A draft of the report was made available to the Department for review, and the comments received have been incorporated in the report. | UN | وقد أتيح مشروع هذا التقرير للإدارة كي تستعرضه، وأدمج التقرير ما ورد من تعليقات. |
All comments received are available on the SNA update website. | UN | ويتضمن الموقع الشبكي لاستكمال نظام الحسابات القومية كل ما ورد من تعليقات. |
The draft sections proposed in the annex to the decision adopted by the Conference of the Parties have been adapted to take into account the comments received. | UN | وتم تكييف مشاريع الأجزاء المقترحة في المرفق لهذا المقرر التي اعتمدها مؤتمر الأطراف، مع مراعاة ما ورد من تعليقات. |
The draft decision guidance document on tributyltin compounds was prepared in the light of the comments received. | UN | وقد أعد مشروع وثيقة توجيه صنع القرارات بشأن مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في ضوء ما ورد من تعليقات. |
The offices were given an opportunity to comment on the present report, and any comments received have been incorporated therein. | UN | وقد مُنحت المكاتب الفرصة للتعليق على هذا التقرير، وأُدمج في التقرير ما ورد من تعليقات عليه. |
The comments received have been taken into account in developing the present proposal. | UN | وقد أُخذ ما ورد من تعليقات في الحسبان لدى وضع هذا الاقتراح. |
The present document takes into account the comments received. | UN | وتأخذ هذه الوثيقة ما ورد من تعليقات في الحسبان. |
As a result of comments received and discussions with various stakeholders, the Working Group prepared a note on the elements for a possible draft convention on private military and security companies, which was transmitted in 2010 to all Member States for comments. | UN | ونتيجة لما ورد من تعليقات وللمناقشات التي أُجريت مع مختلف الجهات صاحبة المصلحة، أعد الفريق العامل مذكرة عن عناصر لمشروع اتفاقية يمكن وضعها بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة، أرسلت في عام 2010 إلى جميع الدول الأعضاء التماسا لتعليقاتها. |
Based on additional comments received, Chile prepared a revised version on 21 July 2011. | UN | وبناءً على ما ورد من تعليقات إضافية، أعدت شيلي صيغة منقحة في 21 تموز/يوليه 2011. |
The questionnaire was distributed for comments in note verbale CU 2005/12 and was revised in the light of the comments received. | UN | وزع الاستبيان للتعليق عليه في المذكرة الشفوية CU 2005/12 ونقح في ضوء ما ورد من تعليقات. |
A drafting group had been established and would meet in December 2004 to revise the draft on the basis of comments received. | UN | وأنشئ فريق صياغة سيجتمع في كانون الأول/ديسمبر 2004 لتنقيح المشروع على أساس ما ورد من تعليقات. |
He was pleased to note, on the basis of comments received, that many had found the discussions helpful and stimulating. | UN | وأعرب المدير العام عن سروره لملاحظة أنَّ الكثيرين رأوا أنَّ المناقشات التي أُجريت بناءً على ما ورد من تعليقات مفيدة ومشجّعة. |
Based on further comments received, a revised version was made available in November 2009. | UN | وبالاعتماد على ما ورد من تعليقات أخرى، تمت إتاحة صيغة منقحة في تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
A draft of the report was made available to the Department, the Office of Human Resources Management (OHRM) and the Executive Office of the Secretary-General for review, and the comments received have been incorporated as appropriate. | UN | وقد أتيح مشروع للتقرير لكل من الإدارة، ومكتب إدارة الموارد البشرية، والمكتب التنفيذي للأمين العام، لاستعراضه، وقد أُدمج ما ورد من تعليقات في التقرير حسب الاقتضاء. |
38. At its twentieth session, and in accordance with paragraph 13 of Commission resolution 1995/27, the Working Group reviewed the draft programme of action for the prevention of traffic in persons and the exploitation of the prostitution of others in the light of comments received. | UN | 38- وقام الفريق العامل، في دورته العشرين، ووفقاً للفقرة 13 من قرار لجنة حقوق الإنسان 1995/27، باستعراض مشروع برنامج العمل لمنع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير في ضوء ما ورد من تعليقات. |
180. The proposed standards of conduct were forwarded for comment to the organizations and the comments received were set out in the documentation considered by the Commission. | UN | ١٨٠ - وقد أرسلت معايير السلوك المقترحة إلى المنظمات للتعليق عليها، وأدرج ما ورد من تعليقات في الوثائق التي نظرت فيها اللجنة. |
12. At its twentieth session, and in accordance with paragraph 13 of Commission resolution 1995/27, the Working Group reviewed the draft programme of action for the prevention of traffic in persons and the exploitation of the prostitution of others in the light of comments received. | UN | 12- وقام الفريق العامل، في دورته العشرين، ووفقاً للفقرة 13 من قرار لجنة حقوق الإنسان 1995/27، باستعراض مشروع برنامج العمل لمنع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير في ضوء ما ورد من تعليقات. |
Following an analysis of the comments received in that consultation process, the interdepartmental working group presented a report to ministers in July 1992 and this report formed the basis of further consultation. | UN | ٩١٤- وبعد تحليل ما ورد من تعليقات في العملية التشاورية، قدم الفريق العامل المشترك بين اﻹدارات تقريرًا الى الوزراء في تموز/يوليه ٢٩٩١، وقد اتخذ هذا التقرير أساسا لمزيد من المشاورات. |
The Secretary-General has been requested to report on action taken regarding early warning in the area of human rights and mass exoduses, and on any comments received. | UN | ٨٨ - رجي من اﻷمين العام أن يعد تقريرا عما أُتخذ من اجراءات بشأن نظام الانذار المبكر في مجال حقوق اﻹنسان والهجرات الجماعية وعما ورد من تعليقات. |
A new version was prepared thereafter in the light of the comments made and submitted to the Consultative Group at a meeting held on 11 February 2013. | UN | ومن ثم، أعدت نسخة جديدة في ضوء ما ورد من تعليقات وقدمت إلى الفريق الاستشاري خلال اجتماع عقد في 11 شباط/فبراير 2013. |