ويكيبيديا

    "ورفعها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and lifting
        
    • and lifted
        
    • be lifted
        
    • lifting of
        
    • and removal
        
    • the lifting
        
    • submit them
        
    • and for removing
        
    • up
        
    • listing
        
    • and submit
        
    • lifting and
        
    The contract will also develop a conceptual design for a nodule mining and lifting system. UN وسيضع العقد أيضا تصميما نظريا لنظام لتعدين العقيدات ورفعها.
    It is time to fine-tune the mechanism regulating the imposition of sanctions and their duration and the procedures for easing and lifting them. UN لقد آن اﻷوان لتنقيح اﻵلية التي تنظم فرض العقوبات، ومدتها، واﻹجراءات التي تتبع للتخفيف منها ورفعها.
    It could also consider the possibility of introducing a range of sanctions and lifting them progressively as each target is achieved. UN ويمكن أيضا أن ينظر في إمكانية اﻷخذ بسلسلة من الجزاءات ورفعها تدريجيا مع تحقيق كل هدف.
    Sanctions should be imposed within a precise time frame; they should be periodically reviewed and lifted once they had fulfilled their purpose. UN وينبغي أن تفرض الجزاءات في إطار زمني دقيق؛ وينبغي استعراضها دوريا ورفعها متى حققت الغرض منها.
    Sanctions should be periodically reviewed and should be lifted as soon as they had fulfilled their purpose. UN وينبغي استعراض الجزاءات بصفة دورية ورفعها بمجرد تحقيق غرضها.
    The European Union felt that the suspension and, in due course, the lifting of the sanctions against the Libyan Arab Jamahiriya would open up new perspectives for the social and economic development of the country. UN ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن تعليق الجزاءات ورفعها في الوقت المناسب سيفتح آفاقا جديدة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد.
    Unfortunately, the legitimacy of sanctions was undermined by the lack of a clear legal mechanism for their introduction, application and removal. UN وأعرب عن الأسف لتقويض شرعية العقوبات، بسبب عدم وجود آلية قانونية واضحة لتوقيعها، وتطبيقها، ورفعها.
    The establishment of clear and concise criteria for the imposition and lifting of sanctions would therefore make a significant contribution towards alleviating the impact of sanctions on third States. UN ولهذا فإن وضع معايير واضحة ودقيقة لفرض العقوبات ورفعها سيسهم بشكل محسوس في التخفيف من آثار الجزاءات على دول ثالثة.
    There should also be well-defined, fair and transparent criteria and procedures for the imposition, administration and lifting of sanctions, including options for mitigating possible adverse effects. UN وينبغي أن توجد أيضاً معايير وتدابير شفافة ونزيهة ومحددة بوضوح لفرض جزاءات وإدارتها ورفعها بما في ذلك خيارات للتخفيف من آثارها الضارة المحتملة.
    The view was expressed that the Council should apply a clear and coherent methodology for the imposition, application and lifting of sanctions. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده ضرورة أن يطبق المجلس منهجية واضحة ومتماسكة فيما يتعلق بفرض الجزاءات وتطبيقها ورفعها.
    That very delicate exercise also leads us to evaluate the mechanisms for imposing, suspending and lifting sanctions. UN وتدفعنا أيضا هذه الممارسة الحساسة جدا إلى تقييم آليات فرض الجزاءات وتعليقها ورفعها.
    The basis for imposing and lifting sanctions constituted a central concern, and the time-frame for their application was also debated. UN وكان موضوع اﻷساس الذي يبنى عليه فرض الجزاءات ورفعها شاغلا جوهريا، كما نوقش موضوع اﻹطار الزمني لتطبيقها.
    The implementation of sanctions could also be made more effective by improving the mechanisms and criteria for their implementation and lifting. UN وقد يصبح أيضا تنفيذ الجزاءات أكثر فعالية عن طريق تحسين اﻵليات والمعايير المتعلقة بتنفيذها ورفعها.
    The Security Council and its permanent members in particular must shoulder their responsibility and undertake a broader and more serious review of the mechanisms for imposing and lifting sanctions in order to ensure that they conform to the minimum requirements of due process. UN وينبغي لمجلس الأمن وأعضائه الدائمين بصورة خاصة أن يتحملوا مسؤولياتهم وأن يقوموا باستعراض أوسع وأكثر جدية لآليات فرض الجزاءات ورفعها وذلك لضمان أن تتطابق مع أدنى متطلبات العدالة.
    They should be reviewed periodically and lifted as soon as the reason for imposing them had ceased to exist. UN ولابد من إعادة النظر فيها بصفة دورية ورفعها بمجرد زوال سبب فرضها.
    They should remain in effect for as short a period as possible and should be lifted once their objectives had been achieved. UN وينبغي أن تظل سارية لفترة قصيرة قدر الإمكان ورفعها بمجرد تحقيق أهدافها.
    The Security Council must develop a clear, uniform and impartial conceptual framework for the application and removal of sanctions. UN وينبغي لمجلس الأمن أن يطور إطارأً مفاهيمياً واضحاً ومتسقاً ومحايداً لتطبيق الجزاءات ورفعها.
    31. It was observed that the question of the procedure and the criteria governing the implementation and the lifting of sanctions merited further discussion. UN ١٣ - ولوحظ أن مسألة اﻹجراءات والمعايير الناظمة لتنفيذ الجزاءات ورفعها تستحق المزيد من المناقشة.
    Monitor the human rights situation in the State, prepare reports on the subject, and submit them, together with the Committee's views, to the Council of Ministers UN رصد أوضاع حقوق الإنسان في الدولة، وإعداد التقارير المتعلقة بها، ورفعها إلى مجلس الوزراء مشفوعة بمرئياتها في هذا الشأن؛
    The Security Council reiterates its continued commitment to ensure that fair and clear procedures exist for placing individuals and entities on sanctions lists and for removing them, as well as for granting humanitarian exemptions. UN ويكرر مجلس الأمن تأكيد التزامه المستمر بضمان وجود إجراءات عادلة وواضحة لإدراج أسماء الأفراد والكيانات في قوائم الجزاءات ورفعها منها، وكذلك لمنح إعفاءات لدواعٍ إنسانية.
    It should also include the establishment of an independent, quasi-judicial procedure for review of listing and de-listing decisions. UN وينبغي أن يشمل أيضاً وضع إجراء مستقل شبه قضائي لمراجعة قرارات إدراج الأسماء في القائمة ورفعها منها.
    28. The contractor presented a synthesis of the results obtained from the research and development work carried out on mining technologies, including collecting, lifting and processing equipment. UN 28 - قدم المتعاقد حصيلة النتائج التي استخلصها مما اضطلع به من أبحاث وأعمال تطوير في مجال تكنولوجيا التعدين التي شملت معدات جمع العينات ورفعها وتجهيزها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد