Fighting was particularly intense in Aleppo, Ladhiqiyah, Darˋa, Homs and Rif Dimashq governorates. | UN | وكان القتال على أشُدّه في محافظات حلب واللاذقية ودرعا وحمص وريف دمشق. |
Over the course of the past month, regime forces attacked two medical facilities in Rif Dimashq and Rif Idlib, leaving over a dozen dead and medical facilities in ruin. | UN | فعلى مدى الشهر الماضي، هاجمت قوات النظام اثنين من المرافق الطبية في ريف دمشق وريف إدلب، مما أسفر عن مقتل أكثر من اثني عشر شخصاً وتعرُّض هذين المرفقين للخراب. |
Reduced availability of vital services, such as water and electricity, also continued to be reported in various contested areas in Dar`a, Idlib, Hama, Deir ez-Zor and Rif Dimashq governorates, also as a result of insufficient availability of fuel. | UN | وكذلك تواترت التقارير التي تفيد بتعطيل الخدمات الحيوية مثل الماء والكهرباء في مختلف المناطق المتنازع عليها في محافظات درعا وإدلب وحماة ودير الزور وريف دمشق، أيضا نتيجة لعدم كفاية الوقود. |
The attacks occurred in Aleppo, Hama, Homs, Idlib and Rural Damascus Governorates. | UN | وقد جرت الهجمات في محافظات حلب وحماة وحمص وإدلب وريف دمشق. |
168. The branches at Damascus, Rural Damascus and Homs were computerized. | UN | 168- وتم تجهيز فروع دمشق وريف دمشق وحمص بالحاسب الإلكتروني. |
We would also point out that 25 pharmaceutical laboratories in the governorates of Homs and Aleppo and in the Damascus countryside have been forced to halt the production of domestic pharmaceuticals altogether because they and their personnel have been directly targeted by armed groups. | UN | كما نشير إلى 25 معمل أدوية في محافظات حمص وحلب وريف دمشق اضطرت إلى التوقف تماماً عن إنتاج الأدوية المحلية نتيجة الاستهداف المباشر لهذه المنشآت والعاملين فيها من قبل المجموعات المسلحة. |
Reduced availability of water and electricity continued to be reported in various contested areas in Dar`a, Idlib, Hama, Deir ez-Zor and Rif Dimashq governorates. | UN | وتفيد التقارير باستمرار نقص الماء والكهرباء في مختلف المناطق المتنازع عليها في محافظات درعا، وإدلب، وحماة، ودير الزور، وريف دمشق. |
In addition, there has been a big increase in number of explosions conducted by those terrorist groups of booby-trapped cars in Dara, Aleppo, Dayr al-Zawr and Rif Dimashq resulting in the death of many innocent civilians. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، حدثت زيادة كبيرة في عدد التفجيرات التي نفذتها تلك المجموعات الإرهابية بواسطة السيارات المفخخة في درعا وحلب ودير الزور وريف دمشق، مما أودى بحياة الكثير من المدنيين الأبرياء. |
My Special Representative was also able to reach out to Free Syrian Army commanders in Homs and Rif Damascus governorates regarding their responsibility to respect international humanitarian law and prevent association of children with their forces. | UN | وتمكنت أيضا ممثلتي الخاصة من التواصل مع قادة الجيش السوري الحر في حمص وريف دمشق فيما يتعلق بمسؤوليتهم عن احترام القانون الإنساني الدولي ومنع ارتباط الأطفال بالقوات التابعة لهم. |
Twenty-four UNRWA facilities sustained damage as a result of shelling, of which 14 were in Damascus and Rif Damascus, 9 in Dera'a and Muzeirib and 1 in Ein elTal, outside Aleppo. | UN | ولحقت أضرار بـ 24 من منشآت الأونروا من جراء القصف، 14 منها كانت في دمشق وريف دمشق، وتسعة منها في درعة ومزيريب، وكان أحدها في عين التل خارج حلب. |
73. The military and security forces continued to impose blockades on areas with a significant presence of anti-Government armed groups, including in Homs, Hama, Idlib and Rif Dimashq. | UN | 73- وواصلت قوات الجيش والأمن محاصرتها للمناطق التي توجد فيها أعداد كبيرة من الجماعات المسلحة المناوئة للحكومة، بما في ذلك حمص وحماة وإدلب وريف دمشق. |
Heavy weapons were used particularly in Dar'a, Homs, Hama, Idlib and Rif Dimashq, and expanded to the larger urban areas of Deir el-Zour, Damascus and Aleppo. | UN | واستُخدمت الأسلحة الثقيلة بصورة خاصة في درعا وحمص وإدلب وريف دمشق، وتوسع نطاق استخدامها ليشمل المناطق الحضرية في دير الزور ودمشق وحلب. |
We should also like to note that 25 pharmaceutical factories in the governorates of Homs, Aleppo and Rif Dimashq have been forced to completely cease production of local medications because they and their staff have been directly targeted by the armed groups. | UN | كما نشير إلى أن 25 معمل أدوية في محافظات حمص وحلب وريف دمشق اضطرت إلى التوقف تماما عن إنتاج الأدوية المحلية نتيجة الاستهداف المباشر لهذه المنشآت والعاملين فيها من قبل المجموعات المسلحة. |
12. Thousands of people were forcibly displaced during the reporting period owing to ongoing fighting, as well as the deterioration in living conditions, particularly in the governorates of Aleppo, Ladhiqiyah, Hama, Idlib, Darˋa and Rif Dimashq. | UN | 12 - وفي الفترة المشمولة بالتقرير، شُرِّد الآلاف قسراً بسبب القتال المستمر إضافة إلى تردي الأحوال المعيشية، ولا سيما في محافظات حلب واللاذقية وحماة وإدلب ودرعا وريف دمشق. |
:: FAO delivered agricultural input to more than 10,700 beneficiaries in Homs, western Aleppo and Rif Dimashq, including in some hard-to-reach areas as part of its regular programme. | UN | :: أوصلت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة مدخلاتِ زراعية إلى أكثر من 700 10 مستفيد في حمص، وريف دمشق ومناطق حلب الغربية، وشمل ذلك إيصالها إلى بعض المناطق التي يصعب الوصول إليها في إطار برنامجها العادي. |
Nine rape cases were also reported in Muyinga, Rutana, Makamba, Bujumbura Rural, Bururi and Gitega provinces. | UN | كما أُبلغ عن وقوع 9 حالات اغتصاب في مقاطعات موينغا وروتانا وماكامبا وريف بوجومبورا وبوروري ويتيغا. |
The United Nations Population Fund (UNFPA) provided support for mobile clinics and medical points in Damascus, Rural Damascus, Homs, Aleppo, Deir-ez-Zor, Ar Raqqah and Hama and provided lifesaving reproductive health services to more than 21,500 women. | UN | ويسّر صندوق الأمم المتحدة للسكان تقديم الدعم للعيادات المتنقلة والمراكز الطبية في دمشق وريف دمشق وحمص وحلب ودير الزور والرقة وحماة، وقدمت خدمات صحية إنجابية منقذة للأرواح لأكثر من 500 21 امرأة. |
The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) provided agricultural assistance to over 58,000 people in Idlib, Aleppo and Rural Damascus. | UN | وقدمت منظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة لأكثر من 000 58 شخص مساعدة زراعية في إدلب وحلب وريف دمشق. |
Further, private shelters have been upgraded for 23,933 people in Homs, Rural Damascus and Aleppo Governorates. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى تحسين أماكن إيواء خاصة لصالح 933 23 شخصا في محافظات حمص وريف دمشق وحلب. |
5. Fighting was particularly intense in Aleppo, Dar`a and Rural Damascus governorates. | UN | 5 - واتسم القتال بكثافة شديدة، ولا سيما في محافظات حلب ودرعا وريف دمشق. |
In Dayr az Zawr city, Ar Raqqah city, Idlib and in the Dara'a countryside, Government forces conducted airstrikes on opposition-held localities and neighbourhoods between January and July in an indiscriminate manner. | UN | ففي مدينة دير الزور ومدينة الرقة وريف إدلب ودرعا، نفذت القوات الحكومية غارات جوية عشوائية على المواقع والأحياء التي تسيطر عليها المعارضة، في الفترة بين كانون الثاني/يناير وتموز/يوليه. |
A plan for training child carers in early childhood issues was implemented during the period from 2005 to 2006 by the General Women's Union, in cooperation with the Aga Khan Development Network, in the governorates of Damascus, Tartus, Hamah and Quneitra, as well as in the Damascus countryside | UN | تطبيق خطة لتدريب مربيات الأطفال على مفاهيم الطفولة المبكرة بالتعاون بين الاتحاد العام النسائي وشبكة الآغا خان عام 2005-2006 في محافظات دمشق، طرطوس، حماة، القنيطرة، وريف دمشق؛ |