ويكيبيديا

    "ورعايتهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and care
        
    • and welfare
        
    • and well-being
        
    • care for
        
    • and caring for
        
    • and wellbeing
        
    • care of
        
    • care and
        
    • and nurture
        
    • welfare and
        
    • Justice Welfare Act
        
    This figure probably reflects a pattern of responsibilities differentiated by gender in terms of the recognition and care of children. UN وبصرف النظر عن هذا الرقم، يحتمل أن يكون هناك نموذج للمسؤولية يختلف حسب الجنس بشأن الاعتراف بالأبناء ورعايتهم.
    Time will not permit me to elaborate on the numerous strategies we are pursuing to ensure the well-being, protection and care of children. UN والوقت لن يسمح لي بالاستفاضة في الكلام بشأن الاستراتيجيات العديدة التي نتبعها لكفالة رفاه الأطفال وحمايتهم ورعايتهم.
    Women are generally responsible for children's education and care, although parental authority is exercised by men. UN وعلى العموم، تقوم النساء على تربية الأطفال ورعايتهم مع أن السلطة الأبوية معترف بها للرجل وهو من يمارسها.
    Scientific Consultant to the Pancyprian Coordinating Committee for the Protection and welfare of Children (PCCPWC) UN :: استشاري علمي للجنة التنسيق لعموم قبرص بشأن حماية الأطفال ورعايتهم.
    Older people consistently call for national policies that address their financial security, healthcare, shelter and welfare. UN يدعو المسنون باستمرار إلى اتباع سياسات وطنية تعالج أمنهم المالي، ورعايتهم الصحية وتوفير المأوى والرعاية لهم.
    There is still need for Government to ensure that women are not made more vulnerable thereby compromising their right to seek asylum, safety and well-being. UN ولا يزال لزاماً على الحكومة أن تضمن بألا تزيد النساء ضعفاً وعليها أن تكفل حقهم في التماس اللجوء وسلامتهم ورعايتهم.
    This will give both parents additional time to spend with and care for their young children. UN وهذا سوف يعطي الآباء والأمهات على السواء وقتاً إضافياً لقضائه مع أطفالهم الصغار ورعايتهم.
    Tasks related to the nursing and care of sick people have usually been assigned to women, who have excelled at them. UN وغالبا ما تناط مهام تتعلق بالعناية بالمرضى ورعايتهم بالنساء، اللائي تميزن في هذا المجال.
    Member States are progressively establishing legal, policy and institutional frameworks for their HIV/AIDS response and many Member States have developed policies specifically addressing HIV/AIDS prevention, treatment and care for IDUs. UN وتتجه الدول الأعضاء تدريجياً إلى إنشاء الأُطُر القانونية والسياسية والمؤسسية اللازمة على وجه التخصيص لتناول الوقاية من الإيدز وفيروسه وعلاج المصابين به من متعاطي المخدرات بالحقن ورعايتهم.
    :: Policy for the Protection, Assistance and care of the Guatemalan Community Living Abroad UN :: سياسة حماية الغواتيماليين في الخارج ومساعدتهم ورعايتهم
    (iii) Separate staff for the protection and care of witnesses UN `3 ' موظفون مستقلون لحماية الشهود ورعايتهم
    The protection and care of children in times of armed conflict remains a high priority for UNHCR. UN وتظل حماية اﻷطفال ورعايتهم في أوقات النزاعات المسلحة تمثل أولوية قصوى بالنسبة لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    The company provides the detainees with accommodation, food and care. UN والشركة مسؤولة عن إيواء الأشخاص المحتجزين وتغذيتهم ورعايتهم.
    The Convention on the Rights of the Child establishes the responsibility of both parents and the whole family for the well-being and care of the child. UN وأقرت اتفاقية حقوق الطفل مسؤولية كلا الوالدين والأسرة برمتها عن رفاه الأطفال ورعايتهم.
    However, Viet Nam continues to be confronted with many difficulties and challenges in the area of child protection and care. UN بيد أن فييت نام لا تزال تواجه صعوبات وتحديات عديدة في ميدان حماية الأطفال ورعايتهم.
    The security and welfare of the internally displaced persons (IDPs) in the UNAMET compound require special attention. UN ويتطلب ضمان أمن المشردين داخليا الموجودين في مجمع بعثة اﻷمم المتحدة ورعايتهم اهتماما خاصا.
    The Task Force is a forum for monitoring the situation of minority groups and for making policy recommendations to enhance their protection and welfare. UN وفرقة العمل هي منتدى لرصد حالة جماعات الأقليات ولتقديم توصيات في مجال السياسات بغية تعزيز حمايتهم ورعايتهم.
    Lastly, it tries to promote and contribute to the safety and welfare of refugees in the early stages of repatriation to their countries of origin. UN وأخيرا، تسعى الاستراتيجية إلى تعزيز سلامة اللاجئين ورعايتهم والاسهام في توفيرهما في أولى مراحل العودة إلى بلدان المنشأ.
    The plan defines national health policy and is intended to improve the health and well-being of the population. UN وتحدِّد الخطة السياسة الوطنية للصحة وترمي إلى النهوض بالوضع الصحي للسكان ورعايتهم ومستوى رفاههم.
    36. In its observation in 2012, the Committee of Experts recalled that promoting men's engagement in parenting and caring for children was an integral aspect of the Finnish gender equality policy. UN 36 - أشارت اللجنة، في ملاحظتها في عام 2012، إلى أن تعزيز مشاركة الرجل في تربية الأطفال ورعايتهم هو جزء لا يتجزأ من السياسة الفنلندية في مجال المساواة بين الجنسين.
    Under direction of the personnel officer responsible for the maintenance of relevant personnel documents, ensuring that correct action is taken at the appropriate time with regard to individuals careers and wellbeing. UN يكون مسؤولا، بتوجيه من الموظف المسؤول عن شؤون الموظفين عن صيانة وثائق شؤون الموظفين ذات الصلة، وكفالة اتخاذ اﻹجراءات الصحيحة في الوقت المناسب، فيما يتعلق بالحياة الوظيفية لﻷفراد ورعايتهم.
    Qualified health-service providers in screening, care and referrals for gender-based violence survivors UN مقدمو الخدمات الصحية المؤهلون لفرز الناجين من العنف الجنساني ورعايتهم وإحالتهم
    In addition, foreign investors should also initiate and nurture the development of host-country producers. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للمستثمرين الأجانب استهلال تطوير المنتجين في البلد المضيف ورعايتهم.
    Her Government would continue its efforts to improve children's health, education and welfare and to enhance the relevant legislation. UN وستواصل حكومتها جهودها لتحسين صحة الأطفال وتعليمهم ورعايتهم وتعزيز التشريعات ذات الصلة.
    20. The Philippines has adopted its 2nd National Plan of Action for Children (2011-2016) and is implementing the Juvenile Justice Welfare Act of 2006 in accordance with the Convention on the Rights of the Child. UN 20- واعتمدت الفلبين خطة عملها الوطنية الثانية من أجل الأطفال (2011-2016)، وهي تعكف على تنفيذ قانون قضاء الأحداث ورعايتهم الصادر في عام 2006 وفقاً لاتفاقية حقوق الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد