In Latin America and the Caribbean, programmes and structures for disaster risk management have been established within ministries of health. | UN | وقد أنشئت في بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي برامج وهياكل لإدارة الحد من مخاطر الكوارث داخل وزارات الصحة. |
Where these do exist, they usually sit within ministries of health, social affairs and work and pensions. | UN | ومتى وجدت تلك الترتيبات، عادةً ما تقع داخل وزارات الصحة والشؤون الاجتماعية والشغل والمعاشات التقاعدية. |
UNICEF has continued to work closely with its key partners in ministries of health, education, water and social affairs. | UN | فقد واصلت اليونيسيف العمل في تعاون وثيق مع شركائها الرئيسيين في وزارات الصحة والتعليم والمياه والشؤون الاجتماعية. |
Funds have supported the work of WHO with national health ministries to train health workers to use mobile devices for health data collection. | UN | ودعّمت الأموال المرصودة عمل منظمة الصحة العالمية مع وزارات الصحة الوطنية لتدريب الأخصائيين الصحيين على استخدام الأجهزة النقالة لجمع البيانات الصحية. |
Goal 4, Target 1. In conjunction with the ministries of health in several countries, Family Health International staff developed evaluation modules for infant and child health interventions. | UN | الهدف 4، الغاية 1: وضع موظفو المنظمة الدولية لصحة الأُسرة بالاشتراك مع وزارات الصحة في عدة بلدان نماذج تقييم للتدخلات الصحية الخاصة بالرُضَّع والأطفال. |
These commonly include ministries of health, security, justice, internal affairs, national drug authorities, or other entities. | UN | وتشمل هذه السلطات عموماً وزارات الصحة والأمن والعدل والشؤون الداخلية ودوائر العقاقير الوطنية أو غير ذلك من الجهات. |
Budgetary resources are allocated for that purpose in the ministries of health, Education, Government and Economic and Social Inclusion. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، خُصصت لها ميزانية في وزارات الصحة والتعليم وشؤون الحكم والاندماج الاقتصادي والاجتماعي. |
One consisted of members appointed by the ministries of health, education and social affairs, as well as of a representative of the Ministry of Justice. | UN | وتتألف احدى هذه اللجان من أعضاء معينين من جانب وزارات الصحة والتعليم والشؤون الاجتماعية ومن ممثل لوزارة العدل. |
The staff of ministries of health, as well as those working in health-related sectors, should become familiar with the complementary relationship between health and human rights. | UN | وينبغي لموظفي وزارات الصحة والموظفين العاملين في قطاعات ذات صلة بالصحة معرفة العلاقة التكاملية بين الصحة وحقوق الإنسان. |
The primary information systems are those of the ministries of health, Education and Social Security, the National Statistics Institute (INE) and the judicial branch. | UN | تستخدم النظم الرئيسية للمعلومات من قبل وزارات الصحة والتعليم والأمن، والمعهد الوطني للإحصاء، والسلطة القضائية. |
There were discussions on the need to involve ministries of health but without making the Working Group too large. | UN | وقد جرت مناقشات بشأن ضرورة إشراك وزارات الصحة في أعمال الفريق العامل إنما دون جعل الفريق أكبر من اللازم. |
The majority of these contributions came in the form of technical assistance to ministries of health, and the supply of commodities. | UN | وجاءت غالبية هذه المساهمات في شكل مساعدات تقنية قُدِّمت إلى وزارات الصحة وإمدادات بالسلع الأساسية. |
Such Ministries include the ministries of health, Energy and Commerce and Technology. | UN | وتشمل هذه الوزارات وزارات الصحة والطاقة والتجارة والتكنولوجيا. |
Egypt mentioned work undertaken in the area of precursor control by its tripartite committee, including the ministries of health, the interior and justice. | UN | فذكرت مصر العمل الذي أنجزته، في مجال مراقبة السلائف، لجنتها الثلاثية التي تضم وزارات الصحة والداخلية والعدل. |
WHO worked closely with ministries of health to improve the collection of a range of vital statistics, including the registration of births. | UN | وعملت منظمة الصحة العالمية بشكل وثيق مع وزارات الصحة لتحسين جمع طائفة من الإحصاءات الحيوية، بما فيها تسجيل المواليد. |
Execution: WHO-AFRO; ministries of health in the participating countries | UN | التنفيذ الفعلي: منظمة الصحة العالمية المكتب الإقليمي لأفريقيا؛ وزارات الصحة في البلدان المشاركة |
Board members include representatives in developing countries of the ministries of health, national statistics offices and regional research centres. | UN | وتضم عضوية المجلس ممثلين عن وزارات الصحة ومكاتب الإحصاء الوطنية ومراكز البحوث الإقليمية في البلدان النامية. |
We believe that cancer control institutes should have some degree of independence from health ministries. | UN | نعتقد أن معاهد مكافحة السرطان ينبغي أن تحظى بقدر من الاستقلالية من وزارات الصحة. |
health ministries and health personnel could also benefit from a better understanding of foreign policy dynamics. | UN | ويمكن أيضا أن تستفيد وزارات الصحة والعاملون في المجال الصحي من تحسين فهم ديناميات السياسة الخارجية. |
However, these plans are generally within the health ministries and rarely involve other ministries, leading to a fragmented approach. | UN | غير أن هذه الخطط تقتصر عموما على وزارات الصحة ونادرا ما تشرك الوزارات الأخرى، مما يؤدي إلى نهج متشظي. |
She said that any WHO member State could request assistance from the organization through its Ministry of Health. | UN | وقالت إن أياً من الدول الأعضاء في منظمة الصحة العالمية يمكنهم طلب المساعدة من المنظمة عن طريق وزارات الصحة في بلدانهم. |
Through the Campaign, over 100 countries have officially appointed health ministry focal persons for the prevention of violence and more than 25 countries have substantive violence prevention policies and programmes in place. | UN | ومن خلال الحملة، جرى رسميا داخل وزارات الصحة في ما يزيد على 100 بلد تعيين منسقين لمنع العنف، كما أنه يجري تنفيذ سياسات وبرامج موضوعية لمنع العنف في ما يزيد على 25 بلدا. |
Those funds are channelled primarily through the Departments of Health, Education and Social Development. | UN | وتوجه هذه الاعتمادات أساسا إلى وزارات الصحة والتعليم والتنمية الاجتماعية. |