I am convinced that they will find in all delegations the willingness and spirit of cooperation which they vouchsafed to the Tunisian delegation. | UN | وأنا على يقين أنهم سيجدون في جميع الوفود الإرادة وروح التعاون التي منحوها للوفد التونسي. |
It also welcomed the pragmatic attitude and spirit of cooperation which all sides had demonstrated in discussing the consultative process and working arrangements. | UN | كما أعرب عن ترحيب وفده بما أبدته جميع اﻷطراف من موقف عملي وروح التعاون لدى مناقشة العملية الاستشارية وترتيبات العمل. |
First, the habit of hard work and the spirit of cooperation that had characterized the earlier sessions of the Preparatory Committee must be preserved. | UN | أولا، يجب المحافظة على عادة العمل الدؤوب وروح التعاون اللذين ميزا الدورات السابقة للجنة التحضيرية. |
Suspicion and distrust have replaced confidence and the spirit of cooperation. | UN | وحل الشك والريبــة محـل الثقة وروح التعاون. |
He suggested that, in accordance with established practice, the Meeting should demonstrate common sense and a spirit of cooperation in interpreting the rules of procedure rather than attempt to amend them. | UN | واقترح أن يتحلى المجتمعون بالحكمة وروح التعاون عند تفسير النظام الداخلي بدلاً من محاولة تعديله، طبقا للممارسة المتبعة. |
Both customary and new topics required continuous effort and a spirit of cooperation. | UN | ورأى أن المواضيع المعتادة والجديدة تتطلب الجهد المتواصل وروح التعاون. |
It was to be hoped that the Conference on Disarmament would be inspired by the vigour of the negotiating process and the cooperative spirit which had been shown. | UN | وأعربت عن أملها في أن يستلهم مؤتمر نزع السلاح من حيوية عملية التفاوض وروح التعاون التي أُبين عنها. |
The aim is to organize the work within the framework of the Convention in a way which promotes continuity, openness, transparency, inclusiveness and a cooperative spirit. | UN | والهدف منه هو تنظيم العمل في إطار الاتفاقية بطريقة تعزز الاستمرارية، والانفتاح، والشفافية، والشمولية وروح التعاون. |
In fact, the transparency and spirit of cooperation prevailing in our consultations augur well for continuing and constructive dialogue in future. | UN | والواقع أن ما ساد مشاوراتنا من الشفافية وروح التعاون يبشر باستمرار الحوار البناء في المستقبل. |
Only through such vigilance and spirit of cooperation can humankind address the challenges that face us now and in the future. | UN | ولن تتمكن البشرية من التصدي للتحديات التي تواجهنا الآن وفي المستقبل إلا بهذه اليقظة وروح التعاون. |
Finally, I would like to convey to our fellow delegations our appreciation for the positive atmosphere and spirit of cooperation that prevailed among delegations this year. | UN | أخيرا، أود أن أعرب لزملائنا من الوفود عن تقديرنا للجو الإيجابي وروح التعاون اللذين سادا بين الوفود هذا العام. |
We must continue to build on this strong foundation of good will, mutual trust and spirit of cooperation when implementing our joint vision for a strengthened United Nations. | UN | وينبغي لنا أن نواصل البناء على هذا الأساس القوي من حسن النية والثقة المتبادلة وروح التعاون ونحن نعمل على تحقيق رؤيتنا المشتركة لأمم متحدة معززة. |
I would like to express my gratitude to all delegations for the flexibility and spirit of cooperation which they have shown. | UN | وأود أن أُعرب عن العرفان لجميع الوفود لما أبدوه من مرونة وروح التعاون. |
We are confident that the will and spirit of cooperation inspiring the parties will be commensurate with the challenges that lie ahead. | UN | وإننا لنثق في أن إرادة وروح التعاون التي يستلهمها اﻷطراف ستكون متناسبة مع التحديات التي تنتظرهم. |
Despite such collaboration, however, the Government of the United Kingdom had taken unilateral action contrary to the letter and the spirit of cooperation. | UN | ومع ذلك فإن حكومة المملكة المتحدة أقدمت، رغم هذا التعاون، على اتخاذ إجراءات انفرادية تخالف نص وروح التعاون. |
I would like to thank the entire membership for its constructive approach and the spirit of cooperation and flexibility shown throughout the consultation process. | UN | وأود أن أشكر جميع الدول الأعضاء على نهجها البناء وروح التعاون والمرونة التي تحلت بها خلال جميع مراحل عملية التشاور. |
I believe that these efforts have proved to be useful and I am grateful to all delegations for their support and the spirit of cooperation that prevailed during the consultations. | UN | وأعتقد أنه اتضح أن هذه الجهود كانت مفيدة وأنا ممتن لجميع الوفود على الدعم الذي قدمته وروح التعاون التي سادت المشاورات. |
He suggested that, in accordance with established practice, the Meeting should show good judgement and a spirit of cooperation in interpreting the rules of procedure rather than attempt to amend them. | UN | واقترح أن يتحلى المجتمعون بالحكمة وروح التعاون عند تفسير النظام الداخلي بدلاً من محاولة تعديله، طبقاً للممارسة المتبعة. |
Such a political process presupposes, in the first instance, clear respect of the Constitution from all parties, as well as dialogue and a spirit of cooperation and conciliation between the various political forces in Lebanon. | UN | وهذه العملية السياسية تفترض في المقام الأول الاحترام الواضح للدستور من جانب جميع الأطراف، فضلا عن توفر الحوار وروح التعاون والمصالحة بين مختلف القوى السياسية في لبنان. |
As we try to translate it into an actual mandate, I sincerely hope that flexibility and a spirit of cooperation will be demonstrated by the members of the Conference on Disarmament, especially by the nuclear-weapon States. | UN | وآمل صادقا ونحن نسعى إلى ترجمة هذه الخطوة إلى ولاية فعلية أن يبدي أعضاء مؤتمر نزع السلاح، وبخاصة الدول الحائزة للأسلحة النووية، المرونة وروح التعاون. |
The Preparatory Committee wishes to emphasize the usefulness of its discussions and the cooperative spirit in which the debates took place. | UN | ٦٨٣ - وتود اللجنة التحضيرية أن تؤكد جدوى المناقشات التي أجرتها وروح التعاون التي سادت تلك المناقشات. |
As we in the international community act to resolve the problems of the present, we must in hindsight remember that the countless adversities that plagued our planet and humankind were caused by a lack of political will and of a cooperative spirit among us. | UN | وبينما نعمل في المجتمع الدولي على حل المشاكل الحالية، يجب أن نتذكر بعد ذلك أن المحن التي لا حصر لها التي يتعرض لها كوكبنا والبشرية كان سببها عدم توفر الارادة السياسية وروح التعاون فيما بيننا. |
The Committee welcomes the frank, self-critical and cooperative tone of the dialogue with the State party’s delegation. | UN | وترحب اللجنة بنبرة الحوار مع وفد الدولة الطرف الذي اتسم بالصراحة والنقد الذاتي وروح التعاون. |
47. In that context the Turkish delegation was obliged to say that the statement made on 23 November by the representative of Belgium, on behalf of the European Union, did not conform with that spirit of cooperation. | UN | ٤٧ - وفي هذا السياق فإن الوفد التركي يحرص على أن يؤكد أن البيان الذي أدلى به ممثل بلجيكا باسم الاتحاد اﻷوروبي في ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر لا يتفق وروح التعاون المشار اليه آنفا. |
38. France commended Morocco's transparency, spirit of cooperation and commitment. | UN | 38- وأثنت فرنسا على شفافية المغرب وروح التعاون والالتزام التي أبداها. |