reported to have
        
    Incidents of violence against women were reported in these camps, as well as of restricted movements. UN وقد وردت تقارير عن وقوع حوادث عنف ضد النساء في هذه المخيمات، فضلا عن تقييد حرية الحركة.
    Nevertheless, incidents of sexual violence and prostitution involving young detainees were reported. UN وبالرغم من ذلك فقد وردت تقارير عن حوادث تتعلق بالعنف الجنسي وممارسة البغاء تشمل محتجزين صغار السن.
    there were reports of discrimination in health, employment and educational settings. UN وقد وردت تقارير عن التمييز في مجالات الصحة والاستخدام والتعليم.
    there were reports of journalists threatened, mostly in southern and central Somalia. UN فقد وردت تقارير عن تعرض الصحفيين للتهديد، وبخاصة في جنوب ووسط الصومال.
    there have been reports of arrest/harassment of IDPs, refugees, asylum-seekers, journalists and those involved in the media. UN وقد وردت تقارير عن اعتقال/مضايقة المشردين داخليا واللاجئين وطالبي اللجوء والصحفيين والعاملين في وسائل الإعلام.
    Recently 12 women were reportedly kidnapped by the Mayi-Mayi, who subsequently killed 10 of them. UN وفي الآونة القريبة وردت تقارير عن قيام جماعات الماي الماي باختطاف 12 امرأة، وقتلوا لاحقا 10 منهن.
    Acts of discrimination in working life and harassment at schools and workplaces have been reported, but there is no discrimination or persecution sanctioned by the government. UN وقد وردت تقارير عن حدوث أفعال تمييز في الحياة المهنية ومضايقات في المدارس وأماكن العمل، ولكن ليس هناك تمييز أو اضطهاد تقره الحكومة.
    In addition, reports were received of a rising supply of opiates from Afghanistan to China and India. UN وفضلا عن ذلك، وردت تقارير عن تزايد في إمدادات المواد الأفيونية من أفغانستان إلى الصين والهند.
    Others were reported, mainly in the pro-Frente Polisario media, but could not be verified. UN وقد وردت تقارير عن مظاهرات أخرى، وبخاصة في وسائط الإعلام المؤيدة لجبهة البوليساريو، دون أن يمكن التحقق منها.
    Cases of violence and deliberate attacks against media professionals and institutions were reported. UN وقد وردت تقارير عن حالات العنف والاعتداءات المتعمدة المرتكبة ضد العاملين في المجال الإعلامي والمؤسسات الإعلامية.
    In addition, 25 incidents of military use of schools were reported, including 13 cases by FARDC. UN وبالإضافة إلى ذلك، وردت تقارير عن 25 حالة استخدمت فيها المدارس في الأغراض العسكرية، من بينها 13 حالة استخدام من جانب القوات المسلحة.
    there were reports of violent incidents in Bujumbura where civilians had lost their lives. UN وقد وردت تقارير عن وقوع حوادث عنف في بوجونبورا حيث فقد مدنيون أرواحهم.
    Throughout April, there were reports of killings, abductions, lootings and rapes perpetrated by M23 in Rutshuru town and Kiwanja. UN وطيلة شهر نيسان/أبريل، وردت تقارير عن أعمال قتل واختطاف ونهب واغتصاب ارتكبتها الحركة في مدينة روتشورو وكيوانجا.
    In a separate development, there were reports of several raids being carried out during the week on refugee camps and villages in the area of Nablus. UN وفي حادث منفصل، وردت تقارير عن قيام الجيش الاسرائيلي بعدة مداهمات خلال اﻷسبوع لمخيمات اللاجئين وقراهم في منطقة نابلس.
    In Uvira, there have been reports of forced recruitment of young men into the army. UN وفي أوفيرا، وردت تقارير عن تجنيد إجباري للشباب في الجيش.
    Today, there have been reports of a similar incident, which UNIFIL is investigating at present. UN واليوم، وردت تقارير عن حادث مماثل، تحقق فيه حاليا قوة الأمم المتحدة.
    In regions such as Cesar, Meta and Córdoba, there have been reports of the presence of strongholds of fronts or groups that are officially demobilized but continue to engage in the same criminal activities as before. UN ففي مناطق مثل سيزار وميتا وكوردوبا، وردت تقارير عن وجود معاقل لجبهات أو مجموعات تم تسريحها رسمياً ولكنها تواصل القيام بنفس الأنشطة الإجرامية كما في السابق.
    Towards the end of 2005 and the beginning of 2006, several foreign journalists were reportedly abducted by various Palestinian armed groups or unidentified gunmen and detained for several hours before being released. UN وقرب نهاية سنة 2005 وبداية 2006، وردت تقارير عن خطف عدة صحافيين أجانب من قبل جماعات فلسطينية مسلحة مختلفة أو رجال مسلحين لم تعرف هويتهم واحتجز الصحافيون لعدة ساعات قبل أن يطلق سراحهم.
    Acts of discrimination in working life and harassment at schools and workplaces have been reported, but there is no discrimination or persecution sanctioned by the government. UN وقد وردت تقارير عن حدوث أفعال تمييز في الحياة المهنية ومضايقات في المدارس وأماكن العمل، ولكن ليس هناك تمييز أو اضطهاد تقره الحكومة.
    In 2011, with respect to both the DKBA border guard force and the separatist DKBA troops, reports were received of forced recruitment of children, unless payment in lieu of recruitment was received. UN وفي عام 2011، في ما يتعلق بقوة حرس الحدود لجيش كارين البوذي الديمقراطي وقوات جيش كارين البوذي الديمقراطي الانفصالية، وردت تقارير عن تجنيد الأطفال قسراً، ما لم يدفع مبلغ لقاء عدم التجنيد.
    By November, a total of 51,310 people had been reported as disappeared, of which 12,632 are alleged enforced disappearances. UN وحتى تشرين الثاني/نوفمبر، وردت تقارير عن ما مجموعه 310 15 حالة اختفاء منها 632 12 حالة اختفاء قسري.
    In the west, there are reports of ongoing and serious clashes between Government forces and armed opponents. UN وفي الغرب، وردت تقارير عن اشتباكات مستمرة وخطيرة بين القوات الحكومية والمعارضين المسلحين.
    The poll itself was generally considered to have been conducted in an orderly fashion, but with reports of irregularities in several polling stations. UN ورئي بوجه عام أن الانتخابات نفسها قد جرت بصورة منظمة، لكن وردت تقارير عن حدوث مخالفات في عدد من مراكز الاقتراع.
    On 30 May, he was reported to have died in Moulmein Prison and to have subsequently been buried by the authorities, without any notice having been give to his family; UN وفي 30 أيار/مايو، وردت تقارير عن وفاته في سجن مولمين ثم دفنه من قبل السلطات دون إخبار أسرته بذلك؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد