the meeting focused on the need for inclusive policies to break the cycle of Roma social exclusion. | UN | وركّز الاجتماع على ضرورة كسر دائرة الاستبعاد الاجتماعي الذي يستهدف أفراد جماعة الروما. |
the meeting focused on the proposed optional protocol to the Covenant. | UN | وركّز الاجتماع على البروتوكول الاختياري المقترح للعهد. |
the meeting focused on the development implications of public investments on promoting pro-poor growth and sustainable development. | UN | وركّز الاجتماع على ما للاستثمارات العامة من آثار إنمائية في تشجيع النمو لصالح الفقراء وتحقيق تنمية مستدامة. |
the meeting focused on women belonging to minority groups, and explored how they can transcend traditional roles to advance their rights and be empowered as agents of change. | UN | وركّز الاجتماع على النساء المنتميات إلى مجموعات الأقليات، واستكشف سبل تجاوزهن للأدوار التقليدية من أجل تعزيز حقوقهن، وسبل تمكينهن ليصبحن عناصر تغيير. |
Thirty-one representatives of 25 United Nations entities and partner institutions attended the meeting, which focused on understanding the current evolving operational environment and the need for closer coordination among United Nations entities and other entities. | UN | وحضر الاجتماع 31 ممثلا من 25 من هيئات الأمم المتحدة والمؤسسات الشريكة، وركّز الاجتماع على فهم البيئة التشغيلية الحالية المتطورة والحاجة إلى زيادة التنسيق فيما بين هيئات الأمم المتحدة والهيئات الأخرى. |
the meeting focused on facilitating dialogue to extend the benefits of the International Space Station (ISS) to humanity. | UN | 2- وركّز الاجتماع على تيسير الحوار من أجل تعميم منافع محطة الفضاء الدولية على البشرية. |
the meeting focused on how to encourage innovation and entrepreneurship through education at all levels: the role of educational and research institutions in preparing innovative and entrepreneurial leaders. | UN | وركّز الاجتماع على سُبُل تشجيع الابتكار وتنظيم المشاريع من خلال التعليم بجميع مستوياته، أي على دور المؤسسات التعليمية ومؤسسات الأبحاث في إعداد قادة مبتكِرين وقادرين على تنظيم المشاريع. |
the meeting focused on economic, social and environmental development challenges related to the extraction of oil, gas and selected metal minerals. | UN | وركّز الاجتماع على ما يواجه التنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية من تحديات تتصل بعمليات استخراج النفط والغاز ومجموعة مختارة من المعادن الفلزية. |
the meeting focused on the detentions that followed the JEM attack on Omdurman in May 2008. | UN | وركّز الاجتماع على عمليات الاحتجاز التي أعقبت الهجوم الذي شنّته حركة العدل والمساواة على أمدرمان في أيار/مايو 2008. |
the meeting focused on violence against women, and the ministers adopted a declaration recognizing the importance of placing specific emphasis on gender issues in their work as ministers and representatives of Governments. | UN | وركّز الاجتماع على مسألة العنف ضد المرأة، واعتمدت الوزيرات إعلاناً يقرّ بأهمية التركيز بشكل خاص على القضايا الجنسانية في عملهن كوزيرات وممثلات للحكومات. |
the meeting focused on the theme " Sustainable rural tourism: a gender and community perspective " . | UN | وركّز الاجتماع على موضوع " السياحة الريفية المستدامة من المنظور الجنساني والمجتمعي " . |
the meeting focused on population, poverty and development; youth issues; challenges such as high maternal mortality, reproductive health morbidity and barriers to enforcing reproductive rights and gender equality; and the impact of the post-demographic transition. | UN | وركّز الاجتماع على السكان والفقر والتنمية وقضايا الشباب وتحديات مثل وفيات النفاس المرتفعة وتدني الصحة الإنجابية والعراقيل القائمة في وجه إنفاذ الحقوق الإنجابية والمساواة بين الجنسين، والتأثير الناجم عن الفترة التي تعقب التحول الديمغرافي. |
the meeting focused on the new working methods and procedures of the Committee, namely the adoption of lists of issues prior to reporting, the fixed reporting calendar, and the procedure for the consideration of States parties in the absence of a report. | UN | وركّز الاجتماع على أساليب العمل والإجراءات الجديدة التي تتبعها اللجنة، أي اعتماد قوائم المسائل قبل إعداد التقارير، والجدول الزمني الثابت لتقديم التقارير، وإجراء النظر في حالات الدول الأطراف في غياب التقارير. |
the meeting focused on the following issues: (a) sources of violence against children in the juvenile justice system; (b) risk and contributing factors to violence against children in the juvenile justice system; (c) strategies and measures to prevent and respond to violence against children in the juvenile justice system. | UN | وركّز الاجتماع على المسائل التالية: (أ) مصادر العنف ضد الأطفال في نظام قضاء الأحداث؛ و(ب) عوامل الخطر والعوامل المساهِمة في العنف ضد الأطفال في نظم قضاء الأحداث؛ و(ج) استراتيجيات وتدابير منع العنف ضد الأطفال في نظام قضاء الأحداث وكيفية مواجهته. |
46. The first regional preparatory conference for the twentieth anniversary of the International Year of the Family, organized by the European Parliament, was held on 29 June 2011. the meeting focused on the theme " Intergenerational solidarity: concept, rights and responsibilities " and gathered representatives from 32 countries, as well as Members of the European Parliament from various political groups. | UN | 46 - وقد عُقِد المؤتمر التحضيري الإقليمي الأول لإحياء الذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة، الذي نظّمه البرلمان الأوروبي يوم 29 حزيران/يونيه 2011، وركّز الاجتماع على موضوع " التضامن بين الأجيال: المفهوم والحقوق والمسؤوليات " وجمع على صعيده ممثلين من 32 بلداً إضافة إلى أعضاء البرلمان الأوروبي المنتمين إلى مختَلف الجماعات السياسية. |
Representatives of 156 Member States participated in the meeting, which focused on human capital development and labour mobility; remittances and other resources from migrants abroad; institutional and policy coherence, and partnerships. | UN | وشارك في الاجتماع ممثلون عن 156 دولة عضوا، وركّز الاجتماع على تنمية رأس المال البشري وتنقّل العمالة؛ والتحويلات المالية وغيرها من الموارد المتولّدة عن المهاجرين في الخارج؛ والاتّساق المؤسسي والسياساتي، والشراكات. |
In response to Human Rights Council resolution 16/18, it hosted an expert-level meeting in Washington, D.C., in December 2011, which focused on enforcing prohibitions on discrimination based on religion or belief and implementation of effective outreach to members of religious communities. | UN | وعملا بقرار مجلس حقوق الإنسان 16/18، استضافت الولايات المتحدة اجتماعا للخبراء في واشنطن العاصمة في كانون الأول/ديسمبر 2011، وركّز الاجتماع على تنفيذ القوانين التي تحظر التمييز على أساس الدين أو المعتقد والتواصل بفعالية مع أفراد الطوائف الدينية. |