ويكيبيديا

    "ورهناً بتوفر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • subject to the availability
        
    • subject to availability
        
    • and subject to
        
    subject to the availability of sufficient time for their translation, conclusions will be made available in all languages.FCCC/SBI/1997/17 UN ورهناً بتوفر الوقت الكافي للترجمة، سوف تتاح الاستنتاجات بجميع اللغات.
    subject to the availability of sufficient time for their translation, conclusions will be made available in all languages. UN ورهناً بتوفر الوقت الكافي للترجمة، سوف تتاح الاستنتاجات بجميع اللغات.
    subject to the availability of sufficient time for their translation, conclusions will be made available in all languages. UN ورهناً بتوفر الوقت الكافي لترجمة الاستنتاجات، فإن هذه ستكون متاحة بجميع اللغات.
    subject to availability of funding, other players such as local commercial demining companies can also take part. UN ورهناً بتوفر الأموال، يمكن أن تشترك في العملية جهات فاعلة أخرى مثل الشركات التجارية المحلية العاملة في مجال إزالة الألغام.
    If the Secretary-General and the Emergency Relief Coordinator so wish, and subject to adequate funding and staff safety considerations, my Office remains available to contribute to other internally displaced person situations. UN فإذا ما رغب في ذلك الأمين العام ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ، ورهناً بتوفر التمويل الكافي واعتبارات أمن الموظفين، فإن المفوضية تظل مستعدة للإسهام في الحالات الأخرى للمشردين داخلياً.
    subject to the availability of sufficient time for their translation, conclusions will be made available in all languages. UN ورهناً بتوفر الوقت الكافي لترجمة الاستنتاجات، فإنها ستكون متاحة بجميع اللغات.
    subject to the availability of voluntary contributions, the SRSGSpecial Representative plans to convene regional multi-stakeholder consultations in sub-Saharan Africa, Latin America and Asia. UN ورهناً بتوفر التبرعات، يزمع الممثل الخاص عقد مشاورات إقليمية بين مختلف أصحاب المصالح في أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى وأمريكا اللاتينية وآسيا.
    subject to the availability of resources, the secretariat will provide hands-on training in the use of this software for Annex I Party inventory compilers. UN ورهناً بتوفر الموارد، ستقوم الأمانة بتوفير تدريب عملي على استخدام هذا البرنامج الحاسوبي للمسؤولين لأغراض إعداد قوائم الجرد الخاصة بالأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية.
    In accordance with decision 4/CP.12, paragraph 2, the COP requested the secretariat to organize an expert workshop in collaboration with the GEF, and subject to the availability of resources. UN 42- طالب مؤتمر الأطراف، وفقاً للفقرة 2 من مقرره 4/م أ-12، إلى الأمانة تنظيم حلقة عمل للخبراء بالتعاون مع مرفق البيئة العالمية، ورهناً بتوفر الموارد.
    Printed material and CD-ROMs on the CDM: In addition to its electronic information system, the Board, with the assistance of the secretariat, is planning, subject to the availability of resources, to develop printed information materials. UN 58- المواد المطبوعة والأقراص الحاسوبية المدمجة المتعلقة بالآلية: يعتزم المجلس، إضافة إلى نظام معلوماته الإلكتروني، أن يصوغ بمساعدة الأمانة، ورهناً بتوفر الموارد، مواد إعلامية مطبوعة.
    26. subject to the availability of time and on the basis of the overall order of precedence described in paragraph 24, the order of precedence of United Nations, intergovernmental and non-governmental organizations will be as follows: UN 26- ورهناً بتوفر الوقت وعلى أساس الترتيب العام للأسبقية الوارد وصفه في الفقرة 24 سيكون ترتيب الأسبقية لمنظمات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على النحو التالي:
    Funding for participation would be offered to experts from eligible countries in accordance with the same criteria governing funding of participation from the Special Voluntary Fund and subject to the availability of funds. UN ٦- يوفﱠر التمويل لمشاركة الخبراء من البلدان المؤهﱠلة وفقاً لنفس المعايير التي تنظم تمويل المشاركة من صندوق التبرعات الخاص ورهناً بتوفر اﻷموال.
    subject to the availability of resources, several activities are planned to reorient existing strategic and programmatic approaches to address the above challenges: UN 14 - ورهناً بتوفر الموارد فإن من المزمع القيام بعدة أنشطة لإعادة توجيه النُّهُج الاستراتيجية والبرامجية القائمة للتصدي للتحديات المذكورة أعلاه:
    Requests the Chair of the Subsidiary Body for Implementation to organize, with the assistance of the secretariat and subject to the availability of resources, consultations among Parties before the twenty-seventh session of the Subsidiary Body for Implementation with the aim of exchanging views on issues defined in paragraph 4 above and recommending possible ways forward. UN 7- يطلب إلى رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظم، بمساعدة الأمانة ورهناً بتوفر الموارد، مشاورات بين الأطراف قبل الدورة السابعة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ بهدف تبادل الآراء بشأن القضايا المحددة في الفقرة 4 أعلاه وتقديم التوصيات بشأن السبل الممكنة لإحراز تقدم.
    Requests the Executive Director to assist countries, upon their request, [subject to the availability of resources] with the development or amendment of national legislation, policies and strategies on liability, response action and compensation for damage caused by activities dangerous to the environment; UN 4 - يرجو من المدير التنفيذي أن يساعد البلدان، بناءً على طلبها، [ورهناً بتوفر الموارد]، في وضع أو تعديل التشريعات والسياسات والاستراتيجيات الوطنية بشأن المسؤولية والجبر والتعويض فيما يتعلق بالأضرار الناجمة عن أنشطة خطرة على البيئة؛
    Requests the Executive Director to assist countries, upon their request and subject to the availability of resources, with the development or amendment of national legislation, policies and strategies on liability, response action and compensation for damage caused by activities dangerous to the environment; UN 5 - يرجو من المدير التنفيذي أن يساعد البلدان، بناءً على طلبها، ورهناً بتوفر الموارد، في وضع أو تعديل التشريعات والسياسات والاستراتيجيات الوطنية بشأن المسؤولية والجبر والتعويض عن الأضرار الناجمة عن أنشطة خطرة على البيئة؛
    In decision SC-5/8, the Conference of the Parties also requested the Secretariat, in cooperation with the World Health Organization (WHO) and subject to the availability of resources, to take the lead in implementing the proposed activities listed in the report by the Secretariat on the development of reporting and reviewing requirements for the use of lindane (UNEP/POPS/COP.5/18, annex). UN 5 - وفي المقرر ا س-5/8 طلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى الأمانة أن تقود، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية ورهناً بتوفر الموارد، أعمال تنفيذ الأنشطة المقترحة المدرجة في تقرير الأمانة عن وضع شروط الإبلاغ والاستعراض بشأن استخدام اللندان (UNEP/POPS/COP.5/18، المرفق).
    subject to availability of funding, other players such as local commercial demining companies as well as international demining companies can also take part. UN ورهناً بتوفر الأموال، يمكن أن تشترك في العملية جهات فاعلة مثل الشركات التجارية المحلية العاملة في مجال إزالة الألغام وكذلك الشركات الدولية لإزالة الألغام.
    (g) To request the Secretariat, to provide training, upon request and subject to availability of funds, to enable Parties to use the electronic system for reporting effectively. UN (ز) يطلب إلى الأمانة أن توفر التدريب، بناء على الطلب، ورهناً بتوفر الموارد، لتمكين الأطراف من استخدام النظام الإلكتروني للإبلاغ بفعالية.
    If the Secretary-General and the ERC so wish, and subject to adequate funding and staff safety considerations, my Office remains available to contribute to other IDP situations. UN فإذا ما رغب في ذلك الأمين العام ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ، ورهناً بتوفر التمويل الكافي واعتبارات أمن الموظفين، فإن المفوضية تظل مستعدة للإسهام في الحالات الأخرى للمشردين داخلياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد