ويكيبيديا

    "وزارة الإعلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Ministry of Information
        
    • Information Ministry
        
    • MoInf
        
    • Department of Information
        
    • the Minister of Information
        
    • the Ministry of Communication
        
    • the Media Department
        
    It designates the Ministry of Information as the agency responsible for censoring all films produced in and imported into Iraq. UN ويعين هذا القانون وزارة الإعلام وكالةً مسؤولة عن فرض الرقابة على جميع الأفلام المنتجة في العراق والمستوردة إليه.
    The Ministry of Information and Arts is currently working on producing a feature film with gender based violence as the major theme. UN وتعمل وزارة الإعلام والفنون في الوقت الراهن على إنتاج فيلم استعراضي يتمثل موضوعه الرئيسي في العنف على أساس نوع الجنس.
    :: 1 training workshop on the practices of journalism and institutional communications for the staff of the Ministry of Information and for public and private radio stations UN :: عقد حلقة عمل تدريبية واحدة عن ممارسات الصحافة والتواصل المؤسسي لموظفي وزارة الإعلام ولمحطات إذاعية عامة وخاصة
    Government of Southern Sudan: Southern Sudan AIDS Commission, Ministry of Gender, Social Welfare and Religious Affairs, Ministry of Health, Ministry of Information and UN حكومة جنوب السودان: لجنة جنوب السودان المعنية بالإيدز، ووزارة الشؤون الجنسانية والرعاية الاجتماعية والشؤون الدينية، ووزارة الصحة، وزارة الإعلام والبث الإذاعي
    These ministries are Ministry of Information, Ministry of Health and Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries. UN هذه الوزارات هي: وزارة الإعلام ووزارة الصحة ووزارة الزراعة والحراجة ومصائد الأسماك.
    A communications strategy was developed by the Ministry of Information with support from the United Nations Development Programme (UNDP). UN وضعت وزارة الإعلام استراتيجية للاتصال بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Ministry of Information of the Republic of Belarus and the media play an important role in that process. UN تؤدي وزارة الإعلام في جمهورية بيلاروس ووسائط الإعلام دورا هاما في تلك العملية.
    The Office will advance its support in order to sustain and further develop the capacity and enhance the resources of the Ministry of Information and Radio Mogadishu. UN وسيزيد المكتب من دعمه لمواصلة وتطوير القدرات وزيادة موارد وزارة الإعلام وإذاعة مقديشو.
    The State of Qatar has adopted a sound approach by abolishing the Ministry of Information and lifting censorship of the press and publications. UN ودولة قطر انتهجت نهجاً علمياً بإلغاء وزارة الإعلام ورفع الرقابة عن الصحف والمطبوعات.
    Accordingly, as set out in paragraph 57 above, the Panel has deducted that portion of KUNA's revenue which would have been derived from the Ministry of Information. UN وتبعاً لذلك، قام الفريق، كما هو مبين في الفقرة 57 أعلاه، بخصم ذلك الجزء من إيرادات وكالة الأنباء الكويتية الذي كانت ستحصل عليه من وزارة الإعلام.
    These two stations are under the direct control of the Ministry of Information and Culture, and primarily follow the governmental line. UN وهاتان المحطتان تخضعان مباشرة لاشراف وزارة الإعلام والثقافة، وأساساً يتبعان المسار الحكومي.
    It addressed the arrest of several staff of the Ministry of Information on charges of complicity in the killings of five Iranian citizens. UN وتطرقت في هذه الرسالة إلى إيقاف عدة موظفين من وزارة الإعلام بتهمة التواطؤ في قتل خمسة مواطنين إيرانيين.
    The Ministry of Information also mounts displays to mark international days observed by the United Nations, including Human Rights Day. UN كذلك تنظم وزارة الإعلام عروضاً احتفالاً بالأيام الدولية التي تحتفل بها الأمم المتحدة، بما في ذلك يوم حقوق الإنسان.
    Consultant to the Ministry of Information and Culture on legislation relating to the freedom of information and social communication, 1990. UN خبير استشاري لدى وزارة الإعلام والثقافة لوضع التشريعات المتعلقة بحرية الإعلام والاتصال الاجتماعي، 1990.
    Monthly press briefings organized by the Ministry of Information were aired on UNMIL Radio and disseminated to community radio stations nationwide UN إحاطة صحفية شهرية نظمتها وزارة الإعلام وبثتها إذاعة البعثة ووزعت على محطات الإذاعة المحلية في جميع أنحاء البلد
    Ministry of Information and Broadcasting is in the process of preparing guidelines for down-linking programmes to streamline such channels. UN وتقوم وزارة الإعلام والبث الإذاعي حالياً بإعداد مبادئ توجيهية لتنظيم التقاط البرامج من التوابع الاصطناعية.
    As for the freedom of the press, the Ministry of Information had been abolished and a government spokesperson had been appointed. UN وفيما يتعلق بحرية الصحافة، تم إلغاء وزارة الإعلام وتسمية ناطق باسم الحكومة.
    The Ministry of Information and Broadcasting had been under the control of the President as the competent Minister, not the Office of the President. UN وقد كانت وزارة الإعلام والبث تحت إشراف الرئيس بوصفه الوزير المختص وليس مكتب الرئيس.
    According to certain sources, the Information Ministry announced on 9 August 1998 that it plans to impose new rules and restrictions that would allow the Government to monitor more closely the movements of foreign journalists in the country. UN ووفقا لما ذكرته مصادر معينة، فإن وزارة الإعلام قد أعلنت في 9 آب/أغسطس 1998 أنها تعتزم فرض قواعد وقيود جديدة من شأنها أن تسمح للحكومة بأن تراقب على نحو أدق تحركات الصحفيين الأجانب في البلد.
    Having considered all of the opinions before it, the Panel finds that MoInf's claim is overstated. UN ويرى الفريق، بعد أن نظر في جميع الآراء المقدمة إليه أن مطالبة وزارة الإعلام مبالغ بها.
    Department of Information and Culture: . Dr. Raheen Makhdoom UN وزارة الإعلام والثقافة: الدكتور رحين مخدوم
    The third decree set out a framework for the press and radio and television broadcasting, including principles for freedom of the press and procedures for licensing of the press by the Minister of Information and Culture. UN ويضع المرسوم الثالث إطارا عاما للصحافة والبث الإذاعي والتلفزيوني بما في ذلك إقرار مبادئ حرية الصحافة و إجراءات إصدار التراخيص الصحفية من قِبل وزارة الإعلام والثقافة.
    The publication of the Views falls under the prerogatives of the Ministry of Communication. UN ويعد نشر الآراء من اختصاصات وزارة الإعلام.
    It added that at other times, the Media Department has censored the TBC's programming and edited its content without permission and that the Media Department had also reduced the TBC's time allocation. UN وأضافت الكنيسة أن وزارة الإعلام أخضعت، في أوقات أخرى، برامج الكنيسة للرقابة وحررت محتواها دون إذن، كما خفّضت الوقت المحدد لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد