With UNHCR assistance, several thousands of displaced persons have been able to return to their homes in the Dubrovnik, Sibenik and Zadar hinterlands. | UN | وبمساعدة المفوض السامي، تمكن عدة اﻵف من المشردين من العودة إلى ديارهم في المناطق الداخلية لدوبروفنيك وسيبينيك وزادار. |
Many historic cathedrals have been damaged in the cities of Šibenik, Zadar, Vinkovci, Karlovac, Osijek, Gospić, Knin and Škabrnja. | UN | وقد أضيرت كاتدرائيات تاريخية عديدة في مدن شيبنيتش وزادار وفينكوفكي وكارلوفاك وأوزيشك وغوسبيش وكنين وسكابرينا. |
The ancient cities of Dubrovnik, Zadar and Sibenik were heavily shelled and many priceless pieces of art have been lost to future generations. | UN | إن مدن دوبروفنيك وزادار وسيبينيك قصفت بالقنابل بشــدة، وفقــدت اﻷجيــال المقبلــة قطعا فنية كثيرة لا تقدر بثمن. |
For instance, at purely civilian locations at Gospic, Zadar, Sibenik, Benkovac, Obrovac and Kistanje, shelling by mortar, artillery, tanks and rockets has become a frequent occurrence, causing deaths and other casualties, and damaging hospitals, schools and homes. | UN | فعلى سبيل المثال، أصبح قصف المواقع المدنية الصرفة في جوسبيتش وزادار وسيبينك وبنكوفاتش وأوبروفاتش وكريستانيه بمدافع الهاون والمدفعية والدبابات والصواريخ حدثا عاديا، مما يتسبب بحدوث وفيات وإصابات أخرى وإنزال اﻷضرار بالمستشفيات والمدارس والمنازل. |
108. The programme of work of the Commission for the coming months includes the continuation of ongoing investigative missions to Zagreb, Sarajevo, Knin, Zadar, Pale, Zenica, Belgrade, Ahmici-Vitez, Dubrovnik, etc. | UN | ١٠٨ - ويشمل برنامج عمل اللجنة لﻷشهر القادمة الاستمرار في بعثات التحقيق الجارية في زغرب وسراييفو وكنين وزادار وبالي وزينيكا وبلغراد وأهميش - فيتيز ودبروفنيك وهلم جرا. |
" Following the completion of Operation'Storm', detention centres were set up in Gospic, Karlovac, Sisak, Split, Sibenik and Zadar. | UN | " في أعقاب إنجاز عملية " العاصفة " ، أقيمت مراكز للاحتجاز في غوسبيتش وكارلوفاتش، وسيساك، وسبليت، وسيبينيك وزادار. |
4. As the only exception from paragraph 3 above, the Croatian Army will be allowed to store indirect fire weapons at Starigrad, Zadar and Sibenik, where they will remain under UNPROFOR supervision. | UN | ٤ - وكاستثناء وحيد من الفقرة ٣ أعلاه، يُسمح للجيش الكرواتي بتخزين أسلحة نيران غير مباشرة في ساريغراد، وزادار وسيبينيك، حيث تبقى تحت اشراف قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
The 916 missing persons originate from the territory of the former Srem-Baranja region, others are from the territory of Croatia - Split, Zadar, Sibenik, Knin, Glina and Sisak; hence, tracing them in the FRY is most absurd. | UN | ذلك أن اﻷشخاص اﻟ ٦١٩ المفقودين ينتمون إلى أراضي منطقة ستريم - بارانيا السابقة، وينتمي آخرون إلى أراضي كرواتيا - سبليتز وزادار وسيبينيك وكنين وغلينا وسيساك؛ ولذا فإنه من أشد السخف تعقبهم في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
15. The Dalmatian coastline to the border with Bosnia and Herzegovina traditionally comprised two distinct areas in terms of their contribution to the Croatian economy: the Dalmatian coast is the dominant tourist area, while the other portion of the coastal area includes shipbuilding, with main centres in Dubrovnik, Ploče, Split and Zadar. | UN | ١٥ - وكان خط الساحل الدالماسي الذي يصل إلى الحدود مع البوسنة والهرسك، يشمل، تاريخيا، منطقتين متميزتين من حيث المساهمة في اقتصاد كرواتيا. فهذا الساحل هو المنطقة التي تغلب عليها السياحة، في حين أن الجزء اﻵخر من المنطقة الساحلية يضم صناعة بناء السفن، وأهم مراكزه دوبروفنيك وبلوتشيه وسبليت وزادار. |