ويكيبيديا

    "وردَّت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • responded
        
    • replied
        
    • provided a response
        
    Ms. Guebre Sellassie responded to comments and questions raised. UN وردَّت السيدة سيلاسي على التعليقات والأسئلة التي أثيرت.
    The Committee responded to four written queries from Member States requesting clarifications on certain aspects of the sanctions regime. UN وردَّت اللجنة على أربعة استفسارات خطية وردت من الدول الأعضاء تطلب توضيحات تتعلق ببعض جوانب نظام الجزاءات.
    The agencies responded to a survey on homicide in Member States. UN وردَّت الوكالتان على دراسة استقصائية بشأن القتل في الدول الأعضاء.
    The Government of Australia replied to an urgent appeal sent in 2002. UN وردَّت حكومة أستراليا على نداء عاجل وُجِّه لها في عام 2002.
    The Government replied to 2 communications, representing replies to 25 per cent of communications sent. UN وردَّت الحكومة على بلاغين منها، وهو ما يمثل رداً على ما نسبته 25 في المائة من البلاغات المرسَلة.
    Eritrea provided a response on 7 June 2011 and subsequently, on 11 August, Eritrea submitted to the President of the Tenth Meeting of States Parties a revised request. UN وردَّت إريتريا في 7 حزيران/يونيه 2011، ثم قدمت في 11 آب/أغسطس طلباً منقحاً إلى رئيس الاجتماع العاشر للدول الأطراف.
    The Committee responded to three written requests from Member States for guidance on various aspects of the sanctions regime. UN وردَّت اللجنة على ثلاثة طلبات خطية وردت من الدول الأعضاء لالتماس إرشادات بشأن جوانب شتى في نظام الجزاءات.
    Ms. McAskie responded to the comments and questions posed by members of the Council. UN وردَّت السيدة مكاسكي على ما قدمه أعضاء المجلس من تعليقات وطرحوه من أسئلة.
    By letter dated 19 November 1998, the Government responded to these allegations. UN وردَّت الحكومة على هذه الادعاءات برسالة مؤرخة 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1998.
    The State police and security forces had responded with excessive use of force. UN وردَّت قوات الشرطة والأمن بالاستخدام المفرط للقوة.
    Eritrea responded by indicating that these areas are included in the survey plans. UN وردَّت إريتريا بالإشارة إلى أن هذه المناطق مدرجة في خطط المسح.
    The Government of South Sudan responded to my letter, confirming its acceptance of the communiqué and the Roadmap. UN وردَّت حكومة جنوب السودان على رسالتي، وأكَّدت قبولها للبيان ولخريطة الطريق.
    Since my last report, the Government has reverted to the United Nations with proposed changes to the draft agreement, to which the United Nations responded with extensive clarifications and with proposed adjustments. UN ومنذ تقريري الأخير، توجهت الحكومة إلى الأمم المتحدة باقتراحات لإدخال تغييرات على مشروع الاتفاق، وردَّت الأمم المتحدة بتوضيحات إضافية وبمقترحات تعديلات.
    90. The management responded that a solution has already been developed by PSM/BSS. UN ٩٠- وردَّت الإدارة بأن وحدة خدمات دعم الأعمال والنُّظم بشُعبة دعم البرامج والإدارة العامة وضعت بالفعل حلاًّ.
    16. Swaziland responded to advance questions asked by Member States. UN 16- وردَّت سوازيلند على الأسئلة التي وجهتها إليها الدول الأعضاء سلفاً.
    Nicaragua replied to two communications, representing replies to 40 per cent of communications sent. UN وردَّت نيكاراغوا على بلاغين، أي على ما نسبته 40 في المائة من البلاغات المرسلة إليها.
    The Government replied that it would undertake its own investigation into the matter if it were provided with a list of those persons. UN وردَّت الحكومة بأنها ستجري تحقيقا في المسألة بنفسها في حال ما إذا قُدِّمت لها قائمة بأسماء أولئك الأشخاص.
    During the period under review, approximately 45 communications were sent. The Government replied to some 20 communications. UN خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، أُرسل حوالي 45 بلاغاً، وردَّت الحكومة على 20 منها.
    The Permanent Mission had replied indicating that representatives would meet the Committee during its 103rd session to discuss those cases. UN وردَّت البعثة الدائمة مشيرة إلى أن ممثلين من البلد سيجتمعون باللجنة خلال دورتها ال103 لمناقشة هذه القضايا.
    102. The management replied that the revised Policy on Fraud Awareness and Prevention was published on 21 February 2013. UN 102- وردَّت الإدارة بأنَّ سياسة التوعية بجرائم الاحتيال ومنعه بصيغتها المنقَّحة نُشرت في 21 شباط/فبراير 2013.
    Afghanistan provided a response on 27 June 2012 and subsequently, on 31 August 2012, submitted to the President a revised request for an extension. UN وردَّت أفغانستان في 27 حزيران/ يونيه 2012، ثم قدمت في 31 آب/أغسطس 2012 طلباً منقحاً إلى رئيس الاجتماع.
    Zimbabwe provided a response and subsequently, on 27 May 2008, Zimbabwe submitted to the 8MSP President a revised request for an extension incorporating additional information provided in response to the President's questions. UN وردَّت زمبابوي على هذا الكتاب، وقدمت، في وقت لاحق، بتاريخ 27 أيار/مايو 2008، طلباً منقحاً بالتمديد إلى رئيس الاجتماع الثامن للدول الأطراف، ضمنته معلومات إضافية رداً على أسئلة الرئيس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد