ويكيبيديا

    "ورد الفعل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reaction
        
    • Cause and
        
    • and effect
        
    Sadly, there is an ever-widening gap between what happens in the real world and the reaction here, on First Avenue. UN وللأسف، توجد فجوة متسعة على الدوام بين ما يحصل في العالم الحقيقي ورد الفعل هنا، في الجادة الأولى.
    The initial reaction to the responses proposed by the Secretary-General has confirmed the perplexing and controversial character of this matter. UN ورد الفعل اﻷولي على الاستجابات التي اقترحها اﻷمين العام أكد ما لهذا الموضوع من طابع مثير للبلبلة والخلاف.
    Personal reaction is moved by a clear social load. UN ورد الفعل الشخصي يحركه ثقل ضغط اجتماعي واضح.
    Like action, reaction... the science of the whole thing. Open Subtitles مثل الفعل ورد الفعل والكيفية العلمية للأمر ككل
    We believe that R2P is not limited to prevention and reaction. UN ونعتقد أن المسؤولية عن الحماية لا تقتصر على الوقاية ورد الفعل.
    The world's reaction to the atrocities was resolute then and it should be similarly resolute now. UN ورد الفعل العالمي على هذه الفظائع كان مصمما آنذاك، وينبغي أن يسود تصميم مماثل الآن.
    The problem is made still more complex by the fact that their capacity for action and reaction seems to be inexhaustible, whether in terms of their faith, the law or their finances. UN ويزداد المشكل تعقيداً خاصة أن إمكانيات الفعل ورد الفعل على أصعدة المعتقد، والقانون، والتمويل تبدو لا حصر لها.
    The reaction, which no one wishes to see, could be a return to defeated economic ideas. UN ورد الفعل الذي لا يتمناه أحد يمكن أن يكون عودة إلى أفكار اقتصادية منهزمة.
    They are: schizophrenia, depression, drug dependence, behavioural disorders, and conversion reaction disorder. UN ذهانات فصامية، الاضطرابات الاكتئابية، الاعتماد على العقاقير، الاضطرابات السلوكية ورد الفعل التوافقي.
    Iran's reaction does not contribute to restoring the confidence of the international community, nor does it help the IAEA make progress in its investigation. UN ورد الفعل هذا من جانب إيران لا يساعدها على استعادة ثقة المجتمع الدولي ولا يساعد الوكالة على إحراز تقدم في التحقيق.
    The only possible reaction to inadmissible reservations was to regard them as illegal and null and void. UN ورد الفعل الوحيد الممكن، على تحفظات غير جائزة، هو اعتبارها غير قانونية وباطلة ولاغية.
    That reaction should take the form of a comprehensive resolution in which the form of the final settlement would be defined, while calling upon the parties to negotiate its details. UN ورد الفعل يجب أن يأخذ شكل قرار شامل يتم فيه تحديد الشكل النهائي للحل، بينما يطلب من الأطراف التفاوض على تفاصيله.
    The Arab and world reaction to the aggressive actions of the United States has been one of rejection and condemnation. UN ورد الفعل العربي والعالمي على تصرفات الولايات المتحدة العدوانية كان أيضا الرفض واﻹدانة.
    We are convinced that the opposition's reliance on force and the commensurate reaction to it may cause unpredictable consequences leading to the undermining of the stabilization process and of the positive decisions reached during negotiations. UN ونحن مقتنعون بأن اعتماد المعارضة على القوة ورد الفعل المناسب لها قد يتسببان في عواقب لا يمكن التنبؤ بها ويمكن أن تؤدي الى تقويض عملية الاستقرار والقرارات اﻹيجابية التي تم التوصل إليها خلال المفاوضات.
    (iv) Local political conditions, local reaction to the United Nations, special sensitivities, as well as public conduct. UN ' ٤ ' اﻷوضاع السياسية المحلية، ورد الفعل المحلي تجاه اﻷمم المتحدة، والحساسيات الخاصة، فضلا عن تصرفات الجمهور.
    This is the classical world, action and reaction. Open Subtitles هذا هو العالم الكلاسيكي، الفعل ورد الفعل.
    The 3rd law of motion is the law of action and reaction. Open Subtitles قانون الحركة الثالث هو قانون الفعل ورد الفعل
    The Commission was furthermore encouraged to continue to seek ways of endowing an adequately representative organ with an effective judicial verification system for determining the legitimacy of the characterization of the crime and reaction. UN وفضلا عن ذلك تم تشجيع اللجنة على أن تواصل التماس سبل لتجهيز هيئة ذات صفة تمثيلية كافية بنظام فعال للتحقق القضائي لتحديد مشروعية تكييف الجريمة ورد الفعل إزاءها.
    In the course of this one-year world-wide itinerary, the draft statement will be translated into many languages and thus provide common ground for discussion and reaction. UN وبفضل هذه الجولة حول العالم التي ستدوم سنة سيكون مشروع اﻹعلان قد ترجم الى لغات عديدة ليشكل مجالا مشتركا للمناقشة ورد الفعل.
    Cause and effect. Open Subtitles الفعل ورد الفعل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد