ويكيبيديا

    "ورعايتهن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and care
        
    • care for
        
    Capacitybuilding measures for women staff shall also include access to senior positions with key responsibility for the development of policies and strategies relating to the treatment and care of women prisoners. UN ويجب أن تتاح أيضا التدابير المتخذة لبناء قدرات موظفات السجون والسبل التي تكفل وصولهن إلى مناصب عليا وتوليهن مسؤولية رئيسية عن وضع السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بمعاملة السجينات ورعايتهن.
    Capacitybuilding measures for women staff shall also include access to senior positions with key responsibility for the development of policies and strategies relating to the treatment and care of women prisoners. UN ويجب أن تتاح أيضا التدابير المتخذة لبناء قدرات موظفات السجون والسبل التي تكفل وصولهن إلى مناصب عليا وتوليهن مسؤولية رئيسية عن وضع السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بمعاملة السجينات ورعايتهن.
    46. Adolescent pregnancy and care are important priorities in UNICEF work in health. UN 46 - ويشكل حمل المراهقات ورعايتهن أولويات لها أهميتها في أعمال اليونيسيف المنفذة في المجال الصحي.
    UNHCR, however, has published guidelines on prevention and response to sexual violence against refugees and guidelines on evaluation and care of victims of trauma and violence. UN ولكن مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين نشرت مبادئ توجيهية بشأن منع أعمال العنف الجنسي ضد اللاجئات والاستجابة لها، ومبادئ توجيهية بشأن تقييم حالات ضحايا الصدمات والعنف ورعايتهن.
    We empower grass-roots organizations to play a role in detection, counselling and systematic care for women living in situations of violence, and we have strengthened our interaction with other agencies and organizations to denounce gender violence. UN إننا ندعم دور المنظمات القاعدية في تحديد وإرشاد النساء المعانيات للعنف ورعايتهن بانتظام، ونعزز تفاعلنا مع سائر الهيئات والمنظمات لمضاعفة الرفض للعنف الجنساني.
    Capacity-building measures for women staff shall also include access to senior positions with key responsibility for the development of policies and strategies relating to the treatment and care of women prisoners. UN ويجب أن تتضمن أيضا تدابير بناء قدرات موظفات السجون وصولهن إلى أعلى المناصب التي تتولَّى المسؤوليات الرئيسية عن إعداد السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بمعاملة السجينات ورعايتهن.
    Capacity-building measures for women staff shall also include access to senior positions with key responsibility for the development of policies and strategies relating to the treatment and care of women prisoners. UN ويجب أن تتضمن أيضا تدابير بناء قدرات موظفات السجون وصولهن إلى أعلى المناصب التي تتولَّى المسؤوليات الرئيسية عن إعداد السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بمعاملة السجينات ورعايتهن.
    Capacity-building measures for women staff shall also include access to senior positions with key responsibility for the development of policies and strategies relating to the treatment and care of women prisoners. UN ويجب أن تتضمن أيضا تدابير بناء قدرات موظفات السجون وصولهن إلى أعلى المناصب التي تتولَّى المسؤوليات الرئيسية عن إعداد السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بمعاملة السجينات ورعايتهن.
    Capacity-building measures for women staff shall also include access to senior positions with key responsibility for the development of policies and strategies relating to the treatment and care of women prisoners. UN وتتضمن أيضا تدابير بناء قدرات موظفات السجون وصولهن إلى أعلى المناصب التي تتولى المسؤوليات الرئيسية عن إعداد السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بمعاملة السجينات ورعايتهن.
    Capacity-building measures for women staff shall also include access to senior positions with key responsibility for the development of policies and strategies relating to the treatment and care of women prisoners. UN ويجب أن تتضمن أيضا تدابير بناء قدرات موظفات السجون وصولهن إلى أعلى المناصب التي تتولَّى المسؤوليات الرئيسية عن إعداد السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بمعاملة السجينات ورعايتهن.
    Capacity-building measures for women staff shall also include access to senior positions with key responsibility for the development of policies and strategies relating to the treatment and care of women prisoners. UN ويجب أن تتضمن أيضا التدابير المتخذة لبناء قدرات موظفات السجون إمكانية وصولهن إلى مناصب عليا وتوليهن مسؤولية رئيسية عن وضع السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بمعاملة السجينات ورعايتهن.
    Act No. 2000-516 of 15 June 2000, which strengthens the protection of the presumption of innocence and victims' rights, contains a number of provisions relating to improvements in information, reception and care. UN يتضمن القانون رقم 2000-516 الصادر في 15 حزيران/يونيه 2000، الذي يعزز حماية افتراض البراءة وحقوق البغايا، عددا معينا من الأحكام المتعلقة بتحسين استقبال الضحايا وتزويدهن بالمعلومات ورعايتهن.
    20. Further disaggregation of data from some countries, however, shows that there may be differences in the feeding and care of girls compared with boys. UN 20 - غير أنه يتبين من زيادة تصنيف البيانات الواردة من بعض الدول أنه قد توجد فروق في تغذية الفتيات ورعايتهن بالمقارنة مع الفتيان.
    In the area of health, it had instituted the Programme of Prevention and care of Pregnancy in Adolescents of Limited Resources, the Programme for Mothers, Children and Adolescents and the National Mobilization Plan for the Reduction of Maternal and Child Mortality. UN وفيما يتعلق بالمجال الصحي، وضع برنامج وقاية المراهقات ذوات الموارد المحدودة من الحمل ورعايتهن عند حصوله، وبرنامج رعاية الأمهات والأطفال والمراهقات، وخطة التعبئة الوطنية من أجل الحد من وفيات الأمهات والأطفال.
    (d) With the Fundación Universidad Alcalá de Henares to sponsor postgraduate training and sensitization for health workers in efforts to improve the promotion of health, prevention and care for women from a gender perspective. UN (د) اتفاق مع Fundación Universidad Alcalá de Henares لرعاية تدريب طلبة الدراسات العليا، وتوعية الأخصائيين الصحيين في محاولة لتحسين تعزيز صحة النساء ووقايتهن ورعايتهن من منظور جنساني.
    (b) The holding of specialized courses and workshops, in collaboration with the General Federation of Iraqi Women, for female health advisers and senior field staff in rural areas so that they can provide counselling and care for mothers and children (2,864 such courses have been held and attended by 49,122 trainees); UN )ب( إقامة دورات تخصصية وورش عمل للمرشدات الصحيات والقائدات الميدانيات في القرى بالتعاون مع الاتحاد العام لنساء العراق لتثقيف اﻷمهات ورعايتهن مع أطفالهن، وقد بلغ عدد الدورات المنفذة ٤٦٨ ٢ دورة شاركت فيها ٢٢١ ٩٤ متدربة؛
    35. As of 2014, all 17 countries of the UNFPA-UNICEF Joint Programme have budgeted for action plans to strengthen relevant services to address female genital mutilations along a continuum, from the prevention of the practice to the protection and care of the girls and women affected. UN ٣٥ - واعتبارا من عام 2014، رصدت البلدان السبعة عشر الأعضاء المنخرطة في البرنامج المشترك بين صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة اليونيسيف مخصصات في ميزانيتها لتمويل خطط العمل الرامية إلى تعزيز الخدمات ذات الصلة من أجل التصدي لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث إلى جانب سلسلة من الخطوات تبدأ بحظر هذه الممارسة وصولا إلى حماية الفتيات والنساء المتضرِّرات ورعايتهن.
    There is also a provincial emergency telephone service (911) and the programme for female victims of violence refers calls from the service to a specific centre for " first level response and care for female victims of violence " , staffed by professional operators trained in dealing with gender violence and equipped to respond immediately with suitable technical resources. UN وتوجد أيضا خدمة هاتفية للطوارئ في المقاطعات (911)، ويحيل برنامج الإناث من ضحايا العنف المكالمات من الخدمة إلى مركز معين من أجل " المستوى الأول من الاستجابة للإناث من ضحايا العنف ورعايتهن " ، ويعمل بهذا المركز عاملون فنيون مدربون على تناول العنف الجنساني ومجهزون للاستجابة بشكل فوري باستخدام الموارد التقنية المناسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد