ويكيبيديا

    "ورقات مواقف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • position papers
        
    They have effectively promoted social awareness by submitting position papers, resolutions, and statements to commissions. UN وقد قاموا على نحو فعال بتعزيز الوعي الاجتماعي من خلال تقديم ورقات مواقف وقرارات وبيانات إلى اللجان.
    Various position papers and studies were presented and circulated at the meeting. UN وقُدمت ووزعت في الاجتماع ورقات مواقف ودراسات.
    The present focus should remain on information exchange and the development of position papers of voluntary guidance. UN وقال إن التركيز في الوقت الحاضر ينبغي أن يظل على تبادل المعلومات وإعداد ورقات مواقف تقدم إرشادات طوعية.
    With this purpose the Foundation organizes meetings and prepares position papers and surveys of international documents. UN وتحقيقا لهذا الهدف، تقوم المؤسسة بتنظيم اجتماعات وإعداد ورقات مواقف ودراسات استقصائية عن الوثائق الدولية.
    Ask them to prepare, discuss and present position papers to the assigned cases in class. UN ويُطلب منهم إعداد ورقات مواقف عن الحالات المحدَّدة لهم ومناقشتها وعرضها في الصف؛
    They have effectively promoted social awareness by submitting position papers, resolutions and statements to commissions. UN وقد قاموا على نحو فعال بتعزيز الوعي الاجتماعي من خلال تقديم ورقات مواقف وقرارات وبيانات إلى البلدان.
    In addition to the Secretary-General's report, a number of position papers have been circulated by various delegations. UN وباﻹضافة إلى تقرير اﻷمين العام، عممت وفود كثيرة ورقات مواقف.
    It signed civil society position papers at the 2009 Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption, held in Doha. UN وفي مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، المعقود عام 2009 في الدوحة، وقَّعت اللجنة على ورقات مواقف صادرة عن المجتمع المدني.
    The non-profit organization, the Provincial Association of Transition Houses and Services of Saskatchewan has produced position papers on justice, supportive housing and poverty outlining recommendations to address the unique needs of Saskatchewan residents. UN أنتجت المنظمة غير الربحية، المسماة الرابطة الإقليمية للبيوت والخدمات الانتقالية في سسكتشوان ورقات مواقف بشأن العدالة والإسكان المدعوم والفقر توجز توصيات لتلبية الاحتياجات الفريدة لسكان سسكتشوان.
    They reaffirmed that the Movement should, in the ensuing negotiations, continue to pursue directives given by the Cartagena Summit and contained in the Movement’s position papers. UN وأكـــدوا من جديــــد أنه ينبغي للحركــة، في المفاوضات المقبلــة، أن تواصل اتبـاع توجيهات مؤتمر قمة كرتاخينا الواردة في ورقات مواقف الحركة.
    (ii) Prepare position papers on the topics agreed upon; and further develop the position papers, once approved by potential donors, into fully fledged research proposals; UN ' ٢ ' إعداد ورقات مواقف بشأن المواضيع المتفق عليها؛ ومواصلة صقل هذه الورقات بعد أن توافق عليها الجهات المانحة المحتملة إلى أن تصبح مقترحات بحثية كاملة اﻷركان؛
    Through position papers and policy documents, the High Commissioner has worked to ensure that the human rights aspects of trafficking and related exploitation are adequately reflected in international and regional legal initiatives. UN وعملت المفوضة السامية، من خلال ورقات مواقف ووثائق سياسات عامة، على ضمان أن تنعكس على الوجه الملائم جوانب حقوق الإنسان في الإتجار وما يتصل به من استغلال في المبادرات القانونية الدولية والإقليمية.
    UNTAES welcomed the creation of the Commission and commenced regular meetings with it at which detailed position papers for Croatian action were presented. UN ورحبت اﻹدارة الانتقالية بإنشاء اللجنة وبدأت في إجراء اجتماعات منتظمة معها حيث جرى تقديم ورقات مواقف مفصلة لاتخاذ إجراءات كرواتية.
    :: UNDG review of the role of the United Nations system in middle-income countries was initiated by collecting and assessing position papers of and case studies carried out by several agencies and regional teams Direction II.4 Actions II.4 UN :: بدأ استعراض مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لدور منظومة الأمم المتحدة في البلدان المتوسطة الدخل بجمع وتقييم ورقات مواقف قدمتها عدة وكالات وأفرقة إقليمية ودراسات حالة أعدتها
    The mid-term reviews of country programmes have benefited from UNDP position papers prepared with the assistance of DSS consultants. UN واستفادت استعراضات منتصف المدة للبرامج القطرية من ورقات مواقف برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي التي أعدت بمساعدة الخبراء الاستشاريين لخدمات الدعم اﻹنمائي .
    Holocaust and genocide scholars from Australia, China, France, Ghana, Israel and the United States of America have drafted position papers on the issues that can lead to genocide, including intolerance, human rights abuses, hatred, racism, bigotry and prejudice. UN وقام باحثون في موضوعي محرقة اليهود والإبادة الجماعية قادمون من أستراليا، وإسرائيل، والصين، وغانا، وفرنسا، والولايات المتحدة الأمريكية، بصياغة ورقات مواقف عن المسائل التي قد تفضي إلى الإبادة الجماعية، بما في ذلك التعصب، وضروب انتهاك حقوق الإنسان، والكراهية، والعنصرية، والاحتقار، والتحامل.
    The incumbent of the proposed post will also provide advice to the Director on the integration of policy, training and evaluation issues, coordinate and prepare position papers and provide regular liaison with staff of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. UN وسيسدي شاغل الوظيفة المقترحة المشورة إلى المدير بشأن أوجه تكامل المسائل المتعلقة بالسياسة العامة والتدريب والتقييم، وسيقوم بتنسيق وإعداد ورقات مواقف ويقيم اتصالا منتظما مع الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    (e) Coordinate and prepare position papers, briefing notes and talking points for meetings and conferences. UN (هـ) تنسيق وإعداد ورقات مواقف ومذكرات إحاطة ونقاط حوار للاجتماعات والمؤتمرات.
    The PRESIDENT, turning to the issue of mines other than anti-personnel mines, said that many delegations had presented either draft protocols on such mines or position papers on proposals. UN 7- الرئيس انتقل إلى مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، فقال إن كثيراً من الوفود قدمت إما مشاريع بروتوكولات تتعلق بهذه الألغام أو ورقات مواقف تتعلق بمقترحات.
    During these sessions, delegations made several written as well as oral proposals related to the issues discussed. Reference was also made to proposals and/or position papers submitted during previous sessions and annexed to previous reports of the Working Group. UN وفي تلك الدورات، قدمت الوفود عدة مقترحات خطية وشفوية و/أو ورقات مواقف تتصل بالمسائل موضوع المناقشة كانت قد قدمت في دورات سابقة وأرفقت بتقارير سابقة للفريق العامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد