ويكيبيديا

    "ورصد البرامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and monitoring of programmes
        
    • and programme monitoring
        
    • and monitor programmes
        
    • monitoring programmes
        
    • and monitoring of the programmes
        
    (2) Coordination and monitoring of programmes for equal treatment; UN (2) تنسيق ورصد البرامج المتعلقة بالمساواة في المعاملة؛
    While progressing with these efforts, the State party is encouraged to keep in mind the importance of involving Roma in the design, implementation and monitoring of programmes concerning them. UN ومع مضي الدولة الطرف في إحراز تقدم في هذه الجهود تشجعها اللجنة على أن تعي أيضاً أهمية إشراك الروما في تصميم وتنفيذ ورصد البرامج التي تعني طائفتهم.
    While progressing with these efforts, the State party is encouraged to keep in mind the importance of involving Roma in the design, implementation and monitoring of programmes concerning them. UN وتشجّع الدولة الطرف على أن تضع في اعتبارها، وهي ماضية قدما في هذه الجهود، أهمية إشراك الروما في تصميم وتنفيذ ورصد البرامج التي تعني طائفتهم.
    These activities contributed to strengthening the capacity of member States in policy formulation, implementation and programme monitoring. UN وهذه الأنشطة أسهمت في تعزيز قدرة الدول الأعضاء في مجال صياغة السياسات وتنفيذها ورصد البرامج.
    The application will support areas of project management, financial management, contribution tracking and programme monitoring and reporting. UN وسيدعم هذا التطبيق مجالات إدارة المشاريع، والإدارة المالية، وتتبع المساهمات، ورصد البرامج وتقديم التقارير بشأنها.
    Reliable, harmonised and up-to-date statistics were seen as necessary to measure and monitor programmes directed towards achieving this aim. UN فرئي أن وضع احصاءات موثوقة ومنسقة ومستوفاة أمر ضروري لقياس ورصد البرامج المراد بها بلوغ هذا الهدف.
    The gender equality principle must be taken into account in all measures and activities of the programme document, namely in the planning, implementation and monitoring of programmes and projects. UN ويجب أن يؤخذ في الاعتبار مبدأ تكافؤ الفرص في جميع التدابير والأنشطة المقررة في وثيقة البرنامج، أي في تخطيط وتنفيذ ورصد البرامج والمشاريع.
    Poverty, poor levels of participation in the design and monitoring of programmes, traditions and cultural stereotypes, and patriarchy are the broad reasons for the slow empowerment of women in Malawi. UN وهناك أيضا الفقر وتدني مستوى المشاركة في وضع ورصد البرامج فضلا عن التقاليد السائدة والصور الثقافية النمطية الجامدة والسطوة الأبوية مما يشكل أسباباً عامة تبرر البطء في تمكين المرأة في ملاوي.
    (iv) Measures to develop and include environmental, social and gender impact analyses as an essential step in the development and monitoring of programmes and policies; UN `٤` اتخاذ تدابير لتطوير وإدماج تحليلات اﻵثار البيئية والاجتماعية والتحليلات المتعلقة بالجنسين بصفتها خطوة ضرورية لتطوير ورصد البرامج والسياسات؛
    In many cases, the Special Rapporteur has observed a lack of adequate participation of indigenous peoples in the design, delivery and monitoring of programmes, policies and projects that affect them, at all levels. UN وفي حالات عديدة، لاحظ المقرر الخاص عدم مشاركة الشعوب الأصلية بقدر كاف في تصميم وتنفيذ ورصد البرامج والسياسات والمشاريع التي تمس حياتها، على المستويات كافة.
    * As part of the decentralization process, the national agencies have ceded planning and programme execution functions to the departments and municipalities, retaining for themselves the functions of technical advice and monitoring of programmes and targets. UN * وكجزء من عملية اللا مركزية، أسندت الوكالات الوطنية وظائف التخطيط وتنفيذ البرامج التي تضطلع بها، إلى المديريات والمجالس البلدية، واحتفظت لنفسها بمهام إسداء المشورة التقنية ورصد البرامج واﻷهداف.
    (d) Strengthen the use of data to improve the development, implementation and monitoring of programmes and policies to implement the Convention. UN (د) تعزيز استخدام البيانات من أجل تحسين عمليات وضع وتنفيذ ورصد البرامج والسياسات الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية.
    50. Furthermore, in nearly all of the countries he has visited, the Special Rapporteur has heard reports of a lack of adequate participation of indigenous peoples in the design, delivery and monitoring of programmes and policies that specifically affect them, at all levels. UN 50 - وعلاوة على ذلك، سمع المقرر الخاص، في جميع البلدان التي زارها المقرر الخاص تقريبا، تقارير عن عدم مشاركة الشعوب الأصلية بشكل كاف في تصميم وإنجاز ورصد البرامج والسياسات التي تؤثر فيهم على وجه التحديد، على جميع المستويات.
    Activity: Enhance the quality and effectiveness of country programmes through oversight and programme monitoring UN النشاط: تحسين جودة البرامج القطرية وفعاليتها من خلال الإشراف ورصد البرامج
    In the humanitarian operational requirements the United Nations has restated its need to conduct independent needs assessment exercises and programme monitoring. UN وفي إطار المتطلبات التشغيلية الإنسانية، كررت الأمم المتحدة حاجتها إلى الاضطلاع بممارسات مستقلة لتقييم الاحتياجات ورصد البرامج.
    The terms of engagement of the aid agencies in a particular conflict must therefore clearly set out conditions for humanitarian operations, allowing for assessments that are based on actual needs, regular delivery of assistance and programme monitoring. UN لذا فإن بنود مشاركة الوكالات في حالة معينة من حالات الصراع يجب أن تحدد بوضوح شروطا للعمليات الإنسانية، تتيح إجراء تقييمات تستند إلى الاحتياجات الفعلية، وتقديم المساعدة بشكل منتظم، ورصد البرامج.
    20. Functions relating to resident coordination, resource mobilization, advocacy, and programme monitoring and evaluation. UN ٢٠ - المهام المتصلة بالمنسق المقيم، وتعبئة الموارد، والدعوة، ورصد البرامج وتقييمها.
    Objective of the Organization: To ensure full implementation of legislative mandates and compliance with United Nations policies and procedures with respect to the management of the programme of work and of staff and financial resources, including programme aspects of the programme budget and programme monitoring and evaluation. UN هدف المنظمة: كفالة التنفيذ التام للولايات التشريعية والامتثال لسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها فيما يتعلق بإدارة برنامج العمل وموارد الموظفين والموارد المالية، بما في ذلك الجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية ورصد البرامج وتقييمها
    The Government was proposing to raise public spending on education and had set up a National Commission on Education to allocate resources and monitor programmes. UN وقال إن الحكومة تقترح زيادة الإنفاق العام على التعليم وأنشأت اللجنة الوطنية للتعليم من أجل تخصيص الموارد ورصد البرامج.
    The Act had also established a national system of government, civil society and private entities to coordinate and monitor programmes. UN وأنشأ القانون أيضا نظاما وطنيا من كيانات الحكومة والمجتمع المدني والقطاع الخاص لتنسيق ورصد البرامج.
    The consultants considered that field offices lacked the staff to administer and monitor programmes adequately. UN ورأى الخبراء الاستشاريون أن المكاتب الميدانية تفتقر إلى الموظفين اللازمين ﻹدارة ورصد البرامج على نحو كاف.
    The PMOC reviews advisory notes and CCFs to ensure quality control of the new programming arrangements and has a system for sharing replicable practices and for monitoring programmes in conjunction with annual budget revisions. UN وتتولى لجنة مراقبة إدارة البرنامج استعراض مذكرات المشورة وأطر التعاون القطري لكفالة رقابة نوعية الترتيبات الجديدة للبرمجة واﻷخذ بنظام لتشاطر الممارسات القابلة للتكرار ورصد البرامج جنبا إلى جنب مع إجراء تنقيحات في الميزانية السنوية.
    This will entail review and monitoring of the programmes supporting Programme of Action and Mauritius Strategy implementation within the agencies of the United Nations system through regular consultation with the respective small island developing States focal points represented in the inter-agency consulting group. UN وهذا سيؤدى بدوره إلى استعراض ورصد البرامج التي تدعم تنفيذ برنامج العمل واستراتيجية موريشيوس داخل وكالات منظومة الأمم المتحدة، من خلال التشاور المنتظم مع فرادى مراكز تنسيق الدول الجزرية الصغيرة النامية الممثلة في الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد