The objective of the evaluation was to analyze and monitor the effectiveness, efficiency and sustainability of the ongoing child care system reforms and the contribution of UNICEF. | UN | وكان الهدف من التقييم تحليل ورصد مدى فاعلية وكفاءة واستدامة الإصلاحات الجارية لنظام رعاية الطفل ومساهمة اليونيسيف. |
UNIFIL lacks internal control mechanisms to measure and monitor the efficiency and effectiveness of its procurement process | UN | تفتقر القوة إلى آليات رقابة داخلية لقياس ورصد مدى كفاءة وفعالية عملية الشراء فيها |
It should have the power to make investigations, conduct inquiries and monitor the Government's international commitments and pledges on health matters. | UN | وينبغي مده بسلطة فتح وإجراء التحقيقات ورصد مدى وفاء الحكومات بالالتزامات والتعهدات الدولية المقطوعة في مجال الصحة. |
(iv) Parliamentarians or members of legislatures are key to the implementation of this plan of action, the success of which will require that they promote awareness raising; adopt necessary legislation; facilitate and appropriate the financial resources needed for this purpose; and monitor their effective utilization. | UN | `4 ' وأعضاء البرلمانات والهيئات التشريعية يضطلعون بدور رئيسي في تنفيذ خطة العمل هذه التي سيستلزم نجاحها زيادة الوعي؛ واعتماد التشريعات اللازمة؛ وإتاحة ورصد الموارد المالية اللازمة لهذا الغرض؛ ورصد مدى فعالية الإفادة منها. |
38. Also recommends that States collect disaggregated data in order to design appropriate antiracial discrimination legislation and policies and monitor their effectiveness, while abiding by some key principles, including selfidentification, the right to privacy, and guaranteeing the consent of those concerned, in the design and implementation of the exercise; | UN | 38 - توصي أيضا بأن تجمع الدول بيانات مصنفة بغية إعداد تشريعات وسياسات ملائمة ضد التمييز العنصري ورصد مدى فعاليتها، ملتزمة في ذلك وفي تنفيذ تلك التشريعات والسياسات ببعض المبادئ الأساسية، منها تحديد الهوية ذاتيا والحق في الخصوصية وضمان موافقة المعنيين؛ |
II. Assessing and MONITORING THE EXTENT of world poverty; | UN | ثانيا - تقدير ورصد مدى الفقر في العالم؛ |
The Programme works with Government, civil society and development actors to develop and monitor the implementation of legislation and policies. | UN | ويعمل البرنامج مع الحكومة والمجتمع المدني والأطراف الفاعلة في مجال التنمية لوضع تشريعات وسياسات ورصد مدى تنفيذها. |
However, there were no benchmarks or performance indicators to measure and monitor the effectiveness of the reform in meeting the longer-term objectives of enhanced productivity, improved work environment and effective mandate delivery. | UN | إلا أنه لم يكن هناك أطر مرجعية أو مؤشرات للأداء لقياس ورصد مدى فعالية الإصلاح في تلبية الأهداف الأطول أجلا المتمثلة في تعزيز الإنتاجية وتحسين بيئة العمل والفعالية في تنفيذ الولايات. |
The draft law is to include provisions on the lodging of complaints in cases of gender-based discrimination and on the obligation of State authorities to compile statistics on and monitor the provision of equal rights and opportunities for men and women. | UN | كما أن هذا القانون يدعو إلى تضمينه أحكاما تتصل بالطعن في وقائع التمييز القائم على نوع الجنس، وبواجب أجهزة الدولة في إحصاء ورصد مدى كفالة المساواة بين المرأة والرجل في الحقوق والفرص. |
Evaluate and monitor the adequacy of risk management policies to address all chemicals management issues and to adequately protect human health and the environment. | UN | تقييم ورصد مدى كفاية سياسات إدارة المخاطر في مواجهة جميع قضايا إدارة المواد الكيميائية وتوفير الحماية الكافية لصحة الإنسان والبيئة، |
16. Brazil keeps a standing invitation to all special thematic procedures and treaty bodies to visit the country and monitor the compliance with its international human rights obligations. | UN | 16- وتواظب البرازيل على توجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات المواضيعية الخاصة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات لزيارة البلد ورصد مدى امتثاله لالتزاماته الدولية في مجال حقوق الإنسان. |
Another new focus of work is to stimulate and monitor the extent to which gender dimensions are mainstreamed into the work of intergovernmental bodies, departments and offices of the United Nations Secretariat and system-wide, as well as at national and regional levels. | UN | ومن القضايا الجديدة الأخرى التي تحظى باهتمام مُركز الحث على مراعاة الأبعاد الجنسانية في أعمال الهيئات الحكومية الدولية، والإدارات والمكاتب التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة وعلى صعيد المنظومة بكاملها، بالإضافة إلى الصعيدين الوطني والإقليمي، ورصد مدى مراعاة هذه الأبعاد. |
30. The annual report of OIOS (A/58/364) provided Member States with an opportunity to evaluate the performance of the Organization and monitor the effectiveness of its use of resources. | UN | 30 - وذكرت أن التقرير السنوي المكتب A/58364 يتيح الفرصة للدول الأعضاء لتقييم أداء المنظمة ورصد مدى فعالية استخدامها للموارد. |
The ability to measure and monitor the availability of water is perhaps one of the most important contributions to the infrastructure needed to manage those natural resources that could eventually become seriously depleted in the near- and long-term future. | UN | وربما كانت القدرة على قياس ورصد مدى توفر المياه واحدة من أهم المساهمات في الركائز اللازمة لادارة الموارد الطبيعية التي يحتمل أن تشهد نضوبا شديدا في المستقبل القريب والبعيد . |
29. The Committee welcomes the establishment of the Legislative and Monitoring Committee mandated to examine and monitor the extent to which existing laws, policies and services are matching the needs of children, particularly within the context of child protection. | UN | 29- ترحّب اللجنة بإنشاء لجنة التشريع والرصد المكلفة بدراسة ورصد مدى تطابق القوانين والسياسات والخدمات القائمة مع احتياجات الأطفال، لا سيما في سياق حماية الأطفال. |
The Committee also calls on the State party to criminalize domestic violence, strictly enforce the law combating violence against women, increase the number of shelters and monitor the discharge by relevant public officials of their responsibilities when dealing with victims of domestic violence. | UN | وتطلب اللجنة أيضاً إلى الدولة الطرف تجريم العنف المنزلي، وإنفاذ قانون مكافحة العنف بالمرأة إنفاذاً صارماً، وزيادة عدد المآوي، ورصد مدى وفاء المسؤولين العامين المعنيين بمسؤولياتهم عند التعامل مع ضحايا العنف المنزلي. |
4. Parliamentarians or members of legislatures are key to the implementation of the present Plan of Action, the success of which will require that they promote awareness-raising, adopt necessary legislation, facilitate and appropriate the financial resources needed for this purpose, and monitor their effective utilization. | UN | 4 - ويضطلع أعضاء البرلمانات والهيئات التشريعية بدور رئيسي في تنفيذ خطة العمل هذه التي سيستلزم نجاحها زيادة الوعي، واعتماد التشريعات اللازمة، وإتاحة وتخصيص الموارد المالية اللازمة لهذا الغرض، ورصد مدى فعالية الإفادة منها. |
4. Parliamentarians or members of legislatures are key to the implementation of this plan of action, the success of which will require that they promote awareness raising; adopt necessary legislation; facilitate and appropriate the financial resources needed for this purpose; and monitor their effective utilization. | UN | 4 - وأعضاء البرلمانات والهيئات التشريعية يضطلعون بدور رئيسي في تنفيذ خطة العمل هذه التي سيستلزم نجاحها زيادة الوعي؛ واعتماد التشريعات اللازمة؛ وإتاحة ورصد الموارد المالية اللازمة لهذا الغرض؛ ورصد مدى فعالية الإفادة منها. |
" 41. Also recommends that States collect disaggregated data in order to design appropriate anti-racial discrimination legislation and policies and monitor their effectiveness, while abiding by some key principles, including self-identification, the right to privacy and guaranteeing the consent of those concerned, in the design and implementation of the exercise; " IV | UN | " 41 - توصي أيضا بأن تجمع الدول بيانات مصنفة بغية إعداد تشريعات وسياسات ملائمة ضد التمييز العنصري ورصد مدى فعاليتها، ملتزمة في ذلك وفي تنفيذ تلك التشريعات والسياسات ببعض المبادئ الأساسية، منها تحديد الهوية ذاتيا والحق في الخصوصية وضمان موافقة المعنيين؛ |
42. Also recommends that States collect disaggregated data in order to design appropriate anti-racial discrimination legislation and policies and monitor their effectiveness, while abiding by some key principles, including self-identification, the right to privacy, and guaranteeing the consent of those individuals concerned, and the involvement of all groups of individuals concerned, in the design and implementation of the exercise; | UN | 42 - توصي أيضا بأن تجمع الدول بيانات مصنفة بغية إعداد تشريعات وسياسات ملائمة ضد التمييز العنصري ورصد مدى فعاليتها، ملتزمة في إعداد وتنفيذ تلك التشريعات والسياسات ببعض المبادئ الأساسية، منها تحديد الهوية ذاتيا والحق في الخصوصية وضمان موافقة الأفراد المعنيين ومشاركة كل المجموعات المعنية من الأفراد؛ |
II. ASSESSING AND MONITORING THE EXTENT OF WORLD POVERTY | UN | ثانيا - تقدير ورصد مدى الفقر في العالم |
Conduct of analysis and reviews of rations and fuel utilization; and monitoring of contract compliance | UN | إجراء التحليلات والاستعراضات للحصص ولاستخدام الوقود؛ ورصد مدى الامتثال للعقود |