ويكيبيديا

    "ورعايا البلدان الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and third-country
        
    • and those of other countries
        
    • nationals of other countries
        
    The relatives of Kuwaiti and third-country nationals who are still unaccounted for continue to experience the anguish of uncertainty. UN إذ إن أقارب الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الأخرى الذين لم يعرف مصيرهم بعد، ما زال يعتريهم الكرب والشكوك.
    I hope that these constructive arrangements will help to bring the issue of the Kuwaiti prisoners of war and third-country nationals to a satisfactory close. UN وآمل أن تساعد تلك الترتيبات البنّاءة على إغلاق ملف الأسرى الكويتيين ورعايا البلدان الأخرى بصورة مُرضية.
    II. Repatriation or return of all Kuwaiti and third-country nationals or their remains UN ثانيا - إعادة أو عودة جميع رعايا الكويت ورعايا البلدان الأخرى أو رفاتهم
    He expressed the hope that the Security Council would continue to follow up the issue of repatriation or return of all Kuwaiti and third-country nationals. UN وأعرب وزير الخارجية عن أمله في أن يواصل مجلس الأمن متابعة مسألة إعادة أو عودة جميع الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الأخرى.
    In addition, members of the Committee observed that generally a distinction was made between nationals of member States of the European Union and those of other countries with regard to the enjoyment of the rights provided under article 5 (e) (i) of the Convention; and that such a practice was common to all member States of the European Union in view of the trend towards European integration. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لاحظ أعضاء اللجنة أن هناك تفرقة بين رعايا الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي ورعايا البلدان اﻷخرى فيما يتعلق بالتمتع بالحقوق المنصوص عليها في المادة ٥ )ﻫ( ' ١ ' من الاتفاقية؛ وأن هذه التفرقة سائدة بين جميع الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي بالنظر إلى الاتجاه نحو الاندماج اﻷوروبي.
    Ambassador Vorontsov said that he had urged Iraq on many occasions to cooperate with the United Nations on the repatriation or return of all Kuwaiti and third-country nationals or their remains. UN وقال السفير فورونتسوف إنه حث العراق في مناسبات عديدة على التعاون مع الأمم المتحدة بشأن إعادة أو عودة جميع رعايا الكويت ورعايا البلدان الأخرى أو رفاتهم.
    2. During the reporting period, the Gulf Cooperation Council and the League of Arab States addressed issues pertaining to the repatriation or return of all Kuwaiti and third-country nationals or their remains. UN 2 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تناول مجلس التعاون لدول الخليج العربية وجامعة الدول العربية المسائل المتعلقة بإعادة أو عودة جميع الكويتيين ورعايا البلدان الأخرى أو رفاتهم إلى أوطانهم.
    The Coordinator assured his interlocutors that he would continue his efforts to bring to a satisfactory closure the issue of missing Kuwaiti and third-country nationals. UN وقد أكد المنسق لمن اجتمع إليهم أنه سوف يواصل بذل جهوده إلى أن يتوصل إلى نهاية مُرضية لقضية المفقودين من الكويتيين ورعايا البلدان الأخرى.
    III. Recent activities with regard to the repatriation and return of all Kuwaiti and third-country nationals or their remains UN ثالثا - الأنشطة المبذولة في الآونة الأخيرة فيما يتعلق بإعادة وعودة جميع الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الأخرى أو رفاتهم إلى أوطانهم
    On 17 April, the Council was orally briefed at consultations by Ambassador Yuli Vorontsov, the High-level Coordinator on the issue of the repatriation or return of all Kuwaiti and third-country nationals or their remains. UN في 17 نيسان/أبريل قدَّم السفير يولي فورونتسوف، المنسق الرفيع المستوى، إلى المجلس، خلال مشاورات، إحاطة شفوية بشأن مسألة إعادة، أو عودة، جميع الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الأخرى أو رفاتهم إلى أوطانهم.
    III. Recent activities with regard to the repatriation and return of all Kuwaiti and third-country nationals or their remains UN ثالثا - الأنشطة التي جرت في الآونة الأخيرة فيما يتعلق بإعادة وعودة جميع الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الأخرى أو رفاتهم إلى أوطانهم
    The names of Kuwaiti and third-country nationals whose remains have been identified are listed in the annex to the present report, where it is noted that some remains were those of citizens of Egypt, the Islamic Republic of Iran, Lebanon, Oman and Saudi Arabia. UN وترد في مرفق هذا التقرير قائمة بأسماء الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الأخرى الذين تم التحقق من رفاتهم، حيث أشير إلى أن الرفات يخص عددا من مواطني جمهورية إيران الإسلامية وعمان ولبنان ومصر والمملكة العربية السعودية.
    22. The collective efforts of Kuwait, Iraq and other members of the Tripartite Commission to proceed with ascertaining the fate of the Kuwaiti and third-country nationals deserve respect. UN 22 - إن الجهود الجماعية التي يبذلها كل من الكويت والعراق والأعضاء الآخرين في اللجنة الثلاثية للتأكد من مصير الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الأخرى جديرة بالاحترام.
    The Secretaries-General of both Organizations have met regularly and consultations involving the Special Adviser for the International Compact with Iraq and Other Political Issues in March 2007 and the High-level Coordinator for the return of Kuwaiti and third-country nationals in June 2008 have further enhanced cooperation. UN فقد اجتمع الأمينان العامان للمنظمتين بانتظام وأدت المشاورات التي شارك فيها المستشار الخاص المعني بالعهد الدولي مع العراق وغيره من القضايا السياسية في آذار/مارس 2007 والمنسق الرفيع المستوى لعودة الكويتيين ورعايا البلدان الأخرى في حزيران/يونيه 2008، إلى زيادة تعزيز هذا التعاون.
    The present report will provide an update on this issue as the Iraqi authorities have made encouraging indications regarding contacts with Yuli Vorontsov, the High-level Coordinator, including on the issue of the repatriation or return of all Kuwaiti and third-country nationals or their remains. UN ويعرض هذا التقرير آخر ما استجد بشأن هذه المسألة نظرا لأن السلطات العراقية قد صدرت عنها بوادر مشجعة بشأن الاتصالات مع يولي فورونتسوف، المنسق الرفيع المستوى، منها ما يتصل بمسألة إعادة أو عودة جميع رعايا الكويت ورعايا البلدان الأخرى أو رفاتهم.
    In an interview with the Kuwait News Agency (KUNA) on 17 September, Sheikh Sabah called for the inclusion of the issue of Kuwaiti and third-country nationals in any new resolution on Iraq. UN وفي مقابلة مع وكالة الأنباء الكويتية في 17 أيلول/سبتمبر، دعا الشيخ صباح إلى إدراج مسألة رعايا الكويت ورعايا البلدان الأخرى في أي قرار جديد بشأن العراق.
    These files have been formally closed. The names of Kuwaiti and third-country nationals whose remains have been identified are listed in the annex to the present report, where it is noted that some remains were those of citizens of Egypt, the Islamic Republic of Iran, Lebanon, Oman and Saudi Arabia. UN وهذه الملفات جرى إغلاقها رسميا، كما يرد في مرفق هذا التقرير أسماء الكويتيين ورعايا البلدان الأخرى الذين تم التعرف والتحقق من رفاتهم، ويلاحظ أن بعض الرفات تخص مواطنين من جمهورية إيران الإسلامية وعمان ولبنان ومصر والمملكة العربية السعودية.
    During his stay in Kuwait, the monitor met with a wide variety of persons of special relevance to the continuing problem of Kuwaiti and third-country nationals who disappeared during or subsequent to their arrest and detention by Iraqi forces illegally occupying Kuwait between 2 August 1990 and 26 February 1991. UN وقد التقى المراقب خلال زيارته هذه بمجموعة واسعة من الأشخاص ممن لهم صلة وثيقة بشكل خاص بالمشكلة المستمرة للكويتيين ورعايا البلدان الأخرى الذين اختفوا خلال قيام القوات العراقية التي احتلت الكويت بشكل غير شرعي فيما بين 2 آب/أغسطس 1990 و26 شباط/فبراير 1991 باعتقالهم واحتجازهم أو في أعقاب ذلك.
    18. The Government of Iraq continues to reject Security Council resolution 1284 (1999), on the question of Kuwaiti and third-country missing persons and seized property. UN 18 - ولا تزال حكومة العراق ترفض قرار مجلس الأمن 1284 (1999) بشأن مسألة المفقودين من الكويتيين ورعايا البلدان الأخرى والممتلكات المصادرة.
    In addition, members of the Committee observed that generally a distinction was made between nationals of States members of the European Union and those of other countries with regard to the enjoyment of the rights provided under article 5 (e) (i) of the Convention; and that such a practice was common to all States members of the European Union in view of the trend towards European integration. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لاحظ أعضاء اللجنة أن هناك تفرقة بين رعايا الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي ورعايا البلدان اﻷخرى فيما يتعلق بالتمتع بالحقوق المنصوص عليها في المادة ٥ )ﻫ( ' ١ ' من الاتفاقية؛ وأن هذه التفرقة سائدة بين جميع الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي بالنظر إلى الاتجاه نحو الاندماج اﻷوروبي.
    All residents in the northern part, Greek Cypriots, Maronites, nationals of other countries and Turkish Cypriots, travelling to the southern part have to pay a £4 transit charge, or £10 for multiple visits. UN ويتعين على جميع المقيمين في الجزء الشمالي من الجزيرة من القبارصة اليونانيين والموارنة ورعايا البلدان الأخرى والقبارصة الأتراك الذين يسافرون إلى الجزء الجنوبي دفع رسم عبور قدره 4 جنيهات استرلينية أو عشر جنيهات استرلينية للزيارات المتكررة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد