ويكيبيديا

    "وزارة الاستخبارات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Ministry of Intelligence
        
    • the Intelligence Ministry
        
    The practice of summoning of Baha'is to the Ministry of Intelligence agencies on various pretexts was also reported. UN وتفيد التقارير باتباع ممارسة تتمثل في أمر البهائيين بالحضور إلى وكالات وزارة الاستخبارات استنادا إلى حجج مختلفة.
    Two weeks after his release, Mr Yazdanpanah was summoned by the Ministry of Intelligence, where he was allegedly forced to make a confession. UN وبعد أسبوعين على إطلاق سراحه تم استدعاؤه من قبل وزارة الاستخبارات حيث اُدّعي أنه أجبر على الاعتراف.
    This approach was indeed reflected in the revolutionary court verdicts reviewed by the Special Rapporteur, which made extensive reference to the reports of the Ministry of Intelligence. UN وقد تبين هذا النهج فعلياً في الأحكام التي أصدرتها محكمة الثورة واطَّلع عليها المقرر الخاص، وهي أحكام تشير كثيراً إلى تقارير وزارة الاستخبارات.
    Mr. Soltani was subsequently placed in Section 209 of the Ministry of Intelligence where he spent four days in solitary confinement. UN 7- أودع السيد سلطاني بعد ذلك القسم 209 من وزارة الاستخبارات حيث قضى أربعة أيام في الحبس الانفرادي.
    Not without the help from the Intelligence Ministry and a cryptographer. Open Subtitles ليس من دون مساعدة من وزارة الاستخبارات
    The interviewee maintained that officers from the Ministry of Intelligence had arrested, detained and interrogated the family members about possible foreign contacts on a daily basis for more than two weeks, without any charge. UN وتمسك المستجوَب بأن موظفين في وزارة الاستخبارات عمدوا يومياً وعلى مدى أسبوعين، ومن دون أي تهمة، إلى توقيف أفراد الأسرة واحتجازهم واستجوابهم بخصوص اتصالات أجنبية ممكنة.
    52. An informed source reported that Sattar Sayyahi, a poet, died in suspicious circumstances in November 2012 following his release and subsequent threats made by the Ministry of Intelligence. UN 52- وأفاد مصدر مطلع بأن شاعراً يدعى ستار صياحي توفي في ظروف مشبوهة في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 عقب الإفراج عنه ثم تلقيه تهديدات من وزارة الاستخبارات.
    The person was later denied access to PhD studies, alleging having been informed that the Ministry of Intelligence had placed that person's name on a list of students banned from continuing their education. UN ومُنع هذا الطالب فيما بعد من مزاولة دراسات الدكتوراه، وادعى أنه قد أُبلغ بأن وزارة الاستخبارات وضعت اسمه على قائمة الطلاب الممنوعين من مواصلة تعليمهم.
    The committee would be managed by the Ministry of the Interior and members would include, inter alia, representatives from the Ministry of Intelligence and security forces, such as the paramilitary Basij. UN وستدار تلك اللجنة من قبل وزارة الداخلية وستضم في عضويتها، ضمن ما ستضمّّه، ممثلين من وزارة الاستخبارات والقوات الأمنية مثل قوات الباسيج شبه العسكرية.
    For instance, during preliminary investigations, judges only receive information from intelligence officers; suspects' lawyers are not entitled to meet with their clients, and judges have to work in an environment that is under the oversight of the Ministry of Intelligence. UN فأثناء التحقيقات الأولية، مثلاً، يتلقى القضاة معلومات من ضباط الاستخبارات فحسب؛ ولا يحق لمحامي المشتبه فيهم مقابلة موكليهم، ويعمل القضاة في بيئة تخضع لمراقبة وزارة الاستخبارات.
    Before going to the court, she had received a phone call from the Ministry of Intelligence agents asking her to stop representing Ms. Ebadi otherwise she would face punishment. UN وقبل مثولها أمام المحكمة، كانت قد تلقت مكالمة هاتفية من أعوان وزارة الاستخبارات يطالبونها فيها بالتوقف عن تمثيل السيدة عبادي وإلاّ فإنها ستتعرّض للعقاب.
    Third, the murder case in question was an example of transparency: the Ministry of Intelligence would have to acknowledge that its agents had murdered people and then the judicial process would go forward to a decision as to how to prosecute. UN ثالثا، أن حالة القتل المثارة، تعد مثالا للشفافية: فقد كان لزاما أن تسلﱢم وزارة الاستخبارات بأن عملائها قتلوا أشخاصا، ثم تمضي حينئذ العملية القضائية في اتخاذ قرار بشأن كيفية إقامة الدعوى.
    According to the source, Mr. Hekmati's lawyer is only permitted to communicate with him during his court appearances and does not have access to his legal file, which is archived in the Ministry of Intelligence. UN 15- ووفقاً للمصدر، لم يسمح لمحامي السيد حكمتي الاتصال به إلا أثناء مثوله أمام المحكمة ولم يسمح له الاطلاع على ملف قضيته الموجود في أرشيفات وزارة الاستخبارات.
    According to information submitted to the Special Rapporteur, since 2008, 90 Gonabadi Dervishes have been summoned to the Ministry of Intelligence for questioning, 391 have been summoned to public and revolutionary courts, and at least 238 Gonabadi Dervishes have been arrested. UN ووفقاً للمعلومات التي قدمها المقرر الخاص، منذ عام 2008، استُدعي تسعون درويشاً من أعضاء فرقة نعمة الله جونابادي إلى وزارة الاستخبارات لاستجوابهم، واستُدعي 391 منهم إلى محاكم عامة ومحاكم الثورة، وأُقف ما لا يقل عن 238 درويشاً من هذه الجماعة.
    90. A member of the Education and Research Committee of Parliament stated that the Ministry of Intelligence was currently vetting students that had returned to school, and that students with negative vetting results would be removed again. UN 90- وقال عضو في لجنة التعليم والبحوث البرلمانية إن وزارة الاستخبارات تقوم حالياً بتدقيق ملفات الطلاب الذين عادوا إلى الدراسة وأن الطلاب الذين تكون نتائج التدقيق المتعلقة بهم سلبية سيُطردون مرة أخرى.
    36. At least 58 Kurdish human rights activists were summoned to offices of the Ministry of Intelligence and Security between August 2013 and May 2014. UN ٣٦ - واستدعي ما لا يقل عن 58 ناشطا كرديا في مجال حقوق الإنسان إلى مكاتب وزارة الاستخبارات والأمن في الفترة ما بين آب/أغسطس 2013 وأيار/مايو 2014.
    To the Ministry of Intelligence Open Subtitles الى وزارة الاستخبارات
    34. Lastly, budgetary allocations for the implementation of information technology and national security tasks by the Ministry of Intelligence and Security were increased by 87 per cent for the 2014/15 fiscal year, raising concerns regarding potential increased censorship. UN ٣٤ - وأخيرا، ارتفعت مخصصات وزارة الاستخبارات والأمن من الميزانية فيما يتعلق بتنفيذ مهام تكنولوجيا المعلومات والأمن الوطني بنسبة 87 في المائة للسنة المالية 2014/2015، مما يثير شواغل بشأن احتمال تشديد الرقابة.
    72. Furthermore, individuals seeking to work in a technical or professional field require a licence from guilds or professional associations under the supervision of the Ministry of Intelligence and National Security or relevant State ministries. UN ٧٢ - وعلاوة على ذلك، يشترط في الأفراد الذين يسعون إلى العمل في مجال تقني أو مهني الحصول على ترخيص من الجمعيات أو الرابطات المهنية بإشراف من وزارة الاستخبارات والأمن الوطني أو الوزارات الحكومية المعنية.
    Officials reportedly presented a warrant issued by the Intelligence Ministry to search the home of an individual charged of " committing a misdemeanour " , despite the fact that the event was not being held at the residence of the individual they sought, nor was the individual present at the event. UN وذُكر أن المسؤولين قدموا أمرا من وزارة الاستخبارات بتفتيش منزل فرد وُجهت إليه تهمة " ارتكاب جنحة " ، على الرغم من أن المناسبة لم تُقم في مقر إقامة الشخص الذي يبحثون عنه، ولا كان هذا الشخص حاضرا فيها.
    The State party should also withdraw its draft Bill on the Establishment and Supervision of Non-Governmental Organisations, which would establish a Supreme Committee Supervising Non-Governmental Organisations' Activities, chaired by the Interior Ministry, including representatives from the Intelligence Ministry, the police, the Basij and the Revolutionary Guards Corps. UN وينبغي أيضاً أن تسحب الدولة الطرف مشروع قانونها المتعلق بإنشاء المنظمات غير الحكومية ومراقبتها، وهو مشروع قانون يتوخى إنشاء لجنة عليا لمراقبة أنشطة المنظمات غير الحكومية برئاسة وزير الداخلية وبمشاركة ممثلين من وزارة الاستخبارات والشرطة وقوات التعبئة الشعبية وحراس الثورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد