ويكيبيديا

    "وزارة منفصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • separate Ministry
        
    The first e-mail service was introduced in 1994, followed by the creation of a separate Ministry of Science and Technology in 1996. UN فأول بريد إلكتروني بدأ في سنة 1994 تبعه إنشاء وزارة منفصلة للعلوم والتكنولوجيا سنة 1996.
    Further details on the proposal to establish a separate Ministry of Women's Affairs would also be useful. UN ومن المفيد أيضا الحصول على تفاصيل أخرى عن الاقتراح المتعلق بإنشاء وزارة منفصلة لشؤون المرأة.
    A separate Ministry had also been established solely devoted to the advancement of women. UN كما أنشئت وزارة منفصلة مخصصة للنهوض بالمرأة فقط.
    Social Welfare and Special Education became a separate Ministry. UN وأصبح التعليم الخاص والرعاية الاجتماعية وزارة منفصلة.
    Samoa is the first Pacific island country to ratify the Convention at the conclusion of the United Nations Decade for Women and the first to set up a separate Ministry for Women Affairs. UN ساموا أول بلد جزري في المحيط الهادئ يصدق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لدى اختتام عقد الأمم المتحدة للمرأة، وأول بلد ينشئ وزارة منفصلة لشؤون المرأة.
    This made Samoa the first Pacific Island country to set up a separate Ministry to address women's issues. UN وهذا جعل ساموا أول بلد جزري من بلدان المحيط الهادئ ينشئ وزارة منفصلة لمعالجة قضايا المرأة.
    A separate Ministry had been created to deal with the drug problem. UN وقد أنشئت وزارة منفصلة للتصدي لمشكلة المخدرات.
    Effective liaison was being established between governmental and non-governmental agencies, and a separate Ministry of Human Rights had been set up. UN وتقام حاليا صلة فعالة بين الوكالات الحكومية وغير الحكومية، كما أنشئت وزارة منفصلة لحقوق اﻹنسان.
    In view of the dimension and importance of the problem, a separate Ministry of Youth has been established. UN ونظرا لبعد المشكلة وأهميتها، أنشئت وزارة منفصلة هي وزارة الشباب.
    A separate Ministry was established in 1992 to ensure the development of the border areas and to eradicate poppy cultivation. UN وقد أنشئت وزارة منفصلة في عام ١٩٩٢ لضمان تنميـة مناطق الحدود واستئصال زراعة الخشخاش.
    And in Lebanon the high number of internally displaced persons has led to the creation of a separate Ministry for the Displaced, in order to prepare for and coordinate their resettlement. UN وفي لبنان أدى العدد الكبير من النازحين داخليا إلى إنشاء وزارة منفصلة للنازحين، من أجل إعداد العدة ﻹعادة توطينهم وتنسيقه.
    In India, for instance, initiatives have included providing taxation privileges to expatriates using Indian banks for their savings, organizing an annual conference of expatriates and the establishment of a separate Ministry to formalize its interaction with the diaspora. UN ففي الهند مثلا، تشمل هذه المبادرات منح امتيازات ضريبية للمغتربين الذين يستخدمون المصارف الهندية للادخار، وتنظيم مؤتمر سنوي للمغتربين وإنشاء وزارة منفصلة لإضفاء الطابع الرسمي على تفاعلها مع الشتات.
    However, Regulation 2005/53 established a separate Ministry of Justice, which ended the tendency to create a multi-ethnic judiciary. UN إلا أن اللائحة 2005/53 أنشأت وزارة منفصلة للعدل، وهو ما أنهى الميل إلى إنشاء سلطة قضائية متعددة الإثنيات.
    A separate Ministry of Tribal Affairs was constituted in 1999 with the objective of more focused attention on integrated socio-economic development of the most under privileged section of Indian society, the Scheduled Tribes in a coordinated and planned manner. UN وشُكِّلت وزارة منفصلة للشؤون القبلية في عام 1999 بهدف زيادة تركيز الاهتمام على التنمية الاجتماعية الاقتصادية المتكاملة لأكثر قطاع المجتمع الهندي حرماناً، أي القبائل المجدولة، بكيفية منسقة ومخططة.
    Bangladesh has a separate Ministry and a Directorate of Women's Affairs. UN 26- ولدى بنغلاديش وزارة منفصلة ومديرية خاصة معنيتان بشؤون المرأة.
    Establishment of a separate Ministry of Environment, Energy and Natural Resources; the South Coast Sewerage Project and a solid waste management project will soon be completed; a coastal zone management unit has been created UN إنشاء وزارة منفصلة للبيئة والطاقة والموارد الطبيعية؛ وسيكتمــل قريبــا مشــروع الصرف الصحــي في الساحل الجنوبــي ومشــــروع إدارة النفايــات؛ وأنشئت وحــدة ﻹدارة المنطقة الساحلية
    Establishment of a separate Ministry of Environment, Energy and Natural Resources; the South Coast Sewerage Project and a solid waste management project will soon be completed; a coastal zone management unit has been created UN إنشاء وزارة منفصلة للبيئة والطاقة والموارد الطبيعية؛ وسيكتمــل قريبــا مشــروع الصرف الصحــي في الساحل الجنوبــي ومشــــروع إدارة النفايــات؛ وأنشئت وحــدة ﻹدارة المنطقة الساحلية
    In 1995, His Majesty's Government established a separate Ministry of Population and Environment to lead and coordinate population- and environment-related activities as well as to develop and monitor a national policy for the implementation of the ICPD Programme of Action. UN وفي عام 1995، أنشأت حكومة جلالته وزارة منفصلة للسكان والبيئة لقيادة وتنسيق الأنشطة المتعلقة بالسكان فضلا عن وضع ومراقبة السياسة الوطنية لتنفيذ برنامج عمل مؤتمر السكان.
    A separate Ministry for the development of border areas and national races had been set up in 1992 to cater specifically for the needs of citizens residing in remote border areas, giving particular attention to infrastructure development. UN وأنه جرى عام 1992 تشكيل وزارة منفصلة لتنمية مناطق الحدود والعناصر القومية لكي تلبي احتياجات المواطنين الذين يقيمون في مناطق الحدود النائية بصفة خاصة، مع إيلاء اهتمام خاص لتطوير الهياكل الأساسية.
    The Government has set up a separate Ministry for Minority Affairs and the proposal to establish a dedicated Minorities Cell at the National Police Bureau has been agreed to in principle. UN وقد أنشأت الحكومة وزارة منفصلة لشؤون الأقليات وتمت الموافقة مبدئياً على اقتراح إنشاء خلية مكرسة للأقليات في مكتب الشرطة الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد