Payments received as at the same date amounted to $3,263,505,000, leaving an outstanding balance of $113,610,000. | UN | وبلغت المدفوعات التي وردت حتى ذلك التاريخ 000 505 263 3 دولار، ويبقى رصيد غير مسدد قدره 000 610 113 دولار. |
Payments received as at the same date amounted to $396,125,000, leaving an outstanding balance of $29,495,000. | UN | وبلغ مجموع المدفوعات التي وردت حتى ذلك التاريخ نفسه 000 125 396 دولار، مما يدع رصيدا غير مسدد قيمته 000 495 29 دولار. |
Of the total of 76 cases, including 21 fatalities, 26 claims have been received to date, and reimbursement effected in respect of 5 claims. | UN | ومن ٧٦ حالة إجمالا، بما في ذلك ٢١ حالة وفاة، وردت حتى اليوم ٢٦ مطالبة مع تقديم مدفوعات فيما يتعلق بخمس مطالبات. |
2. The curricula vitae of 13 candidates received by 14 May 2008 are reproduced in document CCPR/SP/71. | UN | 2- وترد في الوثيقة CCPR/SP/71 السير الذاتية ﻟ 13 مرشحاً، وردت حتى 14 أيار/مايو 2008. |
The responses received so far have been very encouraging. | UN | وكانت الردود التي وردت حتى اﻵن مشجعة للغاية. |
3. Replies received as of 28 August 1998 were included in the report of the Secretary-General contained in document A/53/274 and Add.1. | UN | ٣ - وترد الردود التي وردت حتى ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٨ في تقرير اﻷمين العام المتضمن في الوثيقة A/53/274 و Add.1. |
However, the information received up to the time of publication was not sufficient to warrant inclusion in the present report. | UN | بيد أن المعلومات التي وردت حتى وقت النشر لم تكن كافية لتبرير إدراجها في هذا التقرير. |
Payments received as at that date amounted to $9,329,353,000, leaving an outstanding balance of $931,220,000. | UN | وبلغت المدفوعات التي وردت حتى ذلك التاريخ 000 353 329 9 دولار، مما يدع رصيـدا مستحقــا قـدره 000 220 931 دولار. |
Payments received as at the same date amounted to $7,183,926,000, leaving an outstanding balance of $273,997,000. | UN | وبلغت المدفوعات التي وردت حتى ذلك التاريخ 000 926 183 7 دولار، مما يترك رصيدا غير مسدد قدره 000 997 273 دولار. |
Payments received as at the same date amounted to $2,291,664, leaving an outstanding balance of $83,695,000. | UN | وبلغت المدفوعات التي وردت حتى التاريخ نفسه 664 291 2 دولار، مما نشأ عنه رصيد غير مسدد قدره 000 695 83 دولار. |
Payments received as at the same date amounted to $2,648,662,000, leaving an outstanding balance of $239,024,000. | UN | وبلغت المدفوعات التي وردت حتى ذلك التاريخ 000 662 648 2 دولار، ويبقى رصيد غير مسدد قدره 000 024 239 دولار. |
We are encouraged by the number of enquiries that have been received to date and will no doubt report on the outcome of the competition in due course. | UN | ونشعر بالتشجيع تجاه عدد الاستفسارات التي وردت حتى الآن، ولا شك في أننا سنقدم تقريرا عن نتائج المنافسة في الوقت المناسب. |
The replies of Member States received to date are included in section II of the present addendum. | UN | وتدرج في الفرع ثانيا من هذه الإضافة ردود الدول الأعضاء التي وردت حتى تاريخه. |
Comments received to date are summarized below. | UN | ويرد أدناه موجز التعليقات التي وردت حتى الآن. |
A list of the States whose responses had been received by the time of drafting of the present report is included in the annex. | UN | وترد في المرفق قائمة بالدول التي كانت ردودها قد وردت حتى وقت كتابة هذا التقرير. |
2. The curricula vitae of 21 candidates received by 17 May 2006 are reproduced in document CCPR/SP/67. | UN | 2- وتتضمن الوثيقة CCPR/SP/67 السير الذاتية ل21 مرشحاً، التي وردت حتى تاريخ 17 أيار/مايو 2006. |
2. The curricula vitae of 11 candidates received by 25 April 2014 are reproduced in document CRC/SP/46. | UN | 2- وتصدر السير الذاتية ﻟ 11 مرشحاً وردت حتى 25 نيسان/أبريل 2014 في الوثيقة CRC/SP/46. |
Please find enclosed with this letter the contributions received so far. | UN | وتجدون مرفقا بهذه الرسالة المساهمات التي وردت حتى الآن. |
We noted, however, that the reports received so far were incomplete and did not enable effective monitoring. | UN | ولكننا لاحظنا أن التقارير التي وردت حتى الآن لم تكن مكتملة، ولا تتيح القيام برصد فعال. |
5. The replies from Member States which had been received as of 18 February 1994 appear in the present document. | UN | ٥ - وتتضمن هذه الوثيقة ردود الدول اﻷعضاء التي وردت حتى ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٤. |
11. The table below shows the contributions received up to the time of writing of the present note in 2013. | UN | 11- يبين الجدول الوارد أدناه التبرعات التي وردت حتى وقت كتابة هذه المذكرة في عام 2013. |
3. The present report reproduces the replies that had been received as at 9 July 1993, pursuant to paragraph 2 of the resolution. | UN | ٣ - ويتضمن التقرير الحالي نسخا للردود التي وردت حتى ٩ تموز/يوليه ١٩٩٣ عملا بالفقرة ٢ من القرار. |
Information has been received thus far from Canada. | UN | وقد وردت حتى اﻵن معلومات من كنــدا. |
3. The present report reproduces the replies from Governments and from organs and agencies of the United Nations that have been received as of 26 July 1999. | UN | ٣ - ويـورد هـذا التقرير ردود الحكومـات وأجهـزة ووكـالات منظومة اﻷمم المتحدة التي وردت حتى ٦٢ تموز/يوليه ١٩٩٩. |
1. This document sets out the comments and proposals of Governments and intergovernmental and non—governmental organizations on the draft articles for a convention on arrest of ships that were received as of 15 October 1998. | UN | ١- تعرض هذه الوثيقة التعليقات والمقترحات التي وردت حتى ٥١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١ من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية حول مشاريع المواد لاتفاقية بشأن الحجز على السفن. |